ويكيبيديا

    "captación de fondos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جمع الأموال
        
    Dicho apoyo incluye la captación de fondos y la financiación; el suministro de documentos de viaje e identidad falsos, falsificados o robados; y las casas refugio. UN ويشمل هذا الدعم جمع الأموال وتقديم التمويل؛ وتقديم بطاقات هوية ووثائق سفر مزيفة أو مزورة أو مسروقة؛ ومنازل آمنة.
    Dicho apoyo incluye la captación de fondos y la financiación; el suministro de documentos de viaje e identidad falsos, falsificados o robados; y las casas refugio. UN ويشمل هذا الدعم جمع الأموال وتقديم التمويل؛ وتقديم بطاقات هوية ووثائق سفر مزيفة أو مزورة أو مسروقة؛ ومنازل آمنة.
    La secretaría de la UNCTAD hará todo lo posible para velar por que en las futuras iniciativas de captación de fondos el componente africano tenga un importante peso. UN كما ستبذل أمانة الأونكتاد قصارى جهدها لكفالة انطواء جهود جمع الأموال في المستقبل على نصيب أفريقي كبير.
    El Centro no se ha esforzado por ponerse en contacto con otros organismos de las Naciones Unidas con el fin de recabar resultados de las experiencias de otros en la captación de fondos y las relaciones generales con los donantes. UN 35 - ولم يقم المركز بشيء يذكر في الاتصال بالوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة بغرض الإطلاع على ما يمكن استخلاصه من عِبَر من تجاربها في مجال جمع الأموال والعلاقات بصفة عامة مع الجهات المانحة.
    En una situación de este tipo, aún cabe la posibilidad de llevar a cabo actividades conjuntas de captación de fondos, por lo que los donantes y los organismos deberían tenerla presente. UN وفي مثل هذه الحالة يظل خيار المشاركة في جمع الأموال خياراً مفتوحاً ولا ينبغي أن يغرب هذا الخيار عن أذهان الجهات المانحة والوكالات المعنية.
    La OSSI propuso que la revista Refugiados, con una circulación de más de 250.000 ejemplares, se utilizase más eficazmente en actividades de captación de fondos. UN واقترح المكتب أن تستخدم مجلة " اللاجئون " ، التي يصدر لها أكثر من 000 250 نسخة، بفعالية أكبر في أنشطة جمع الأموال.
    Debido a la estructura descentralizada del UNICEF, sus representantes se encargan de la captación de fondos del sector estatal y el sector privado en cada país. UN ونظرا إلى البنية اللامركزية لليونيسيف، فإن ممثلي المنظمة يشاركون في جمع الأموال من جهات التمثيل الحكومية والقطاع الخاص على الصعيد القطري.
    Actividades de captación de fondos y servicios voluntarios para necesidades de los niños escolarizados en materia de educación, salud y saneamiento a través de la Asociación Nacional para la Infancia de Ghana. UN جمع الأموال وتقديم الخدمات الطوعية لاحتياجات الأطفال في مجالات التعليم والصحة والمرافق الصحية من خلال الشراكة الوطنية لصندوق الطفل، غانا
    Debido a la estructura descentralizada del UNICEF, sus representantes se encargan de la captación de fondos del sector estatal y el sector privado en cada país. UN ونظرا إلى البنية اللامركزية لليونيسيف، فإن ممثلي المنظمة يشاركون في جمع الأموال من جهات التمثيل الحكومية والقطاع الخاص على
    - Se encarga de la captación de fondos complementarios. UN تتولى مهمة جمع الأموال الإضافية.
    El mismo año, con anterioridad, 35 profesores y profesores universitarios de diversos campos, pertenecientes a 12 países africanos, asistieron al encuentro de un grupo de expertos en Nairobi, para examinar y completar el documento del proyecto para su utilización en la captación de fondos. UN وفي وقت مبكر من العام، حضر 35 أستاذاً ومحاضراً جامعياً في مختلف الميادين من 12 بلداً أفريقياً اجتماعاً لفريق خبراء في نيروبي لاستعراض وثيقة مشروع ووضع صيغتها النهائية للاستخدام في جمع الأموال.
    :: Capacitación para la captación de fondos, 1994 (Nairobi, Kenya). UN مهارات في مجال جمع الأموال 1994 (نيروبي، كينيا).
    El método seguido en Kuwait para combatir el reclutamiento o la captación de fondos en secreto se basa en la actividad de los órganos de investigación en materia de seguridad y los órganos de investigación penal del Estado, en cooperación con los órganos de inteligencia dentro y fuera del país. Los órganos del Ministerio del Interior llevan a cabo esta labor de conformidad con las leyes y reglamentos que rigen su actividad. UN وإن الطريقة المتبعة في دولة الكويت لمكافحة النشاط السري لتجنيد العناصر البشرية أو جمع الأموال تعتمد على نشاط أجهزة مباحث أمن الدولة والمباحث الجنائية بالتعاون مع أجهزة الاستخبارات داخل وخارج البلاد، وتباشر أجهزة وزارة الداخلية في دولة الكويت هذا العمل وفقا للقوانين والأنظمة التي تحكم نشاط هذه الأجهزة.
    i) Publicaciones periódicas: Sourcebook on Financing for Sustainable Forest Management, que da referencias sobre nuevas fuentes de financiación así como estrategias de captación de fondos y redacción de propuestas (1); United Nations Forum on Forests Calendar of Major Forest Events (8); UNFF News (24); UN ' 1` المنشورات المتكررة: كتاب مرجعي عن تمويل الإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك إحالات إلى مصادر جديدة للتمويل، وإلى استراتيجيات جمع الأموال وتحرير المقترحات (1)؛ تقويم المنتدى بشأن المناسبات الرئيسية المتعلقة بالغابات (8)؛ " أخبار منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات " (24)؛
    Esto incluye el desarrollo de programas sobre aptitudes para recaudar fondos (incluida la captación de fondos del sector empresarial y el sector privado), conocimientos prácticos sobre los medios de comunicación y la información pública, metodologías participativas para ayudar y proteger a los beneficiarios, y formación en materia de protección. UN ويشتمل هذا على وضع برامج بشأن مهارات جمع الأموال (بما في ذلك جمع الأموال من الشركات والقطاع الخاص)، ووسائط الإعلام والمهارات الإعلامية، والنهج القائمة على المشاركة من أجل مساعدة المستفيدين وحمايتهم، والتدريب على الحماية.
    Sírvanse proporcionar un esbozo detallado del Decreto de Urgencia del Gobierno No. 141/2001 y, en particular, sírvanse incluir en el esbozo una indicación de si (y, si es así, cómo) el Decreto penaliza actos realizados en Rumania que no son de carácter inherentemente delictivo (como la captación de fondos), pero están conectados con actos, actos propuestos, fuera de Rumania, de naturaleza delictiva o, más en particular, terrorista? UN يُرجى تقديم وصف تفصيلي للخطوط العريضة للقرار الحكومي الاستعجالي رقم 141/2001، كما يرجى، بصفة خاصة، أن يتضمن وصف الخطوط العريضة بيانا لما إذا كان القرار يجرِّم الأعمال التي تُرتكب في رومانيا ولا تكون منطوية على طبيعة إجرامية (مثل جمع الأموال) ولكنها تكون مرتبطة بأعمال، أو أعمال مزمعة، خارج رومانيا لها طبيعة إجرامية أو، بصفة خاصة، طبيعة إرهابية (وكيفية تجريم تلك الأعمال إذا كان هذا هو الحال)؟
    La primera etapa (la captación de fondos) es ilegal y está prohibida, como ya se ha señalado, y además está penalizada; la segunda etapa (el ingreso de los fondos en una cuenta corriente) es una actividad por la que el dinero en efectivo se encauza hacia agentes o intermediarios, con la posibilidad de que se active al mismo tiempo el sistema de lucha contra el blanqueo de dinero en los términos descritos anteriormente. UN أما المرحلة الأولى (جمع الأموال) فهي غير مشروعة ومحظورة، كما سبق ذكره، وتوجد عقوبات منصوص عليها بشأنها. والمرحلة الثانية (إيداع الأموال في الحسابات الجارية) هي عملية يجري فيها توجيه الأموال إلى الوسطاء/السماسرة، مما يؤدي تلقائيا إلى خضوع هذه الأنشطة لنظام مكافحة غسل الأموال، حسب الشروط المذكورة أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد