ويكيبيديا

    "carretera en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الطرق في
        
    • طريق في
        
    • الطريق في
        
    • الطرق البرية في
        
    • الطرقات في
        
    • الطرق الرئيسية العابرة
        
    • فشبكة الطرق
        
    • طرق في
        
    • الطريق السريع في
        
    Además, a los efectos del transporte en tránsito un módulo de cruce de fronteras podría vigilar el tráfico por carretera en los principales puestos fronterizos. UN وإضافة لذلك يمكن، ﻷغراض النقل العابر، أن تقوم وحدة عند معابر الحدود برصد حركة الطرق في النقاط الحدودية.
    La UNOMIG y la fuerza de mantenimiento de la paz de la CEI también repararon conjuntamente la carretera en el valle del bajo Kodori. UN كمـا اشتركت البعثة وقوات حفظ السلام التابعة للرابطـة في إصلاح الطرق في وادي كودوري السفلي.
    Hace unos meses, el dirigente de Hizbullah, Hassan Nasrallah, reconoció que su organización había sido la responsable de colocar una bomba al borde de una carretera en las proximidades del monte Dov. UN فقد اعترف حسن نصر الله، زعيم حزب الله، في وقت سابق من هذا العام بمسؤولية منظمته عن زرع قنبلة على جانب طريق في منطقة مجاورة لجبل دوف.
    Las fuerzas de seguridad descubrieron y desactivaron dos bombas colocadas al lado de la carretera en Gush Katif. UN واكتشفت قوات اﻷمن قنبلتين موضوعتين على جانب الطريق في غوش كاتيف وأبطلت مفعولهما.
    Las medidas regulatorias de este régimen jurídico tratan de los permisos y cuotas de circulación por carretera, de la importación temporal de vehículos, del seguro internacional de los vehículos de motor y de las tasas aplicables a los vehículos de transporte por carretera en el tráfico internacional. UN وتشمل التدابير التنظيمية في هذا النظام القانوني رخص وحصص استخدام الطرق البرية، والاستيراد المؤقت للمركبات، والتأمين الدولي للمركبات وفرض الضريبة على مركبات الطرق البرية في حركة المرور الدولية.
    Afirmaban que la tala de madera y la construcción de una carretera en algunas zonas de cría de renos violaban sus derechos en virtud del artículo 27 del Pacto. UN وادعيا أن في قطع الأشجار وبناء الطرقات في بعض المناطق التي يمارس فيها الصاميون نشاط تربية الرنّة انتهاكاً لحقوقهم المكفولة بموجب المادة 27 من العهد.
    Actualización de la base de datos sobre accidentes de carretera en Asia y el Pacífico UN تحديث قاعدة بيانات حوادث الطرق في آسيا والمحيط الهادئ
    En el marco de un contrato con la Agencia de los Estados Unidos para el Desarrollo Internacional se han limpiado de minas 40 kilómetros de carretera en la provincia de Sofala, desde Sena hasta Chiramba. UN وقد انتهت إزالة اﻷلغام من ٤٠ كيلومترا من الطرق في مقاطعة سوفالا، من سينا إلى شيرامبا، بموجب عقد مبرم مع وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية.
    En respuesta a estos incidentes, las Naciones Unidas incrementaron la vigilancia y el control del tráfico por carretera en todo el Iraq, sobre todo en las zonas problemáticas. UN وردا على هذه الحوادث، عززت الأمم المتحدة من عمليات رصد ومراقبة الحركة على الطرق في أنحاء العراق، وبخاصة في مناطق التصادم.
    51. La UNCTAD determinó el ámbito de un estudio de viabilidad destinado a aplicar el sistema de seguimiento por carretera en los corredores de tránsito de las carreteras de África occidental, a petición de la secretaría de la UEMAO. UN 51- أعد الأونكتاد إطاراً مرجعياً لدراسة جدوى لتنفيذ نظام لتعقب حركة النقل البري بواسطة الطرق في ممرات النقل العابر البرية في غرب أفريقيا بناء على طلب من أمانة الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    El 23 de mayo de 2008 estalló una bomba colocada al borde de una carretera en Mogadishu y resultaron heridos cuatro miembros del personal de mantenimiento de la paz de Uganda. UN وفي 23 أيار/مايو 2008، انفجرت قنبلة على جانب إحدى الطرق في مقديشو، مما أسفر عن إصابة أربعة من حفظة السلام الأوغنديين.
    Neumáticos triturados en la capa de base de una carretera en Manitoba, recolección de GW, sin pozo de control UN إطارات من الشقف على طبقة الأساس في الطرق في مانتوبا، جمع المياه الجوفية .
    Pueden ver a Bridget en África que acaba de cartografiar una carretera en Senegal. TED يمكنكم رؤية بريدجيت في أفريقيا الذي قام للتو تم تخطيط طريق في السنغال.
    Y, más cerca de casa, Chalua, una carretera en Bangalore. TED و، قريباً من الوطن، تشالوا، طريق في بانغالور.
    La primera imagen de la que me habló fue la de tres niños en una carretera en Islandia, en 1965. Open Subtitles الصورة الأولى التي أخبرني عنها كانت لثلاث أطفال على طريق في آيسلندا سنة 1965
    A las 8.50 horas, un grupo terrorista armado bloqueó la carretera en la primera pendiente del barrio de Al-Yala. UN 70 - في الساعة 50/8 قامت مجموعة إرهابية مسلحة بقطع الطريق في أول طلعة حي الجلاء.
    Sí, volveremos a la carretera en un momento. No tardaré nada. Open Subtitles أوه، نعم، سأعمل على العودة إلى الطريق في الحال.
    Vea, el camión de Harvey Disher se salió de la carretera en 10:30 pm. Open Subtitles انظر، هارفي دشر في شاحنة انفجرت على الطريق في الساعة 10: 30 مساء.
    Las medidas regulatorias de este régimen jurídico tratan de los permisos y cuotas de circulación por carretera, de la importación temporal de vehículos, del seguro internacional de los vehículos de motor y de las tasas aplicables a los vehículos de transporte por carretera en el tráfico internacional. UN وتشمل التدابير التنظيمية في هذا النظام القانوني رخص وحصص استخدام الطرق البرية، والاستيراد المؤقت للمركبات، والتأمين الدولي للمركبات، وفرض الضريبة على مركبات الطرق البرية في حركة المرور الدولية.
    En respuesta a la situación de seguridad, las Naciones Unidas han tenido que imponer restricciones rigurosas a los viajes por carretera en gran parte de la región. UN ولمواجهة الحالة الأمنية، اضطرت الأمم المتحدة إلى فرض عدة قيود على التنقل على الطرقات في معظم أرجاء المنطقة.
    Faltan más de 54.000 kilómetros de tramos de carretera en la red transafricana de carreteras, entre otras en las rutas de Lagos a Mombasa y de Trípoli a Windhoek. UN فشبكة الطرق الرئيسية العابرة لأفريقيا تفتقر لأكثر من 000 54 كيلومتر من هذه الطرق، بما في ذلك الطريق الرابطة بين لاغوس ومومباسا والطـريق الرابطـة بين طرابلس ووندهوك.
    Se han situado controles de carretera en todas las principales arterias de salida de la ciudad. Open Subtitles تم وضع حواجز طرق في كل الشرايين الرئيسية الخارجة من المدينة.
    Estoy conduciendo un coche en la carretera en plena luz del día. Open Subtitles أنا يقود سيارة على الطريق السريع في ضوء النهار الساطع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد