La pintura está siendo escoltado por una caravana de automóviles, no en barco. | Open Subtitles | ويجري رافقت اللوحة بواسطة قافلة من السيارات وليس عن طريق القوارب |
Hace instantes, la caravana de la Alcaldesa... fue barrida por fuertes vientos... | Open Subtitles | منذ لحظات، وقد اجتاحت قافلة رئيس البلدية جانبا الرياح العاتية |
Seguro que se casó con Billy y ahora viven en una caravana. | Open Subtitles | لابد أنها تزوجت بيلي جيسب وتعيش معه الآن في مقطورة |
Siempre pasas la noche en esa estúpida caravana en ese estúpido trozo de tierra planeando esa estúpida casa que nunca vas a construir. | Open Subtitles | أنت تقضي الليل دائما في تلك المقطورة الغبية وقطعة الأرض الغبية تلك تخطط لذلك المنزل الغبي الذي لن تبنيه أبدا. |
Recuerdo el amor que fluía entre todos los que estábamos en esa caravana. | Open Subtitles | اتذكر شعور الحب المتدفق من خلال كل شخص بتلك القافلة العسكرية |
En Dallas, Texas, le dispararon tres veces a la caravana del presidente Kennedy en el centro de la ciudad. | Open Subtitles | في دالاس , تكساس , أطلقت ثلاث رصاصات على موكب الرئيس كينيدي في وسط مدينة دالاس |
Actuaciones: RTC fue elegida organización de ejecución de la Sección de Ghana de la caravana del SIDA para África Occidental, en 2005 y 2006. | UN | الإجراءات: اختيرت المنظمة لتكون في عامي 2005 و 2006 المنظمة المنفذة للجزء الخاص بغرب أفريقيا من مشروع قافلة التصدي للإيدز. |
Los niños y las mujeres son los más vulnerables en esta caravana de la muerte. | UN | والنساء والأطفال هم الأكثر عرضة للخطر في قافلة الموت تلك. |
En un incidente, un artefacto explosivo improvisado estalló al paso de una caravana de la UNAMA, en la provincia de Parwan, y provocó la muerte de tres escoltas policiales y un conductor. | UN | واستهدف أحد تلك الأجهزة قافلة للبعثة في مقاطعة باروان، مما أسفر عن مقتل ثلاثة من رجال الشرطة المرافقين وسائق. |
No fue un viaje limitado por un presupuesto, se llevó una caravana que era tan larga como alcanzaba la vista. | TED | ولأنه ليس ممن يسافر بميزانية محدودة، أحضر قافلة تمتد على مد البصر. |
Alquilé una caravana para cruzar la estepa rusa... 5000 kilómetros de hielo y tormentas. | Open Subtitles | استأجرت مقطورة لأعبر حدود روسيا ثلاثة ألاف ميل من الثلج و العواصف |
Esa es la caravana de Agua Dulce de la que Acosta habló. | Open Subtitles | هذا هي مقطورة أغوا دولسي اللتي كان أكوستا يتحدث عنها |
Su instalación consistía en una serie de barracas de chapas y una caravana sin ruedas. | UN | وكان مسكن عائلة فايس مؤلفاً من مخيﱠم كبير مشَيﱠد من الصفائح، وبه مقطورة بلا عجلات. |
Si ir a la caravana ayuda a que recupere su memoria, entonces hay una posibilidad de que ella lo recuerdo todo. | Open Subtitles | إذا كان ذهابها إلى المقطورة سيساعد على إنعاش ذاكرتها، فهناك فرصة جيدة لأن تتذكر كل شيء مرة أخرى. |
El ejecutivo provincial de Zelanda ordenó al apelante salir de la caravana, bajo amenaza de una medida coactiva. | UN | وقد أمره المسؤول اﻹقليمي لزيلاند باخلاء المقطورة السكنية، مهددا باتخاذ اجراء قسري. |
Tradicionalmente, la caravana ha viajado a Cuba para llevar donativos de medicamentos, computadoras de uso, juguetes, libros, etc. | UN | وقد دأبت القافلة على السفر إلى كوبا حاملة هبات تضم فيما تضم أدوية وحواسيب مستعملة ولعبا وكتبا وما إلى ذلك. |
Asaltaremos la caravana, pero me asegurare de que no sea una trampa. | Open Subtitles | سننهب القافلة ولكن أولا سأتأكد إنها ليست فخاً ذهبية |
La caravana de automóviles del Presidente Mubarak salió del aeropuerto hacia la ciudad poco después de las 8 de la mañana. | UN | وغادر موكب الرئيس مبارك المطار متجها إلى المدينة بعد الساعة الثامنة صباحا ببضع دقائق. |
Durante el ataque, dos de los terroristas que se abalanzaron sobre la caravana de automóviles fueron derribados por los disparos de francotiradores etíopes. | UN | وأثناء الهجوم، لقي اثنان من الارهابيين كانا يسرعان في اتجاه الموكب مصرعهما برصاص قناصتنا. |
Se que era el, lo vi huyendo de mi caravana. | Open Subtitles | أجل، أعلم أنّه هو رأيته يركض هارباً من مقطورتي |
Es un ticket de lavandería que encontramos en tu caravana para ropa que dejaste allí ayer. | Open Subtitles | هذه لمحلّ التنظيف الجاف وجدناها في مقطورتك لملابس أرسلتها لهم البارحة. |
Podían haber sido todas las peleas y la culpa y... descubrir que desvirgaron a su madre en la parte de atrás de una caravana. | Open Subtitles | كان من الممكن أن يكون هذا الشجار واللوم... عندما تكتشف أن والدتها فضّت بكارتها في خلفية كارافان |
Los beneficios van al negocio y yo vivo en una caravana. | Open Subtitles | أنا في أرباح الشركة. أنا أعيش في بيت متنقل. |
Bueno, hemos hablado con tu colega. Ha confirmado que estaba dejándote usar su caravana. | Open Subtitles | تحدثنا مع صديقك اكد على انه سمح لك باستخدام مقطورته |
El mejor empleo para los residentes de algunas zonas es el de guardia de una caravana de contrabando de drogas. | UN | ويعد أفضل عمل للسكان المحليين في بعض المناطق العمل كحراس على قوافل تهريب المخدرات. |
Esta caravana presuntamente contenía la mayor parte de los documentos del mencionado proyecto. | UN | وادعت شركة إيمان أن معظم المستندات المتعلقة بالمشروع كانت متواجدة في البيت المتنقل. |
Se descubrió que R. L., I. G. y su amigo marroquí habían escondido 68 kg de hachís en la caravana. | UN | و أ. غ. وصديقه المغربي بإخفاء ٨٦ كيلوغراما من الحشيش في العربة. ويدعي مقدم البلاغ أن ر. |
Podrá llevarlo en su estúpida caravana. | Open Subtitles | كلا، يمكنه ارتدءها في ذلك الكرافان الغبي اللعين |