RESUMEN DE LAS RECOMENDACIONES RESPECTO DE PROGRAMAS FINANCIADOS CON cargo a recursos GENERALES Y CON | UN | موجــز لتوصيــات عـام ١٩٩٦ بشـأن البرامج الممولة من الموارد العامة ومن اﻷموال التكميلية |
Los programas con cargo a recursos ordinarios propuestos a la Junta Ejecutiva en 2001 ascienden a una cifra preliminar de 667 millones de dólares. | UN | وتصل قيمة البرامج الممولة من الموارد العامة المقترحة على المجلس التنفيذي في عام 2001 رقما أوليا يبلغ 667 مليون دولار. |
Los costos del proyecto de sistema se estiman en 1.824.995 dólares de los EE.UU., que se financiarán con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | تقدر نفقات مشروع نظام المعلومات الإدارية بمبلغ 995 824 1 دولاراً أمريكياً وهي تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Todos los puestos del cuadro de servicios generales se financiarán con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وستوفر جميع الاحتياجات المتعلقة بوظائف فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية. |
Todos los puestos del cuadro de servicios generales se financiarán con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وستوفر جميع الاحتياجات المتعلقة بوظائف فئة الخدمات العامة من موارد خارجة عن الميزانية. |
28. Los gastos con cargo a recursos extrapresupuestarios ascienden al 20% del presupuesto ordinario. | UN | ٢٨ - ومضت تقول ان النفقات من المصادر الخارجة عن الميزانية تساوي ٢٠ في المائة من الميزانية العادية. |
Gracias a estos esfuerzos, Botswana está financiando más del 90% de su presupuesto con cargo a recursos nacionales. | UN | ونتيجة لهذه الجهود، تمول بوتسوانا أكثر من 90 في المائة من ميزانيتها من الموارد المحلية. |
Los recursos necesarios se determinarán partiendo de las propuestas de proyectos correspondientes financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ستكون الاحتياجات من الموارد جزءا من مقترحات المشاريع المحتملة الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Se propone un total de 20 puestos, financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويُقترح ما مجموعه 20 وظيفة تُمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
El CCI sigue la pauta de la Secretaría de las Naciones Unidas respecto al personal financiado con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويحذو مركز التجارة الدولية حذو الأمانة العامة للأمم المتحدة فيما يخص الموظفين الممولين من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Pagos para los organismos con sujeción al régimen actual con cargo a recursos centrales | UN | ٣ - دفعـات الى الوكالات الخاضعة للنظـــام الحالــي، مأخوذة من الموارد المركزية |
Las asignaciones no utilizadas para proyectos financiados con cargo a recursos generales ascendían a 123,6 millones de dólares. | UN | وبلغت المخصصات غير المنفقة للمشاريع الممولة من الموارد العامة ١٢٣,٦ من ملايين الدولارات. |
Todos esos programas se financiarán con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وجميع هذه البرامج تمول من الموارد الخارجة عن الميزانية. |
Hasta la fecha, por su naturaleza propia, ésta se financiaba con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | فحتى الآن، ونظرا للطابع الخاص للمؤتمر، فإنه يموَّل من موارد خارجة عن الميزانية. |
Gastos con cargo a recursos ordinarios: cantidad provisional gastada hasta el 2000 inclusive, con cargo a los recursos ordinarios. | UN | النفقات المسددة من موارد الميزانية العادية: المبلغ المؤقت المنفق حتى عام 2000 من موارد الميزانية العادية. |
El ACNUDH tenía 181 puestos de plantilla, de los que 148 se financiaban con cargo al presupuesto ordinario y 33 con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وكان لدى المكتب 181 وظيفة منها 148 وظيفة ممولة من الميزانية العادية و 33 وظيفة ممولة من موارد خارجة عن الميزانية. |
La Comisión observa que este tipo de gastos se ha financiado en el pasado con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وتلاحظ اللجنة أن هذا النوع من النفقات كان يُموّل في الماضي من موارد من خارج الميزانية. |
La cooperación técnica de la UNCTAD con los PMA se financia en gran medida con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويجري تمويل تعاون الأونكتاد التقني مع أقل البلدان نمواً إلى حد كبير من موارد خارج الميزانية. |
La Comisión pide que en las futuras solicitudes presupuestarias todos los puestos en la sede, ya sea los financiados con cargo a recursos ordinarios o con cargo a otras fuentes de financiación, figuren en el documento del presupuesto y se justifique su incorporación a la plantilla. | UN | لذلك فإنه فيما يتعلق بوثائق الميزانيات المقبلة تطلب اللجنة ضرورة بيان جميع وظائف المقر، سواء أكانت ممولة من المصادر العادية أو من أي مصدر آخر، مع بيان مبررات إنشائها. |
c Los gastos totales para 2012-2013 no incluyen 1,5 millones de dólares financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios, asignados a las comisiones regionales y las oficinas fuera de la Sede. | UN | (ج) لا يشمل مجموع النفقات للفترة 2012-2013 مبلغ 1.5 مليون دولار المرصود تحت بند الأموال الخارجة عن الميزانية التي تتكبدها اللجان الإقليمية والمكاتب الموجودة خارج المقر. |
a) 49.870.615 dólares con cargo a recursos generales y 48.281.000 dólares con cargo a financiación complementaria para cooperación con programas de África, distribuidos como se indica a continuación: | UN | )أ( مبلغ ٦١٥ ٨٧٠ ٤٩ دولارا لتمويل الموارد العامة ومبلغ ٠٠٠ ٢٨١ ٤٨ دولار للتمويل التكميلي ﻷغراض التعاون البرنامجي في افريقيا، على النحو التالي: |
Proyectos financiados con cargo a recursos extrapresupuestarios | UN | المشاريع الممّوَلة بموارد من خارج الميزانية |
Gastos correspondientes a actividades con cargo a recursos ordinarios | UN | النفقات المحملة على الأنشطة المتعلقة بالموارد من الميزانية العادية |
La primera categoría comprende los gastos financiados con cargo a recursos proporcionados directamente al organismo por un Estado Miembro o una organización no gubernamental para financiar actividades de cooperación técnica en cualquier país miembro. | UN | وتشمل اﻷولى النفقات الممولة من حساب الموارد المقدمة مباشرة إلى الوكالة من دولة عضو أو منظمة غير حكومية لتمويل أنشطة التعاون التقني في أي بلد عضو. |
También pidió información sobre la asistencia que se proporcionaría con cargo a recursos extrapresupuestarios para las reuniones complementarias del Comité Intergubernamental de Negociación. | UN | كما طلب توفير معلومات بشأن المساعدة التي ستقدم من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية لاجتماعات المتابعة للجنة التفاوض الحكومية الدولية. |
Sobre esta base, se calcula que los recursos adicionales con cargo a recursos extrapresupuestarios del ACNUDH ascenderían a 2.759.800 dólares. | UN | وبناء على ذلك ستكون الاحتياجات الإضافية المقدرة التي ستمول عن طريق موارد المفوضية الخارجة عن الميزانية 800 759 2 دولار. |
La mayor parte del programa se financia con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | ويتم تمويل جانب كبير من البرنامج من خلال موارد من خارج الميزانية. |
39. Con respecto al contenido de las recomendaciones sobre los programas por países, un orador sugirió que la descripción estuviese más vinculada al presupuesto y que se salud las actividades prioritarias que habían de sufragarse con cargo a recursos generales y a fondos complementarios. | UN | ٣٩ - وفيما يتعلق بمحتوى توصيات البرامج القطرية، اقترح أحد المتكلمين ربط الجزء السردي ربطا أوثق بالميزانية، وتحديد اﻷنشطة ذات اﻷولوية التي تغطيها الموارد العامة واﻷموال التكميلية. |
En consecuencia, según informó el Secretario General Adjunto al Consejo de Seguridad, la Secretaría se proponía establecer un servicio de asesoramiento sobre armas pequeñas (SAAS) en el Departamento de Asuntos de Desarme, con cargo a recursos extrapresupuestarios. | UN | وأعلم وكيل الأمين العام مجلس الأمن بأن الأمانة العامة تعتزم، نتيجة لذلك، إنشاء دائرة استشارية معنية بالأسلحة الصغيرة داخل إدارة شؤون نزع السلاح، وذلك بالاعتماد على موارد من مصادر خارجة عن الميزانية. |