ويكيبيديا

    "carl bildt" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كارل بيلت
        
    • كارل بيلدت
        
    • كارل بلدت
        
    El Consejo agradeció al Sr. Carl Bildt su destacada actuación como Alto Representante en el período posterior a la firma del Acuerdo de Paz. UN ووجه المجلس الشكر إلى السيد كارل بيلت على أدائه الممتاز بوصفه الممثل السامي في الفترة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام.
    Le ayudaron en su labor numerosas organizaciones internacionales, incluida la Oficina del Alto Representante, Sr. Carl Bildt. UN وحظيت بالمساعدة في عملها من منظمات دولية عديدة بما فيها مكتب الممثل السامي السيد كارل بيلت.
    2. Informe del Sr. Carl Bildt, Enviado Especial del Secretario General para los Balcanes. UN 2 - إحاطة من السيد كارل بيلت المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان.
    El Consejo de Seguridad, entre otras cosas, aprobó la designación del Sr. Carlos Westendorp para suceder al Sr. Carl Bildt en el cargo de Alto Representante. UN وافق مجلس اﻷمن، في جملة أمور، على تعيين السيد كارلوس وستندورب ممثلا ساميا خلفا للسيد كارل بيلدت.
    A nuestro juicio, esa posición no ha sido tenida en cuenta en las propuestas más recientes presentadas como resultado de las prolongadas conversaciones celebradas entre el Sr. Carl Bildt y las autoridades de Belgrado. UN وإننا نرى أن هذا الموقف لم يؤخذ في الاعتبار في آخر المقترحات التي طرحت نتيجة للمناقشات المستفيضة التي جرت بين السيد كارل بيلدت والسلطات في بلغراد.
    2. Expresa su más caluroso reconocimiento al Sr. Carl Bildt por su desempeño como Alto Representante; UN " ٢ - يعرب عن أعمق تقديره للسيد كارل بيلدت لعمله كممثل سام؛
    La Junta Directiva elogió al Sr. Carl Bildt por su sobresaliente desempeño como Alto Representante en el período subsiguiente a la firma del Acuerdo de Paz. UN ٩٨ - ووجهت الهيئة التوجيهية الثناء إلى السيد كارل بيلت على أدائه الممتاز بوصفه ممثلا ساميا في الفترة التي أعقبت توقيع اتفاق السلام.
    Se instó al Enviado Especial a mantener una estrecha coordinación con el Representante Especial del Secretario General y el negociador de la Unión Europea Carl Bildt, recién llegado de una reunión del Grupo de Contacto que se había celebrado el día anterior en Londres sobre la cuestión, de quien se pensaba que podría prestar asistencia mediante contactos con las autoridades de la República Federativa de Yugoslavia. UN وتم حث المبعوث الخاص على تنسيق عمله على نحو وثيق مع الممثل الخاص لﻷمين العام ومفاوض الاتحاد اﻷوروبي السيد كارل بيلت الذي كان قد عاد لتوه من اجتماع لفريق الاتصال عقد بشأن المسألة في اليوم السابق في لندن والذي يعتقد أنه استطاع تقديم عرض بالمساعدة عن طريق الاتصال بسلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    Al no haber objeciones, el Presidente formuló una invitación con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo al Sr. Carl Bildt, Enviado Especial del Secretario General para los Balcanes, y al Sr. Javier Solana, Secretario General del Consejo de la Unión Europea y Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea. UN وفي غياب اعتراض، وجَّه الرئيس الدعوة بموافقة المجلس، ووفقا للمادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد كارل بيلت المبعوث الخاص للأمين العام إلى البلقان والسيد خافيير سولانا الأمين العام لمجلس الاتحاد الأوروبي والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمن المشترك.
    La Conferencia, que precedió a la firma del Acuerdo de Paz en París el 14 de diciembre, llegó a varias conclusiones sobre diversos aspectos, entre otros, el establecimiento de un Consejo de Aplicación de la Paz y su Junta Directiva, la distribución de las obligaciones relativas a los diversos aspectos de la aplicación y el nombramiento del Sr. Carl Bildt en el cargo de Alto Representante. UN وتوصل المؤتمر، الذي سبق توقيع اتفاق السلام في باريس في ١٤ كانون اﻷول/ ديسمبر، إلى نتائج عديدة بشأن أمور منها، إنشاء مجلس لتنفيذ السلام ومجلسه التوجيهي، وتحديد المســؤوليات عــن مختلــف جوانب التنفيذ وتعيين السيد كارل بيلت ممثلا ساميا.
    El Consejo instó también a los Estados Miembros a que, por conducto de mecanismos nacionales o regionales, tomaran todas las medidas necesarias, entre ellas el apoyo aéreo directo, en defensa de la UNTAES y, según procediera, prestara asistencia para la retirada de ésta y pidió a la UNTAES que, por su parte, cooperara con la IFOR y con el Alto Representante, Carl Bildt. UN وحث المجلس أيضا الدول اﻷعضاء على أن تقوم، سواء على الصعيد الوطني أو بالاتفاق مع منظمات إقليمية، باتخاذ جميع التدابير الضرورية، بما فيها المساندة الجوية عن قرب، والدفاع عن اﻹدارة أو مساعدتها في الانسحاب عند الضرورة، وطلب إلى اﻹدارة أن تتعاون من جانبها مع قوة التنفيذ المتعددة الجنسيات ومع السيد كارل بيلت الممثل السامي.
    Hasta la terminación de sus actividades, el Comité Directivo de la Conferencia Internacional continuaba bajo la copresidencia del Sr. Thorvald Stoltenberg, en representación del Secretario General de las Naciones Unidas, y el Sr. Carl Bildt, en representación de la Unión Europea, y tenía su sede en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ١٠٣٤- وظل يشارك في رئاسة لجنة التوجيه التابعة للمؤتمر الدولي إلى أن استكملت أنشطتها، ثورفالد ستولنبرغ ممثلا لﻷمين العام لﻷمم المتحدة، كارل بيلت ممثلا الاتحاد اﻷوروبي، وكان مقرها في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    El Secretario General de la OTAN, Sr. Javier Solana, visitó el teatro de operaciones los días 11 y 12 de enero de 1996. La visita fue muy exitosa y el Secretario General pudo reunirse con los dirigentes de todas las partes, el Alto Representante, Sr. Carl Bildt, y con los comandantes de la IFOR. UN ١٣ - زار اﻷميــن العــام لمنظمــة حلــف شمـــال اﻷطلسي، السيد خافيير سولانا، مسرح العمليات يومي ١١ و ١٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وكللت الزيارة بنجاح بالغ وتمكن اﻷمين العام من الاجتماع بقادة جميع اﻷطراف ، وبالممثل السامي السيد كارل بيلت وبقادة قوة التنفيذ.
    Tengo el honor de informarle que he decidido nombrar al Sr. Carl Bildt (Suecia) y al Sr. Eduard Kukan (Eslovaquia) Enviados Especiales del Secretario General para los Balcanes. UN أتشرف بإحاطتكم علما بأني قررت تعيين السيد كارل بيلت )السويد( والسيد إدوارد كوكان )سلوفاكيا( مبعوثين خاصين لﻷمين العام في البلقان.
    Excmo. Sr. Carl Bildt Alto Representante UN معالي السيد كارل بيلدت الممثﱢل السامي
    2. Expresa su más caluroso reconocimiento al Sr. Carl Bildt por su desempeño como Alto Representante; UN ٢ - يعرب عن أعمق تقديره للسيد كارل بيلدت لعمله كممثل سام؛
    2. Expresa su más caluroso reconocimiento al Sr. Carl Bildt por su desempeño como Alto Representante; UN ٢ - يعرب عن أعمق تقديره للسيد كارل بيلدت لعمله كممثل سام؛
    Mientras se agudizaba la crisis en Srebrenica, Carl Bildt continuaba sus gestiones para reiniciar el proceso político. UN ٢٤٧ - وتزامن ظهور أزمة سريبرينيتسا مع مضي كارل بيلدت في جهوده ﻹعادة تحريك العملية السياسية.
    Tras celebrar consultas con el Gobierno de Bosnia y Herzegovina, la Conferencia aprobó la designación del Sr. Carl Bildt como Alto Representante y le expresó su reconocimiento por estar dispuesto a encargarse de esa función. UN ١٨ - وعقب التشاور مع حكومة البوسنة والهرسك، وافق المؤتمر على تعيين السيد كارل بيلدت ممثلا ساميا، وأعرب عن الامتنان لما أبداه من استعداد للاضطلاع بهذه المسؤولية.
    Desde su designación en calidad de Enviados Especiales del Secretario General para los Balcanes, el Sr. Carl Bildt y el Sr. Eduard Kukan han mantenido contacto con los gobiernos en los Balcanes, así como con quienes en la comunidad internacional velan por promover la paz y la estabilidad en la región. UN وقد واصل السيد كارل بيلدت والسيد إدوارد كوكان، منذ تعيينهما مبعوثين خاصين لي للبلقان، اتصالاتهما بحكومات البلقان، علاوة على اتصالاتهما بالذين يعملون في المجتمع الدولي من أجل تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة.
    15. Hacemos un llamamiento para que se dé urgentemente un renovado impulso al proceso de paz y, en ese sentido, acogemos con satisfacción la designación de Carl Bildt como negociador de la UE y le ofrecemos nuestro firme apoyo, así como al negociador de las Naciones Unidas, Thorvald Stoltenberg, en sus gestiones encaminadas a lograr un arreglo duradero. UN ١٥ - ونحن ندعو إلى القيام على الفور بإعطاء زخم متجدد لعملية السلم. ونرحب في هذا الصدد بتعين كارل بيلدت مفاوضا باسم الاتحاد اﻷوروبي، ونمنحه هو وثورفالد ستولتنبرغ، مفاوض اﻷمم المتحدة، تأييدنا القوي فيما يبذلانه من جهود في سبيل التوصل إلى تسوية دائمة.
    El Alto Representante, Sr. Carl Bildt, también estuvo presente, participó en la reunión e hizo una contribución valiosa a su éxito. UN وكان الممثل السامي كارل بلدت حاضرا أيضا، وقد شارك في الاجتماع وقدم إسهاما قيما في نجاحه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد