ويكيبيديا

    "carácter consultivo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاستشاري
        
    • مركز استشاري
        
    • استشاريا
        
    • بصفة استشارية
        
    • استشارياً
        
    • بمركز استشاري
        
    • تشاورية
        
    • طابع استشاري
        
    • ممنوح
        
    • واستشارية
        
    • اﻻستشاري لدى
        
    • الحكومية ذات المركز
        
    • إستشاري
        
    • والمركز اﻻستشاري
        
    Solicitudes de reconocimiento con carácter consultivo y peticiones de reclasificación recibidas de organizaciones no gubernamentales UN طلبات الحصول على المركز الاستشاري والتماسات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية
    De carácter consultivo especial: Mbutu Agriculture Society, UN المركز الاستشاري الخاص: جمعية موبوتو الزراعية
    Varios miembros del Comité habían indicado que ya existían precedentes porque en el pasado se había otorgado carácter consultivo a organizaciones de esos tipos. UN ورأى عدد كبير من أعضاء اللجنة أن سابقة قد أرسيت بالفعل بمنح المركز الاستشاري لهذه الأنواع من المنظمات في الماضي.
    Declaración presentada por Pax Romana, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico y Social UN بيان صادر عن منظمة باكس رومانا، وهي منظمة غير حكومية تتمتع بالمركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Originalmente era una entidad de carácter consultivo especial y en 1995 fue reclasificada como entidad de carácter consultivo general. UN ثم أعيد تصنيفها في عام ١٩٩٥ وأصبحت ذات مركز استشاري عام. تتمثل أهداف المنظمة فيما يلي:
    Declaración presentada por Elizabeth Seton Federation, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo especial por el Consejo Económico UN بيان مقدم من اتحاد إليزابيث سيتون، المنظمة غير الحكومية ذات المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    El Comité también tuvo ante sí una petición de reclasificación del carácter consultivo, que recomendó. UN وكان معروضا على اللجنة أيضا طلب واحد لإعادة تصنيف المركز الاستشاري فأوصت بقبوله.
    Hasta la fecha, el carácter consultivo de una organización ante el Consejo sólo se ha restablecido por recomendación del Comité. UN وإلى يومنا هذا لم تجر إعادة المركز الاستشاري لمنظمة من المنظمات لدى المجلس إلا بتوصية من اللجنة.
    Organizaciones de pueblos indígenas reconocidas como entidades de carácter consultivo por el UN منظمات الشعوب الأصلية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Las Naciones Unidas reconocieron a ADRA Internacional como entidad de carácter consultivo general en 1997. UN ومنحت الأمم المتحدة المركز الاستشاري العام لوكالة السبتيين الدولية للتنمية والإغاثة عام 1997.
    En 2007, el Instituto fue reclasificado, pasando de ser una entidad incluida en la Lista a una entidad de carácter consultivo especial. UN وأُعيد تصنيف المعهد من مركز المنظمة المدرجة على القائمة إلى مركز المنظمة ذات المركز الاستشاري الخاص في عام 2007.
    Examen de los informes cuatrienales presentados por organizaciones no gubernamentales reconocidas con carácter consultivo por el Consejo Económico y Social en las categorías I y II UN استعراض التقارير كل أربع سنوات التي تقدم من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي من الفئتين اﻷولى والثانية
    Reconocimiento del carácter consultivo fuera del ámbito del Consejo Económico y Social UN توسيع المركز الاستشاري خارج نطاق المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Suspensión del carácter consultivo de la Asociación Lesbia y Gay Internacional por el Consejo Económico y Social UN تعليق المركز الاستشاري للرابطة الدولية لممارسي السحاق واللواطة لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Suspensión del carácter consultivo de la Asociación Lesbia y Gay Internacional con el Consejo Económico y Social UN تعليق المركز الاستشاري للرابطة الدولية لممارسي السحاق واللواط لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Además, si el foro permanente quedaba abierto a los no miembros, deberían poder asistir a él representantes de todas las organizaciones indígenas, tuvieran o no carácter consultivo. UN وفي حالة السماح بحضور غير اﻷعضاء في المحفل الدائم، يتعين أن يحضر كذلك ممثلو جميع منظمات السكان اﻷصليين بغض النظر عن مركزها الاستشاري.
    El Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas la ha reconocido como entidad de carácter consultivo especial y es miembro permanente del Consejo Islámico Mundial de Da ' Wa y Aid. UN والهيئة لديها المركز الاستشاري الخاص لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة.
    A escala internacional, la Conferencia está afiliada a la Alianza Internacional de Mujeres y ha sido reconocida con carácter consultivo por las Naciones Unidas. UN وعلى الصعيد الدولي ينتسب المؤتمر إلى التحالف النسائي الدولي ويتمتع بالمركز الاستشاري لدى اﻷمم المتحدة.
    Declaración presentada por Zonta Internacional organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من منظمة زونتا الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Así pues, parece ser que, en opinión de dicho Tribunal, el referendo no tenía más que carácter consultivo. UN وعلى هذا النحو، يبدو أنها رأت أن طابع الاستفتاء كان استشاريا فقط.
    Sus miembros a escala internacional y sus fuentes de financiación permanecen estables y no está afiliada a ninguna otra organización no gubernamental internacional reconocida con carácter consultivo. UN ولا تزال عضويتها الدولية ومصادر تمويلها مستقرة، وليست منضمة إلى أي منظمة غير حكومية دولية بصفة استشارية.
    En 1971, el Consejo Económico y Social reconoció a la Unión como entidad de carácter consultivo especial. UN منحت الرابطة الدولية للمحامين مركزاً استشارياً خاصاً لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع لﻷمم المتحدة منذ عام ١٩٧١.
    Declaración presentada por Zonta Internacional, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo general por el Consejo Económico y Social UN بيان مقدم من منظمة زونتا الدولية وهي منظمة غير حكومية تتمتع بمركز استشاري عام لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    Dado que este proceso tiene un carácter consultivo y en él participan todas las partes directamente interesadas, los principios rectores relativos a estas medidas son los siguientes: UN وبما أن عملية وضع برامج العمل الوطنية عملية تشاورية تشمل جميع الأطراف أصحاب المصلحة، فإن المبادئ التوجيهية لمثل هذه التدابير هي:
    En otras palabras, creemos que el procedimiento debe tener carácter consultivo y no de supervisión. UN وبعبارة أخرى، نعتقد أن الإجراءات ينبغي أن تكون ذات طابع استشاري لا إشرافي.
    Reconocida como entidad de carácter consultivo especial en 1947 UN ذات مركز خاص ممنوح في عام 1947
    En el artículo 15 se dispone que para verificar el cumplimiento se pedirá a la Reunión de las Partes que establezca, por consenso, disposiciones facultativas de carácter consultivo, no conflictivo y no judicial y para verificar el cumplimiento. UN وتنص المادة ٥١ من هذه الاتفاقية على استعراض الامتثال لها بطلبها من اجتماع اﻷطراف أن يضع، على أساس توافق اﻵراء، ترتيبات اختيارية لاستعراض عدم الامتثال تكون ذات طبيعة غير قائمة على المواجهة وغير قضائية واستشارية.
    La Federación ha sido reconocida como entidad de carácter consultivo por la UNESCO, el UNICEF, el Consejo de Europa y la OIT. UN ويتمتع الاتحاد بمركز إستشاري لدى منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( والمجلس اﻷوروبي ومنظمة العمل الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد