ويكيبيديا

    "cargas útiles de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حمولات
        
    • حمولة وزنها
        
    • حربية على
        
    • وحموﻻت
        
    Esta plataforma, estabilizada en tres ejes, podrá transportar cargas útiles de hasta 250 kilos. UN وسيكون بوسع هذه المنصة، التي ستستقر على ثلاثة محاور، أن تحمل حمولات تصل الى 250 كيلوغراما.
    En 1996, Alcatel Espace fue seleccionado para realizar las cargas útiles de los siguientes satélites de comunicaciones: UN وفي عام ٦٩٩١ ، وقع الاختيار على الكاتيل اسباس لاعداد حمولات سواتل الاتصال عن بعد التالية :
    En 1998 se había iniciado la labor de desarrollo de aerostatos que transportaran cargas útiles de comunicaciones y radiodifusión y cargas útiles de observación de la Tierra. UN وفي عام 1998، بدأ العمل في تطوير مناطيد لنقل حمولات الرسائل والبث الإذاعي.
    El objetivo del Régimen de Control es restringir a los no miembros el acceso a misiles, sistemas completos de cohetes, vehículos aéreos no tripulados y tecnología conexa, para los sistemas capaces de transportar cargas útiles de 500 kilogramos por lo menos 300 kilómetros, así como los sistemas concebidos como vectores de armas de destrucción en masa. UN ويهدف نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف إلى تقييد حصول غير الأعضاء على القذائف، والمنظومات الصاروخية الكاملة، والمركبات الجوية غير المأهولة، والتكنولوجيا المتصلة بالنظم القادرة على نقل حمولة وزنها 500 كيلوغرام لمسافة 300 كيلومتر على الأقل، وأيضا حصولهم على النظم المُصممة لإيصال أسلحة الدمار الشامل.
    El 10 de febrero de 2014, la República Islámica del Irán anunció que había llevado a cabo con éxito una prueba del misil balístico Barani, que un funcionario de ese país describió como una nueva generación de misiles balísticos de largo alcance con cargas útiles de vehículos de reentradas múltiples. UN 14 - في 10 شباط/فبراير 2014، أعلنت جمهورية إيران الإسلامية أنها أجرت تجربة ناجحة لقذيفة تسيارية من طراز باراني، وهو ما وصفه مسؤول إيراني " بأنه جيل جديد من القذائف التسيارية بعيدة المدى التي تطلق عدة رؤوس حربية على هدف واحد " ().
    Se procedía a diseñar las cargas útiles de los satélites y elaborar los prototipos de terminales locales de usuario del sistema. UN ويجري حاليا تصميم حمولات السواتل وتطوير النماذج الأولى للمحطات الطرفية للمستعملين المحليين.
    ∙ División de Sistemas Científicos: diseño y gestión de proyectos para satélites de investigación en materia de ciencias espaciales, desarrollo de cargas útiles de cohetes sonda y globos, suministro de servicios de microgravedad y sistemas de navegación por satélite; UN • شعبة النظم العلمية : التصميم وادارة المشاريع من أجل سواتل أبحاث علوم الفضاء ، وتطوير حمولات بالونات وصواريخ السبر ، والامداد بالخدمات المتعلقة بالجاذبية الضئيلة ونظم الملاحة الساتلية ؛
    La cápsula/fase superior se utiliza en conjunción con la lanzadera espacial de la NASA para colocar cargas útiles de hasta 900 kg en la órbita de geotransferencia. UN تستخدم المرحلة العليا بالاقتران مع مكوك ناسا الفضائي لوضع حمولات يصل وزنها الى ٠٠٩ كيلوغرام في مدار انتقالي حول اﻷرض .
    • División de Sistemas Científicos: diseño y gestión de proyectos para satélites de investigación en materia de ciencias espaciales, desarrollo de cargas útiles de cohetes sonda y globos, suministro de servicios de microgravedad y sistemas de navegación por satélite; UN • شعبة النظم العلمية : تصميم سواتل البحوث العلمية الفضائية وادارة مشاريعها ، وتطوير حمولات صواريخ ومناطيد السبر ، وتقديم خدمات الجاذبية الصغرية ونظم الملاحة الساتلية ؛
    Se ha utilizado principalmente para transportar cargas útiles de la órbita terrestre baja a la órbita geoestacionaria, aunque también para poner las naves espaciales Magellan, Galileo y Ulysses en trayectorias interplanetarias. UN وقد استخدمت أساسا لاطلاق حمولات من مدار أرضي منخفض الى مدار ثابت بالنسبة للأرض، ولكنها استخدمت أيضا لوضع مركبات ماجلاّن وغاليليو ويوليسيس في مسارات فيما بين الكواكب.
    5. KOMPSAT-1 tiene tres cargas útiles de misión, una cámara electroóptica de alta resolución (EOC), un captador de barrido multiespectral para imágenes del océano (OSMI) y un sensor de física espacial (SPS). UN 5- والساتل " كومبسات-1 " له ثلاث حمولات لكل منها مهمة معينة، هي كاميرا كهربائية بصرية عالية الاستبانة، ومصورة متعددة الأطياف ماسحة للبحار، ومشعار خاص بفيزياء الفضاء.
    La Organización dotará a las cargas útiles de su próxima generación de satélites geoestacionarios de telecomunicaciones, el Insat-3A y el Insat-3D, con transpondedores exclusivos para operaciones de búsqueda y salvamento. UN وستقـوم المؤسسـة بتزويـد حمولات الجيـل الجديد من سواتلها الاتصالاتية العاملة في المدار الثابت بالنسبة للأرض، Insat-3A و Insat-3D، بأجهزة مرسلة-مجيبة مخصصة حصرا لعمليات البحث والانقاذ.
    N.B.: En lo que se refiere al régimen de control de los productos contenidos en las cargas útiles de los " vehículos espaciales " , véanse las categorías correspondientes. UN ملاحظة للاطلاع على وضع استعراض المنتجات التي تتضمنها حمولات " المركبات الفضائية " ، انظر الفئات ذات الصلة.
    Por ello, se consideró necesario dedicar una sesión especial al análisis de las ideas e innovaciones recientes con respecto al diseño de las cargas útiles de los satélites pequeños. UN ومن هنا، فقد اعتُبر من الضروري أن تُخصّص إحدى الجلسات لمناقشة أحدث الأفكار والابتكارات على صعيد تصميم حمولات السواتل الصغيرة.
    33. Se observó que la NASA tenía una diversidad de cargas útiles de observación de la Tierra acopladas a la Estación Espacial Internacional. UN 33- وأُشير إلى أنه لدى ناسا حمولات متنوّعة مخصّصة لرصد الأرض على متن المحطة الدولية.
    La participación de la Universidad Técnica de Graz a bordo de las cuatro cargas útiles de cohetes consistió en varios instrumentos para medir la densidad del plasma y la adquisición de mástiles de telescopios para otros experimentadores. UN وتمثلت مشاركة جامعة غراتس التقنية في حمولات صواريخ السبر اﻷربع من عدة أجهزة خاصة بكثافة البلازما وفي توريد أذرع متداخلة للمشاركين اﻵخرين في التجارب .
    Entre otros experimentos realizados gracias al programa KITSAT se encuentran los ensayos de cargas útiles de obtención de imágenes, cargas útiles de comunicaciones, dispositivos para procesar señales digitales y computadoras de a bordo. UN ومن بين التجارب اﻷخرى التي استخدم فيها برنامج كيتسات تذكر حمولات التصوير التجريبي ، وحمولات الاتصالات ، ومعدات لتجهيز الاشارات الرقمية والحواسيب المحمولة على متن الساتل .
    El objetivo del Régimen de Control es restringir a los no miembros el acceso a misiles, sistemas completos de cohetes, vehículos aéreos no tripulados y tecnología conexa, para los sistemas capaces de transportar cargas útiles de 500 kilogramos por lo menos 300 kilómetros, así como los sistemas concebidos como vectores de armas de destrucción en masa. UN ويهدف نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف إلى تقييد حصول غير الأعضاء على القذائف، والمنظومات الصاروخية الكاملة، والمركبات الجوية غير المأهولة، والتكنولوجيا المتصلة بالنظم القادرة على نقل حمولة وزنها 500 كيلوغرام لمسافة 300 كيلومتر على الأقل، وأيضا حصولهم على النظم المُصممة لإيصال أسلحة الدمار الشامل.
    El 10 de febrero de 2014, la República Islámica del Irán realizó un lanzamiento de prueba del misil Barani, que el Ministerio de Defensa de ese país describió como una nueva generación de misiles balísticos de largo alcance capaces de transportar cargas útiles de vehículos de reentradas múltiples. UN 49 - في 10 شباط/فبراير 2014، أطلقت جمهورية إيران الإسلامية القذيفة " براني " على سبيل الاختبار، وهي القذيفة التي وصفتها وزارة الدفاع الإيرانية بأنها " جيل جديد من القذائف التسيارية البعيدة المدى التي تطلق عدة رؤوس حربية على هدف واحد " ().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد