ويكيبيديا

    "cardíaco" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قلبية
        
    • القلب
        
    • القلبية
        
    • قلبيّة
        
    • قلبي
        
    • قلبه
        
    • معدل
        
    • بالقلب
        
    • قلبيه
        
    • قلبها
        
    • القلبي
        
    • للقلب
        
    • القلبيه
        
    • القلبيّة
        
    • القلبِ
        
    Él prestaba servicio en la colonia. Murió en el '45 de un ataque cardíaco. Open Subtitles كان فى خدمة الاٍستعمار و مات فى الخامسة و الأربعين بأزمة قلبية
    Antes de que lo haga, señor, sugiero que fue un paro cardíaco. Open Subtitles قبل أن تخبرنا يا سيدى إننى أقترح أنها أزمة قلبية
    Un paro cardíaco en una persona sin antecedentes de problemas de corazón. Open Subtitles سكته قلبية لدى رجل لم يعاني المشاكل في القلب أبداً
    Utiliza ciertas variables como la presión sanguínea y el ritmo cardíaco para determinar si estás diciendo la verdad o no. Open Subtitles إنه يقيس متغيرات معينة مثل ضغط الدم , ودقات القلب لتحديد ما إذا كنت صادقة أو لا
    Salvo que mi teoría inicial del ataque cardíaco colectivo es quizá errónea. Open Subtitles فقط أنّ نظريتي الأولية عن السكتة القلبية الجماعية غير صحيحة.
    ¿Un infante de marina compra una póliza de vida por $750.000 y muere de un paro cardíaco dos meses después? Open Subtitles جندي بعمر 22 سنة جاء واشترى بوليصة تامين بثلاثة ارباع المليون دولار وبعدها بشهرين يصاب بازمة قلبية
    Le pagué a este tipo para que simulara un paro cardíaco. Quiere 50 dólares. Open Subtitles انظر.لقد دفعت الى هذا الرجل ليزيف نوبة قلبية.هو يريد 50 دولار .ونحن
    Una niña de 16 años presenta shock cardiogénico pero sin ataque cardíaco. Open Subtitles فتاة بالسادسة عشرة أتت بصدمة قلبية لكن دون أزمة قلبية
    Sabremos más después de la autopsia pero todo apunta a un paro cardíaco. Open Subtitles سنعرف المزيد بعد التشريح لكن كل الأدلة تشير إلى سكتة قلبية
    Esto te provocará un paro cardíaco y no dejará rastros en tu cuerpo. Open Subtitles هذا سيسبب نوبة قلبية دون أن يترك أي أثر في جسمك
    Su ritmo cardíaco aumenta, su presión baja, está a punto de sufrir un fallo multisistémico. Open Subtitles معدل ضربات القلب يتزايد ضغط الدم يقل إنها على حافة انهيار بأجهزة الجسم
    También lo convirtió en favorito para un ataque cardíaco y derrame cerebral. Open Subtitles بل و مؤهلاً بشكلٍ كبير للتعرّض لنوبات و جلطات القلب.
    Necesito un panel cardíaco, ECG, y una placa de tórax aquí ahora. Open Subtitles أريد تخطيط للقلب . ولوح انعاش القلب واجراء فحوصات الآن
    Es una niña sana de 12 años con una porquería de tobillo, no una drogadicta o alguien con un defecto cardíaco congénito. Open Subtitles هي فتاة سليمة في الـ12 ولديها ركبة رديئة, وليست تستخدم المخدرات بالحقن. أو شخص لديه عيب خلقي في القلب.
    No importa cómo lo mires, la apendicitis es mejor que un ataque cardíaco. Open Subtitles مهما كان الامر, زائدة دودية افضل بكل الاحوال من السكتة القلبية
    Tan pronto como liberes el miembro, va a tener un paro cardíaco. Open Subtitles بمجرّد أن تحرّر العضو المصاب , سوف يصاب بسكتة قلبيّة
    Aún si se estaba ahogando habría necesitado más tiempo para provocar un incidente cardíaco... Open Subtitles حتى لو كان يغرق سيستغرق الأمر وقتاً أطول كي يتطور حادث قلبي
    Apenas transcurridos 20 minutos del último cigarrillo de un fumador, el ritmo cardíaco y la presión arterial comienzan a retornar a la normalidad. TED فقط بعد 20 دقيقة من إقلاع المُدخّن عن التدخين، يبدأ معدل ضربات قلبه وضغط دمه في العودة إلى وضعهما الطبيعي.
    Y todos han creído que su hijo murió por fallo cardíaco, madame. Open Subtitles وهل جميعهم مؤمن بان ابنك مات بسبب هبوط بالقلب ؟
    Sí. Mi papá me va a castrar. Y a mi mamá casi le da un paro cardíaco. Open Subtitles ابى سيقطعنى امى على وشك الاصابه بأزمه قلبيه
    Su ritmo cardíaco empieza a subir, y su presión se va reduciendo, su respiración se vuelve muy rápida. TED معدل ضربات قلبها في تزايد، وضغط دمها في انخفاض إنها تتنفس بسرعة كبيرة جدًا.
    Los resultados de tu test de estrés cardíaco volvieron. ¿Porqué buscas transtornos neurologicos? Open Subtitles لقد ظهرت نتائج الاجهاد القلبي لمريضتك لماذا تبحثين في الأمراض العصبية؟
    No es lo suficiente, y los efectos secundarios, están el daño cardíaco... Open Subtitles وهذا ليس كافياً لإثبات الدراسه والآثار الجانبيه , ضرر للقلب
    Como saben ahora, yo tuve un ataque cardíaco hace unos meses. Open Subtitles كما تعرف الآن اصبت بالنوبه القلبيه منذ اشهر
    El paro cardíaco no es sólo un "todo se va a la deriva" paro Open Subtitles لم تكن النوبة القلبيّة مجرّد نوبة يذهب خلالها كلّ شيء بطرفة عين
    Tiene un problema cardíaco. Open Subtitles .ِلديها متاعب قليلة فى القلبِ . لقد أصيبت فعلاً بثلاث أزمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد