ويكيبيديا

    "caribe de la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكاريبي التابع
        
    • الكاريبي في
        
    • الكاريبي من التدهور
        
    • الكاريبي لمؤتمر
        
    • الكاريبي التابعة
        
    • الكاريبي للجنة
        
    Esa labor está a cargo del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU (UNU/BIOLAC); UN ويضطلع بهذا العمل برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة؛
    El representante de la sede subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe hizo una exposición sobre los territorios no autónomos de la región del Caribe. UN وقدم ممثل المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا حول الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في منطقة البحر الكاريبي.
    El Centro de la UNU coordina los proyectos, que se administran por conducto del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU (UNU/BIOLAC), con sede en Caracas. UN ويتم تنسيق المشاريع من جانب مركز الجامعة وتُدار عن طريق برنامج التكنولوجيا الأحيائية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجامعة في كراكاس.
    Como resultado de esa cooperación, 389 jóvenes universitarios de la región de la OEA han recibido capacitación en Caracas en el marco del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU. UN ونتيجة لذلك، تم تدريب حوالي ٣٨٩ عالما شابا من منطقة منظمة الدول اﻷمريكية في إطار برنامج جامعة اﻷمم المتحدة للتكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كراكاس، بفنزويلا.
    Tal como se expresa en la resolución, instamos a la comunidad internacional a que preste asistencia a los países del Caribe y a sus organizaciones regionales en sus esfuerzos por proteger el Mar Caribe de la degradación causada por la contaminación procedente de los buques. UN وكما جاء في القرار، نناشد المجتمع الدولي تقديم المساعدة للبلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية في الجهود التي تبذلها لضمان حماية البحر الكاريبي من التدهور نتيجة للتلوث من السفن.
    5. Comisión Preparatoria de América Latina y el Caribe de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN اللجنـــة التحضيريــة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمؤتمر القمة الاجتماعية العالمي
    La unidad del Caribe de la Radio de las Naciones Unidas también ha desempeñado un papel muy importante en la difusión de la información. UN ووحدة منطقة الكاريبي التابعة لاذاعة اﻷمم المتحدة كان لها أيضا دور بالغ اﻷهمية في نشر الكلمة.
    Sr. Roberto Echandi, Director, Proyecto de la Iniciativa de Inversión para la Ciencia del Caribe de la OCDE, San José, Costa Rica UN السيد روبرتو إيتشاندي، مدير مشروع مبادرة الاستثمار في حوض البحر الكاريبي التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، سان خوسيه، كوستاريكا.
    La sede subregional para el Caribe de la CEPAL también está llevando a cabo actividades con miras a completar la información sobre los países de la subregión. UN ويضطلع أيضا المكتب دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة بأنشطة تهدف إلى استكمال معلومات بلدان منطقة البحر الكاريبي.
    Auditoría de la Oficina Regional para México, América Central y el Caribe de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito. UN مراجعة المكتب الإقليمي للمكسيك وأمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    En 1975, el CELADE se incorporó a la CEPAL como institución permanente con su propia identidad y se le encomendó la responsabilidad de ejecutar el programa regional de población de América Latina y el Caribe de la CEPAL. UN وفي عام 1975، أدمج المركز الديمغرافي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بوصفه مؤسسة دائمة لها هويتها الخاصة، وأوكلت إليه مسؤولية تنفيذ برنامج السكان الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية.
    La oficina regional para América Latina y el Caribe de la secretaría presentó un documento de antecedentes sobre las tendencias de la reducción de riesgos en las Américas, que promovió debates y la adopción de decisiones en la Conferencia. UN وقد أسهم المكتب الإقليمي لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للأمانة بتقديم وثيقة معلومات أساسية بشأن اتجاهات تقليل المخاطر في الأمريكتين، وهو ما أدى إلى إجراء مناقشات واتخاذ قرارات في المؤتمر.
    19. En el período de doce meses que finaliza en agosto de 2006, el programa para América Latina y el Caribe de la Universidad de la Paz ha llevado a cabo las siguientes actividades: UN 19 - وخلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في آب/أغسطس 2006، اضطلع برنامج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لجامعة السلام بالأنشطة التالية:
    Dos comisiones regionales tienen oficinas subregionales que facilitan la coordinación: el Centro de Operaciones para el Pacífico de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) y la Sede Subregional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL). UN ويوجد لاثنتين من اللجان الإقليمية مكتبان دون إقليميين ييسران التنسيق وهما: مركز عمليات المحيط الهادئ التابع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والمقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    I. Conferencia Regional sobre Desarrollo Social de América Latina y el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe UN أولا - المؤتمر الإقليمي المعني بالتنمية الاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    La CARICOM recibe publicaciones producidas por la Oficina del Caribe de la OIT. UN كما تتلقى الجماعة الكاريبية منشورات ينتجها المكتب الكاريبي في منظمة العمل الدولية.
    Recientemente, la Oficina del Caribe de la UNESCO participó en una reunión de la CARICOM sobre la iniciativa, celebrada en Barbados. UN وقد شارك مؤخرا مكتب البحر الكاريبي في اليونسكو في اجتماع للجماعة الكاريبية بشأن المبادرة في بربادوس.
    Coordina los proyectos la División Académica del Centro de la UNU y se administran por mediación del Programa de Biotecnología para América Latina y el Caribe de la UNU, que tiene su sede en Caracas. UN وتقوم الشعبة اﻷكاديمية في مركز الجامعة بتنسيق المشاريع التي تديرها الجامعة بالتعاون مع برنامج التكنولوجيا الحيوية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في كراكاس.
    Este estudio es útil para la formulación de otras políticas con el objetivo de ayudar a los países caribeños en sus esfuerzos para proteger el Mar Caribe de la degradación. UN ويتوخى الاستنارة بهذه الدراسة في وضع المزيد من السياسات بهدف مساعدة بلدان منطقة البحر الكاريبي في جهودها الرامية إلى حماية البحر الكاريبي من التدهور.
    6. Exhorta a todos los Estados a que pasen a ser partes contratantes en los acuerdos internacionales pertinentes para promover la protección del medio marino del Mar Caribe de la contaminación y la degradación causadas por los buques; UN 6 - تطلب إلى جميع الدول أن تصبح أطرافا متعاقدة في الاتفاقات الدولية ذات الصلة لتعزيز حماية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي من التدهور والتلوث الناجمين عن السفن؛
    También se exhortó al sistema de las Naciones Unidas y a la comunidad internacional a que apoyasen los esfuerzos desplegados por los países del Caribe y las organizaciones regionales para proteger el Mar Caribe de la degradación causada por la contaminación procedente de los buques y el vertimiento ilegal o accidental de desechos peligrosos y productos químicos peligrosos. UN كما أهابت بمنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي أن يقدما الدعم للبلدان الكاريبية ومنظماتها الإقليمية فيما تبذله من جهود لضمان حماية البحر الكاريبي من التدهور نتيجة للتلوث الناجم عن السفن، وعن إغراق النفايات الخطرة والمواد الكيميائية الخطيرة بصورة غير قانونية أو إطلاقها عرضا.
    La CEPAL ha aunado esfuerzos con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el PNUMA para organizar el proceso preparatorio regional en América Latina y el Caribe de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, con la celebración de cuatro reuniones subregionales que convergieron en una conferencia regional. UN 11 - انضمت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى إدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في الجهود التي يبذلانها لتنظيم العملية التحضيرية الإقليمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، وهي عملية تتألف من أربعة اجتماعات دون إقليمية ستفضي إلى عقد مؤتمر إقليمي.
    El Comité Permanente de Estadísticos del Caribe de la Comunidad UN اللجنة الإحصائية لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجماعة الكاريبية
    La CARICOM acoge con beneplácito que la subsede regional para el Caribe de la Comisión Económica para América Latina y el Caribe haya elaborado el modelo de evaluación de los efectos del cambio climático. UN وأعرب عن ترحيب الجماعة الكاريبية بإعداد المقر دون الإقليمي لمنطقة البحر الكاريبي للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي نموذجا لتقييم الآثار المناخية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد