Declaración presentada por Caritas Internationalis, organización no gubernamental reconocida como entidad de carácter consultivo por el Consejo Económico y Social | UN | بيان مقدم من مؤسسة كاريتاس الدولية، وهي منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Según Caritas Internationalis, existen medidas especiales de apoyo a las mujeres que se encuentran en situaciones de vulnerabilidad. | UN | وتشير منظمة كاريتاس الدولية إلى وجود أشكال خاصة من الدعم المتاحة للمرأة في حالات الضعف. |
Caritas Benin se ocupa de la distribución de víveres y enseres domésticos en Mono, Atlantique y Zou. | UN | ومؤسسة كاريتاس بنن مسؤولة عن توزيع اﻷغذية واللوازم المنزلية في مونو وأتلانتيك وزو. |
Médecins du Monde (MDM) y la Cruz Roja Belga, con apoyo de los recursos humanos de Initiative Humanitaire Africaine (IHA/CPPS), Action Internationale Contre la Faim (AICF) y Caritas Rwanda han ejecutado programas nutricionales y han aportado un importante apoyo a los hospitales. | UN | ونفذت منظمة أطباء العالم، والصليب اﻷحمر البلجيكي، بمساندة الموارد البشرية من المبادرة اﻹنسانية الافريقية، والعمل الدولي ضد الجوع، وكاريتاس رواندا، برامج تغذوية، وقدمت دعما هاما للمستشفيات. |
Siempre me han encantado sus Caritas curtidas. | Open Subtitles | لطالما أحببت تلك الوجوه الصغيرة الجلدية |
Los Servicios Católicos de Socorro entregaron a Caritas un donativo de medicinas por un valor de 27.442 dólares. | UN | وقدمت خدمات اﻹغاثة الكاثوليكية أدوية بقيمة ٢٤٤ ٧٢ دولاراً أمريكياً إلى كاريتاس. |
Vicepresidente de Caritas Internacional dependiente del Santo Padre Juan Pablo II. | UN | نائب رئيس كاريتاس الدولية، تابع لﻷب اﻷقدس يوحنا بولس الثاني |
Algunas organizaciones no gubernamentales, como Caritas, se han asociado a esos proyectos. | UN | وتشترك في هذه اﻷعمال بعض المنظمات غير الحكومية من مثل جمعية كاريتاس. |
Resultaron muertos el asistente del chofer y un funcionario de Caritas. | UN | ولقي مساعد السائق وأحد العاملين مع كاريتاس حتفهما. |
1988: Seminario por los Derechos de los Niños, organizado por Caritas Holanda en Amsterdam | UN | ٨٨٩١ حلقة دراسية بشأن حقوق الطفل، نظمتها منظمة كاريتاس هولندا بامستردام |
Algunas organizaciones no gubernamentales, como Caritas, se han asociado a esos proyectos. | UN | وتشترك في هذه اﻷعمال بعض المنظمات غير الحكومية من مثل جمعية كاريتاس. |
iii) junto con Caritas Internationalis y Justice and Peace Europe produjo una declaración para la Cumbre; | UN | ' ٣ ' أعدت بالاشتراك مع مؤسسة كاريتاس الدولية والرابطة اﻷوروبية للعدالة والسلم بيانا من أجل المؤتمر؛ |
Resultaron muertos el asistente del chofer y un funcionario de Caritas. | UN | ولقي مساعد السائق وأحد العاملين مع كاريتاس حتفهما. |
Caritas (Suiza) también se ocupa de la reconstrucción de viviendas para repatriados en la provincia de Khatlon. | UN | وتعمل أيضا منظمة كاريتاس السويسرية في إعادة بناء المآوى للعائدين إلى مقاطعة خاتلون. |
Caritas Internationalis presentó sendas declaraciones conjuntas en esas reuniones; | UN | أدلت كاريتاس الدولية بصورة منتظمة ببيان مشترك في كل اجتماع من هذه الاجتماعات. |
Cada miembro de Caritas Internationalis puede adaptar el acuerdo a las circunstancias locales o regionales, junto con el representante designado por la UNESCO. | UN | ويمكن لكل عضو من كاريتاس الدولية أن يكيف الاتفاق للظروف المحلية أو اﻹقليمية بالاتفاق مع ممثل اليونسكو المعين. |
Caritas Internationalis participó en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, efectuando gestiones para la puesta en práctica del Plan de Acción. | UN | شاركت كاريتاس الدولية في متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بالضغط من أجل تنفيذ خطة العمل. |
El PMA y Caritas Internationalis, por conducto de sus organizaciones nacionales miembros, han establecido relaciones a escala mundial para el desarrollo y operaciones de asistencia alimentaria de emergencia. | UN | وأقام برنامج اﻷغذية العالمي وكاريتاس الدولية، من خلال منظماتهما الوطنية اﻷعضاء، علاقات في عمليات التنمية وتقديم المساعدة الغذائية في حالات الطوارئ في جميع أنحاء العالم. |
En Baucau, el Programa de promoción de la mujer del Centro Baucau Buka Hatene está formulando un programa de apoyo a las víctimas de violencia por motivos de género y de capacitación de un grupo de mujeres asesoras, con el apoyo de PRADET y Caritas Australia. | UN | وفي بوكو، يقوم برنامج مركز بوكو بوكا هاتين لتنمية المرأة بوضع برنامج لدعم ضحايا العنف الجنساني وتدريب مجموعة من المستشارات، بدعم من منظمة براديت وكاريتاس أستراليا. |
Esos programas, ejecutados a veces en colaboración con el OOPS, han recibido el apoyo de generosos donantes de todo el mundo, como la Catholic Near East Welfare Association, Misereor, Missio, Kinderhilfen Bethlehem, Caritas Internationalis y las Archidiócesis de Colonia y Osaka entre otros. | UN | ومضى قائلا إن تلك البرامج، التي كانت تنفذ أحيانا بالتعاون مع اﻷورنروا، كانت تتلقى الدعم من جهات مانحة سخية في جميع أنحاء العالم، بما فيها الرابطة الكاثوليكية للرعاية الاجتماعية في الشرق اﻷدنى، وميسيريور، وميسيو، وكيندرهلفن بيت لحم، وكاريتاس انترناسيونالس وأبرشية رئيس أساقفة كولونيا وأوساكا. |
¿Y no va a romper tu corazón dejar esas Caritas tristes? | Open Subtitles | لن ينكسر قلبكِ لترك تلك الوجوه الصغيرة الحزينه خلفكِ؟ |
Aquellos de muy corta edad, sus dulces Caritas aún no atormentadas por las pesadillas. | Open Subtitles | أولئك المولودين حديثاً وجوههم الصغيرة الحلوّة التي لم تسحق بعد بالأحلام المكسورة. |
Con sus Caritas llenas de lágrimas. | Open Subtitles | بالإضافة، عِنْدَهُمْ الدموعُ فقط جَري أسفل وجوهِهم. |
Caritas Internationalis sigue manteniendo delegados ante todos los principales órganos de las Naciones Unidas. | UN | وما زال لكاريتاس الدولية مندوبون لدى جميع هيئات اﻷمم المتحدة الكبرى. |