Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): La situación en el Oriente Medio cambia con rapidez. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): إن الحالة في الشرق الأوسط تتغير تغيرا سريعا. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Me dirijo a esta reunión de la Asamblea General con consternación y decepción. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أخاطب هذا الجمع في الجمعية العامة بمزيد من الجزع وخيبة الأمل. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Ante todo, deseo expresar el firme apoyo de Israel al Proceso de Kimberley. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، أود أن أعرب عن تأييد إسرائيل القوي لعملية كيمبرلي. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Debo insistir en la cuestión del procedimiento. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): يجب أن أصرّ على المسألة الإجرائية. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Doy las gracias a la presidencia por haberme permitido presentar nuestra posición sobre esta cuestión. | UN | السيد كرمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أشكر رئاسة الجمعية على السماح لي بعرض موقفنا بشأن هذه المسألة. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Mi delegación desearía asociarse a lo expresado por el representante de Egipto. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أعرب عن تأييد وفدي لما قاله ممثل مصر. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Israel es conocido como un país que va a la vanguardia de los estudios sobre desertificación y degradación de la tierra. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): إن إسرائيل رائد معروف في البحوث بشأن التصحر وتدهور التربة. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Quisiera felicitar al Presidente por la destreza con que dirige esta Asamblea General. | UN | السيد كارمون (إسرائيل): أود أن أهنئ الرئيس بقيادته القديرة للجمعية. |
3. Tras la declaración del Director Adjunto, Daniel Carmon (Israel) fue elegido Presidente de la reunión. | UN | 3 - وبعد أن أدلى نائب المدير ببيانه ، انتُخب دانيال كارمون (إسرائيل) رئيسا للاجتماع. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Para muchos, el deporte es un simple ejercicio. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): الرياضة تعني، بالنسبة للكثيرين، مجرد ممارسة أنشطة بدنية. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Deseo agradecer al Presidente de la Asamblea la convocación de este importante debate. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكر رئيس الجمعية على عقده لهذه المناقشة المهمة. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Por supuesto. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): طبعا. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Doy las gracias al titular actual de la Presidencia del Proceso de Kimberley, el representante de Namibia, por lo que ha dicho. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أشكر الرئيس الحالي لعملية كيمبرلي، ممثل ناميبيا، على ما قاله. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Permítaseme felicitarle, Sr. Srgjan Kerim por su capaz conducción de la Asamblea y por convocar este importante debate conjunto. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئ السيد سرجان كريم على إدارته القديرة للجمعية، وأن أشكره على إجراء هذه المناقشة المشتركة الهامة. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Ante todo, quiero felicitar al Presidente por la manera en que dirige la Asamblea y darle las gracias por haber convocado este importante Diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أهنئ الرئيس على قيادته للجمعية العامة، وأن أشكره على عقد هذا الحوار الرفيع المستوى الهام بشأن تمويل التنمية. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Para comenzar, permítaseme dar las gracias al Presidente de la Asamblea por haber convocado esta importante reunión sobre una cuestión tan próxima al corazón de todos los ciudadanos israelíes. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): بادئ ذي بدء، اسمحوا لي أن أشكر رئيس الجمعية على عقد هذا الاجتماع الهام عن موضوع يكمن في وجدان كل مواطن إسرائيلي. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Sr. Presidente: Deseo felicitarlo por la gran aptitud con la que está dirigiendo el Consejo este mes y darle las gracias por haber convocado este importante debate. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أود أن أهنئكم، سيدي الرئيس، بقيادتكم المقتدرة للمجلس هذا الشهر، وأشكركم على هذه المناقشة الهامة. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Hoy nos reunimos aquí para conmemorar el decimoquinto aniversario de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): نجتمع هنا اليوم للاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة عشرة للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Doy las gracias al representante de Egipto y hablaré de esta cuestión después, cuando explique nuestro voto antes de la votación. | UN | السيد كارمون (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أشكر ممثل مصر، وسوف أعود إلى الرد على سؤاله فيما بعد عند تعليل تصويتي قبل التصويت. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Sr. Presidente: Les doy las gracias a usted y a su personal, así como al Secretario General, por habernos honrado con su presencia durante la aprobación de la resolución. | UN | السيد كرمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): أتقدم بالشكر لكم، سيدي الرئيس، وللعاملين معكم، كما أشكر الأمين العام لتشريفنا بحضوره أثناء اعتماد القرار. |
Sr. Carmon (Israel) (habla en inglés): Antes de empezar, tan sólo quisiera decir que yo ya había indicado que quería plantear una cuestión de orden, pero la Presidenta no se dio cuenta. | UN | السيد كرمون (إسرائيل) (تكلم بالانكليزية): قبل أن أبدأ، أود فحسب أن أشير إلى أنني أبديت رغبتي في إثارة نقطة نظامية، ولكن الرئيسة لم تلاحظ ذلك. |