ويكيبيديا

    "capacitación y desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التدريب والتطوير
        
    • التدريب وتنمية
        
    • التدريب والتنمية
        
    • تدريب وتنمية
        
    • التدريب والتطور
        
    • التدريب وتطوير
        
    • والتدريب والتطوير
        
    • التعلم والتطوير
        
    • بالتدريب وبناء
        
    • تدريب وتطوير
        
    • تدريبا وتطويرا مهنيا
        
    • تدريبية ووضع
        
    • تدريب الموظفين وتطويرهم
        
    • وتدريبهم وتطوير
        
    • والتدريب والتنمية
        
    La principal institución estatal que imparte formación profesional es la División de capacitación y desarrollo del Ministerio de Trabajo y Bienestar Social. UN تعتبر شعبة التدريب والتطوير التابعة لوزارة العمل والرعاية المنظمة الحكومية الرئيسية التي توفر التدريب المهني.
    Mencionó la formación de un Centro de capacitación y desarrollo en España, que recibía el apoyo de una donación de un gobierno regional. UN فذكر إنشاء مركز التدريب والتطوير في اسبانيا الذي تدعمه منحة من حكومة إقليمية.
    En los cursos prácticos se tratan cuestiones de capacitación y desarrollo de los recursos humanos con el fin de apoyar la descentralización y la reforma administrativa. UN وعالجت الحلقات التدريبية قضايا التدريب وتنمية الموارد البشرية دعما لتحقيق اللامركزية واﻹصلاح اﻹداري.
    El proceso debe incluir capacitación y desarrollo de conocimientos especializados, sobre todo dirigidos a las mujeres, los jóvenes y las poblaciones indígenas. UN وينبغي أن تشمل هذه العملية التدريب وتنمية المهارات، وبخاصة بالنسبة للنساء والشباب والسكان اﻷصليين.
    El personal continúa haciendo uso del programa de capacitación y desarrollo. UN ويواصل الموظفون الاستفادة من برامج التدريب والتنمية.
    Subprograma 3. capacitación y desarrollo de recursos humanos para la gestión del sector público UN البرنامج الفرعي ٣ ـ تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    capacitación y desarrollo 23 × 2 × 2.000 dólares/programa UN التدريب والتطوير ٢٣ × ٢ × ٠٠٠ ٢ دولار للبرنامج الواحد
    Entre las medidas adoptadas figuró el nombramiento de un jefe de administración y de especialistas superiores en capacitación y desarrollo. UN وشمل هذا تعيين رئيس للشؤون الإدارية وتعيين نفر من كبار المتخصصين في التدريب والتطوير.
    Aunque la Oficina era consciente de la necesidad de formar auditores residentes, los cursos de capacitación y desarrollo de que se disponía eran algo limitados. UN ومع أن المكتب يعي الحاجة إلى تدريب مراجعي الحسابات المقيمين، فإن دورات التدريب والتطوير الحالية محدودة بعض الشيء.
    Federación Internacional de Organizaciones de capacitación y desarrollo UN الاتحاد الدولي المحدود لمنظمات التدريب والتطوير
    Para lograrlo será preciso contratar nuevo personal y organizar más actividades de capacitación y desarrollo profesional para el personal ya contratado. UN وسيتحقق ذلك بتعيين موظفين جدد ورفع مستوى التدريب والتطوير المهني للموظفين الحاليين.
    Además, esas reuniones permiten cumplir objetivos de capacitación y desarrollo. UN وبالإضافة إلى ذلك تُستعمل هذه الاجتماعات لأغراض التدريب والتطوير.
    El proceso debe incluir capacitación y desarrollo de conocimientos especializados, sobre todo dirigidos a las mujeres, los jóvenes y las poblaciones indígenas. UN وينبغي أن تشمل هذه العملية التدريب وتنمية المهارات، وبخاصة بالنسبة للنساء والشباب والسكان اﻷصليين.
    Se están preparando o ejecutando los siguientes proyectos de la serie " TRAINFORTRADE " : (programa de capacitación y desarrollo de recursos humanos en la esfera del comercio exterior). UN ويجري حاليا إعداد أو تنفيذ المشاريع التالية لبرنامج التدريب وتنمية الموارد البشرية في ميدان التجارة الخارجية.
    El apoyo puede incluir el intercambio de información, los programas de capacitación y desarrollo de la competencia técnica y otras formas de asistencia. UN ويمكن أن يشمل الدعم تبادل المعلومات، وبرامج التدريب وتنمية المهارات، فضلا عن تقديم أشكال أخرى من المساعدة.
    capacitación y desarrollo de los recursos humanos para la gestión del sector público UN التدريب وتنمية الموارد البشرية لﻹدارة العامة
    :: Evaluación anual de las misiones respecto de las actividades de capacitación y desarrollo UN :: تقييمات سنوية للبعثات بشأن مبادرات التدريب وتنمية القدرات
    También hemos trabajado en estrecha colaboración con otros países como el Japón para brindar capacitación y desarrollo a varios países africanos. UN وعملنا بشكل وثيق مع بلدان أخرى مثل اليابان لتوفير التدريب والتنمية لصالح العديد من البلدان الأفريقية.
    capacitación y desarrollo de recursos humanos para la gestión del sector público UN تدريب وتنمية الموارد البشرية ﻷغراض اﻹدارة العامة
    231. La introducción de programas de capacitación y desarrollo entraña un aumento del volumen de trabajo relativo al análisis de las necesidades, el diseño de los programas y la evaluación de los cursos. UN 231- يتطلب إدخال برامج التدريب والتطور وفرة من العمل في إجراء تحليل للاحتياجات وتصميم البرامج وتقييمات المنهاج.
    :: Reuniones sistemáticas con posibles asociados internacionales, entre ellos Estados Miembros, organizaciones intergubernamentales y organizaciones no gubernamentales, para atender las necesidades de capacitación y desarrollo de instituciones UN :: عقد اجتماعات منتظمة مع الشركاء الدوليين المحتملين بما في ذلك الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية لتلبية احتياجات التدريب وتطوير المؤسسات
    Propongo que se refuercen los planes de contratación así como de capacitación y desarrollo del personal directivo con el fin de reforzar el cuadro de personal directivo de nivel medio y superior necesario para las modernas y complejas operaciones que realizan las Naciones Unidas a nivel mundial. UN أقترح تعزيز خطط التوظيف والتدريب والتطوير على مستوى القيادة لبناء الكوادر الإدارية على المستويات العليا والمتوسطة، اللازمة للاضطلاع بعمليات الأمم المتحدة العالمية المعقدة الحديثة.
    D. capacitación y desarrollo UN دال - التعلم والتطوير
    En este marco, ONU-Hábitat ha prestado y sigue prestando apoyo al programa en Gambia en materia de capacitación y desarrollo de aptitudes. UN وفي هذا الإطار، قدم الموئل، ولا يزال، الدعم للبرنامج في غامبيا في ما يتعلق بالتدريب وبناء المهارات.
    Para prestar ayuda en la formación profesional, el programa cuenta con un sistema de vales para cursos reconocidos por la Dependencia de capacitación y desarrollo de Personal del Ministerio de Industria, Comercio y Trabajo. UN وبغية المساعدة في التدريب المهني، يدير البرنامج نظاماً لتوزيع القسائم من أجل حضور الدورات الدراسية التي تعترف بها وحدة تدريب وتطوير مهارات القوى البشرية بوزارة الصناعة والتجارة والعمل.
    El programa ofrece capacitación y desarrollo en el empleo para maestros con el objetivo de desarrollar sus calificaciones profesionales, así como capacitación anterior al empleo para maestros nuevos. UN ويقدم البرنامج للمعلمين تدريبا وتطويرا مهنيا أثناء الخدمة يتيح لهم تنمية مؤهلاتهم المهنية، كما يوفر للمعلمين الجدد تدريبا سابقا لـلخدمة.
    c) En respuesta a las solicitudes de los gobiernos, se organizarán misiones breves de asesoramiento sobre la elaboración de estrategias de capacitación y desarrollo de programas nuevos, incluidos los certificados y diplomas en comercio internacional (cuatro por año). UN )ج( ايفاد بعثات استشارية قصيرة اﻷجل، استجابة لطلبات من الحكومات، بشأن صياغة استراتيجيات تدريبية ووضع برامج جديدة، بما في ذلك الشهادات والدبلومات في التجارة الدولية )أربع بعثات في السنة(.
    :: Formulación de políticas; capacitación y desarrollo de personal; gestión financiera; elaboración y presentación de planes operativos estratégicos UN :: تطوير السياسات؛ تدريب الموظفين وتطويرهم الوظيفي؛ إدارة الشؤون المالية؛ وضع خطط العمليات الاستراتيجية وعرضها
    La mejora del diseño y la ejecución de los programas de selección, capacitación y desarrollo de los Coordinadores Residentes/Representantes Residentes respaldarán estas medidas. UN وسوف تستند هذه التدابير إلى برامج مصمّمة ومنفّذة بشكل أفضل لاختيار المنسقين المقيمين/الممثلين المقيمين، وتدريبهم وتطوير قدراتهم.
    Asociación Salvadoreña de Promoción, capacitación y desarrollo (PROCADES) UN الجمعية السلفادورية لﻹنعاش والتدريب والتنمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد