Dicho instrumento se está sometiendo a prueba en diversos países del sudeste asiático, y comenzará a aplicarse en la región del Caribe en el año 2003. | UN | ويجري الآن اختبار هذه الأداة في عدد من بلدان جنوب شرق آسيا، وسيجري إدخالها للتطبيق في منطقة البحر الكاريبي في عام 2003. |
La región deseaba contar con un enfoque integrado para la ordenación del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible. | UN | وذكرت أن المنطقة حريصة على أن يُتبع نهج متكامل إزاء إدارة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة. |
LOS PAISES INSULARES DEL Caribe en el CONTEXTO DE | UN | لمنطقة البحر الكاريبي في اطار تحرير التجارة وعولمتها |
Situación financiera del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe en el bienio | UN | الثاني - حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة السنتين 2002-2003 |
Al igual que la sede, las oficinas en los países necesitan reducir los costos, lo que podría lograrse, por ejemplo, mancomunando la capacidad operacional de algunas pequeñas oficinas en los países, enfoque que será aplicado a título experimental en el Caribe en el año 2000. | UN | والمكاتب القطرية هي أيضا بحاجة إلى تخفيض التكاليف شأنها في ذلك شأن المقر. وقد يتضمن ذلك، على سبيل المثال، تجميع قدرات التشغيل في بعض المكاتب القطرية الصغيرة، وهو نهج سيشرع في تطبيقه في منطقة البحر الكاريبي خلال سنة ٢٠٠٠. |
El primero, debía representar los intereses de los 16 países de la Circunscripción del Caribe en el Fondo, habida cuenta de que Cuba es el Miembro por dicha Circunscripción. | UN | وكان على أولهما أن يمثل مصالح 16 بلدا من دائرة الكاريبي ضمن الصندوق، مع العلم بأن كوبا عضو في تلك الدائرة. |
La Comisión Económica para América Latina y el Caribe en el contexto de la reforma de las Naciones Unidas | UN | اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في سياق إصلاح اﻷمم المتحدة |
Promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Informe del Secretario General sobre la promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
La oradora propuso que se integraran los centros de coordinación regionales de África, Asia, América Latina y el Caribe en el presupuesto por programas. | UN | ودعت إلى إدماج وحدات التنسيق الإقليمي في أفريقيا، وآسيا، وأمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي في الميزانية البرنامجية. |
Promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Informe del Secretario General sobre la promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Informe del Secretario General sobre la promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تقرير الأمين العام عن تعزيز نهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del Mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Promoción de un enfoque integrado de la ordenación de la zona del mar Caribe en el contexto del desarrollo sostenible | UN | تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة |
Situación financiera del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe en el bienio 2002-2003 | UN | حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنميـــــة في أمريكـــــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة السنتين 2002-2003 |
Situación del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe en el bienio 2004-2005 | UN | الأول - حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنميـــــة في أمريكـــــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة السنتين 2004-2005 |
Situación del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe en el bienio 2004-2005 | UN | حالة الصندوق الاستئماني لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنميـــــة في أمريكـــــا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لفترة السنتين 2004-2005 |
Situación del Fondo Fiduciario del Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe en el año 2000 | UN | مركز الصندوق الاستئماني الخاص بمركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال عام 2000 |
Con respecto a la sección 26, su delegación desea conocer el nivel de los recursos asignados al Departamento de Radio del Caribe en el Departamento de Información Pública, y el nivel actual de los recursos destinados a los Centros de Información de las Naciones Unidas en la región del Caribe. | UN | وفيما يتعلق بالباب ٢٦ قالت إن وفدها يود أن يعرف مستوى الموارد المخصصة للوحدة اﻹذاعية لمنطقة البحر الكاريبي ضمن إدارة شؤون اﻹعلام والمستوى الحالي للموارد المخصصة لمراكز اﻷمم المتحدة للاعلام في منطقة البحر الكاريبي. |