Los servicios de las guarderías administradas por particulares han resultado demasiado caros para 1a mayoría de las madres. | UN | وقد ثبت أن مراكز الرعاية النهارية التي يديرها الأفراد غالية التكلفة بعض الشيء لمعظم الأمهات. |
No soy un doctor. Soy un chef; No tengo equipos caros ni medicina. | TED | أنا لست طبيب. أنا طباخ. لا أملك معدات غالية أو أدوية. |
Ni siquiera lo intentaron, y esos otros contienen algunos de los diamantes más caros. | Open Subtitles | لم يحاولوا حتى، وهذه الصناديق لديها بعض من أكثر مجموعتنا الماسية الغالية. |
- Sé que son muy caros pero sí que establecen la onda. | Open Subtitles | نعم ، جيد ، هي باهظة الثمن ولكنها ستكون مناسبة |
Y lo que me pasó fue que compré un par de zapatos, que para mí eran muy caros. | TED | وما حصل لي هو انني شريت، ما كان بالنسبة لي، حذاء غالي الثمن. |
Además, los medicamentos de segunda línea son entre 2 y 12 veces más caros que los de primera línea. | UN | كما أن عقاقير الخط الثاني أكثر تكلفة من عقاقير الخط الأول بمقدار مرتين إلى 12 مرة. |
La fijación del nitrógeno puede disminuir la necesidad de fertilizantes caros. | UN | ويمكن لتثبيت اﻷزوت أن يؤدي الى تخفيض الحاجة الى اﻷسمدة الباهظة الثمن. |
Éstos sirven para zonas reducidas... pero son muy caros y difíciles de conseguir | Open Subtitles | أترى ، هذه جيدة لمنطقة صغيرة ولكنها غالية جداً وصعبة المنال |
El comprador alegó que los aparatos eléctricos eran demasiado caros para venderlos con beneficios. | UN | وزعم المشتري بأن الأدوات الكهربائية كانت غالية جدا بحيث أنه لم يكن من الممكن بيعها بربح. |
Los lentes no son caros. Son muy abundantes. | TED | النظارات ليست غالية جداً. وهي متوفرة جداً. |
En cada caso, la mujer de la casa tenía una colección de zapatos caros. | Open Subtitles | الان في كل قضية سيدة المنزل تمتلك مجموعة من الاحذية الغالية الثمن |
Aunque hiciste el mejor yoyó del mundo, nunca podría competir con todos los juguetes caros que tienen estos otros niños. | Open Subtitles | حتى لو صنعت افضل لعبة يويو لا يمكن ان تقارن بكل الالعاب الغالية التي يملكها باقي الفتية |
En el pasado, la Comisión ha prevenido contra la aplicación de sistemas caros de contabilidad de costos. | UN | وفي الماضي، حذرت اللجنة من النظم الغالية لحساب التكاليف. |
Vinos caros de barril y el servicio de bebidas en los clubs. | Open Subtitles | الخمور باهظة الثمن من قبل برميل وخدمة زجاجة في الأندية. |
Los misiles también resultarán un elemento importante de las ecuaciones de disuasión, particularmente si no se dispone de aviones avanzados o si éstos son demasiados caros. | UN | وسوف تبرز القذائف أيضاً كعنصر مهم في معادلات الردع، ولا سيما إذا كانت الطائرات المتطورة غير متوفرة أو باهظة الثمن. |
En la universidad solías fumar puros caros. | Open Subtitles | أذكر في الجامعة كنت تدخن دوماّّ سيجار غالي الثمن |
. No obstante, cabe señalar que con el tiempo otras tecnologías y productos químicos sustitutivos pueden resultar menos caros. | UN | ولكن تجدر الملاحظة أن التكنولوجيات البديلة والمواد الكيمياوية البديلة يحتمل أن تكون، على مر الزمن، أقل تكلفة. |
Entonces admite que averiguó sobre los cruceros más caros y lujosos. | Open Subtitles | اٍذن اٍنك تعترف أنك كنت تستعلم عن الرحلات البحرية الراقية الباهظة الثمن |
Los centros privados de salud ofrecen servicios que son inadecuadas o excesivamente caros. | UN | أما المراكز الصحية الخاصة فهي إما غير كافية أو باهظة التكلفة. |
Craso tiene gustos caros. Querrá un espectáculo. | Open Subtitles | كراسوس تذوقه مكلف سيريد عرض لبعض الأنواع |
Quizás de un auto caro pero definitivamente neumáticos caros. | Open Subtitles | ربما أنها سيارة ثمينة لكن بالتأكيد إطار ثمين |
La Comisión señala que los servicios proporcionados en virtud de una carta de asignación pueden resultar más caros. | UN | وتشير اللجنة إلى أن الخدمات التي يحصل عليها بموجب طلب التوريد يمكن أن تكون أغلى. |
Sólo para que lo sepas, me tomé la libertad de pedir unos vinos realmente caros. | Open Subtitles | فقط لعلمك ، أخذت الحرية في طلب بعض النبيذ الغالي حقا |
Es decir, no ha sido exactamente el mejor amigo últimamente, así que también se lo conoce por haber querido ganarte con juguetes caros. | Open Subtitles | وأيضاً هو معروف بمحاولاته الفوز بك عن طريق الألعاب المكلفة |
- Pensé que a las chicas les gustaba vestirse bien. - Vestidos caros. | Open Subtitles | ـ أظن البنات يحبن تغيير الملابس ـ ملابس غاليه الثمن |
Muchos de esos sistemas aún son demasiado caros de desarrollar, ensayar o emplazar, y esos costos serán la fuerza fundamental que limitará el emplazamiento de armas en el espacio. | UN | فلا يزال العديد من هذه المنظومات باهظ التكلفة مما يحول دون إنتاجها أو اختبارها أو نشرها، وهذه التكلفة هي العنصر الأساسي الذي يقيد تسليح الفضاء. |
Le va a venir muy bien tener tanto dinero porque los abogados serán muy caros. | Open Subtitles | من الجيد أنّك تملك الكثير من المال لأنّ المحامين مكلفون جدّاً. |