ويكيبيديا

    "cara a cara" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وجهاً لوجه
        
    • وجها لوجه
        
    • وجهًا لوجه
        
    • وجه لوجه
        
    • وجهاَ لوجه
        
    • وجهاً لِوجه
        
    • وجهاً إلى وجه
        
    • وجها ً لوجه
        
    • وجهاً لوجة
        
    • وجهآ لوجه
        
    • وجهاً لوجهٍ
        
    • وجهً لوجه
        
    • واجهت
        
    • وجها لوجَه
        
    • وجهاًً لوجه
        
    La comunicación cara a cara ha sido perfeccionada por millones de años de evolución. TED ولكن التواصل وجهاً لوجه كان هو الاساس عبر ملايين السنين من التطور
    -Personalmente siempre preferí una muerte de frente; cara a cara digna de un guerrero. Open Subtitles أنا دوماً أفضل القتل المباشر وجهاً لوجه القتل الذي يليق بمحارب شجاع
    Un día surgió la idea de... de vernos para jugar cara a cara, Open Subtitles يوماً ما جـائت في بالي فـكرة حول مـقابلته واللعب وجهاً لوجه
    El drama de Yaguine y Fodé nos pone cara a cara con la realidad más dura del desarrollo desequilibrado. UN ولكن مأساة ياغوين وفوديه تضعنا وجها لوجه أمام الحقيقة القاسية المتمثلة في وجود تنمية غير متوازنة.
    Se informó de conversaciones entre las personas que se proponían acudir a la manifestación y las fuerzas de seguridad, en algunos casos cara a cara. UN وأشارت بعض الأنباء إلى أن مناقشات قد جرت بين الذين كانوا يعتزمون القيام بالتظاهر وقوات الأمن، وجها لوجه في بعض الحالات.
    Se trata de un anhelo humano básico de relacionarnos cara a cara. TED إنها تخاطب لهفة إنسانية أساسية للحصول على صحبة وجهًا لوجه.
    Ella debería haber tenido valor de venir a contármelo cara a cara. Open Subtitles لم يكن لديها الجرأة الكافية لتأتي وتتحدّث معي وجهاً لوجه
    Porque aquella vez que enfrentó a mi padre cara a cara me dije: Open Subtitles لأنك عندما وقفت أمام أبي تلك المرة وجهاً لوجه قلت لنفسي
    ¿Por qué este íntimo cara a cara cuando pudiste haberme matado hace mucho tiempo? Open Subtitles لمَ هذهِ الحميمة وجهاً لوجه عندما كان بإمكانك القتل مذ مدة طويلة؟
    Estuviste cara a cara con Carlos Fuentes, ¿verdad? Entonces, eso significa que él sabe que vamos tras de él. Open Subtitles كنت وجهاً لوجه مع كارلوس فوينتوس,اليس كذلك حسناً هذا يعني انه يعلم بأننا نعرف من هو
    Estos dos revolucionarios que hasta entonces habían estado en caminos similares pero separados finalmente se reunieron cara a cara. Open Subtitles هذين الثوريين الأثنين، الذين، حتّى حينه، كانا على درْبَين متشابهين ولكن مُفتَرِقين أخيراً التقيا وجهاً لوجه.
    El contacto debe ser por mensaje de voz codificado y cara a cara solamente. Open Subtitles الاتصال يجب ان يكون البريد الصوتي المشفر و اللقاء وجهاً لوجه فقط
    Todos los problemas del mundo... eventualmente se enfrentan cara a cara con amor. Open Subtitles كل مشاكل العالم تتواجه وجهاً لوجه في نهاية المطاف مع الحب
    Una actuación no basada simplemente en una historia real, sino en una que nos permita enfrentarnos cara a cara con cosas que pensamos que estaban muertas y enterradas. TED الأداء الذي لا يقوم ببساطة على قصة حقيقية وإنما يسمح لنا أن نتقابل وجها لوجه مع أشياء كنا نظنها ذات يوم قد ماتت ودفنت.
    Ojala pudiera hablar contigo cara a cara... porque sé que eres hermosa. Open Subtitles أتمنى أن أتحادث معك وجها لوجه لأني أعرف أنك جميل
    Si estuvieras en tu oficina ahora, tendríamos esta conversación cara a cara. Open Subtitles لو كنت فى مكتبك الآن لكانت هذه المحادثة وجها لوجه
    No sólo en las noticias, tenemos que hablar con esos chicos cara a cara. Open Subtitles ليس فقط في الاخبار. يجب ان نتحدث مع هؤلاء الشباب وجها لوجه
    Pero hay una clase de amor Que no podemos hacer cara a cara Open Subtitles لكن هناك نوع واحد من الحب لا يمكننا ممارسته وجها لوجه
    No creo que ninguno de los hombres lo haya visto jamás cara a cara. Open Subtitles لا أعتقد أن أي حد لم يقابل هذا الرجل وجهًا لوجه سابقًا
    Si el modo en que construimos la confianza cara a cara se traduce en Internet. TED هل تُترجم الطريقة التي بنينا بها الثقة وجهًا لوجه على الإنترنت؟
    Sólo dijeron que tenía derecho a ver cara a cara a sus acusadores. Open Subtitles بل صرحوا ببساطة بأن لديها الحق في مقابلة متهميها وجه لوجه
    Si llegas a hablar con ellos cara a cara tal vez esto ayude a mitigar el dolor. Open Subtitles في العادة تحدثهم وجهاَ لوجه قد يساعد هذا على تخفيف الألم
    Creo que lo menos que puedes hacer es hablar conmigo cara a cara. Open Subtitles أعتقد أقلّ أنت يُمْكِنُ أَنْ تَتكلّمُ معني وجهاً لِوجه.
    No pueden tener una conversación cara a cara, tienen que jugar estos juegos estúpidos. Open Subtitles لا يمكنكم أن تحظوا بمحادثة وجهاً إلى وجه . يجب أن تلعبوا هذه الألعاب الغبية
    ¿Esto es lo que cuesta tener una reunión cara a cara, hoy en día? Open Subtitles هل هذا ما جعلنا نتقابل وجها ً لوجه هذه الأيام؟
    Exacto, y de repente, cree que está cara a cara con alguien que él cree que es el enemigo. Open Subtitles صحيح , و فجاءة , هو ظن انة وجهاً لوجة مع شخص ما اعتقد انة العدو
    Iré hasta ahí, así tendrán que ignorarme cara a cara. Open Subtitles سأذهبُ إلى هنالكَـ حتى يتوجبُ عليهم تجاهلي وجهاً لوجهٍ
    Tú no quieres que él pague los errores de sus padres. Vamos a confrontarla, cara a cara. Open Subtitles أنت تريده أن يدفع ثمن أخطاء والديه عليكَ مواجهتها، وجهً لوجه
    las anacondas. Una vez estuve en una cara a cara con una anaconda de ocho metros de largo que me hubiera tragado de un bocado. TED مرة من المرات واجهت أفعى بطول 24 قدما يمكنها أن تبلعني بقضمة واحدة.
    Te conseguí tu cara a cara, es de verdad esta vez. Open Subtitles حصَلت لك على مُقابلة وجها لوجَه. هذه المره أقول الحقيقَة.
    He venido sólo para poder decirte cara a cara que no quiero verte más cara a cara. Open Subtitles أنا أتيت إليك فقط كى أخبرك وجهاًً لوجه... أن لا ترانى وجهاً لوجه بعد الآن...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد