Muchos de los restantes tutsis se agruparon en un bar sobre la carretera principal. | UN | وقد تجمع كثير ممن تبقوا من التوتسي خلف متراس على الطريق الرئيسي. |
En la República Democrática del Congo, abarca un importante tramo de la carretera principal que une Bukavu y Uvira. | UN | وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، يشمل امتدادا رئيسيا للطريق على طول الطريق الرئيسي للسفر بين بوكافو وأوفيرا. |
¿Cerrar la carretera principal, el único camino para entrar y salir del pueblo? | Open Subtitles | نغلق الطريق الرئيسي , الطريق الوحيد من و إلى خارج البلدة؟ |
Al llegar a la carretera principal, se dirigieron hacia el Iraq. | UN | ولدى وصولها إلى الطريق الرئيسية توجهت صوب العراق. |
Una segunda carretera principal, sin pavimentar, y que va desde la ciudad de Gitega a la ciudad de Ngozi, atraviesa la parte oriental de la comuna de sur a norte. | UN | ويشق طريق رئيسي ثان غير معبﱠد جزءه الشرقي من الجنوب إلى الشمال، ممتدا من مدينة جيتيغا إلى مدينة نغوزي. |
Solo debes permanecer en la carretera principal. Te llevará directo a la autopista. | Open Subtitles | يجب فقط أن تبقي على الطريق الرئيسي سيأخذك مباشرة للطريق السريع |
Entonces ésta es la única opción. Tenemos que cruzar la carretera principal. | Open Subtitles | إذن هذا هو خيارنا الوحيد يجب أن نعبر الطريق الرئيسي |
Sigue el camino media hora hasta que llegues a una carretera principal. | Open Subtitles | إتبع الطريق لمدة نصف ساعة حتى تصل إلى الطريق الرئيسي. |
¿Estabas parado a un costado de una seguramente ocupada carretera principal, frotando tus testículos? | Open Subtitles | كنت واقفا على جانب من الطريق الرئيسي يفترض مشغول, فرك الخصيتين الخاص؟ |
Detective, tengo a un gran grupo de hombres acercándose por la carretera principal. | Open Subtitles | حضرة التحرّي، لدي مجموعة كبيرة من الرجال تقترب من الطريق الرئيسي |
Los jóvenes apedrearon a los agentes de la policía fronteriza y bloquearon con neumáticos encendidos la carretera principal que conduce al campamento. | UN | ورجم الفتيان شرطة الحدود بالحجارة وقطعوا الطريق الرئيسي المؤدي الى المخيم بواسطة إطارات مشتعلة. |
De esta forma los aldeanos se vieron obligados a elegir entre quedarse en sus casas o huir hacia el sur donde está la carretera principal hacia Vitez. | UN | وبذلك كان الخيار أمام سكان القرية هو البقاء في منازلهم أو الهرب جنوبا نحو الطريق الرئيسي المؤدي إلى فيتيز. |
Se han construido cuatro puntos de cruce para su utilización por la UNIKOM, uno en cada sector y uno más en la carretera principal, en Safwan. | UN | وقد بنيت أربع نقاط للعبور لتستخدمها البعثة، واحدة في كل قطاع، ونقطة اضافية على الطريق الرئيسي عند صفوان. |
Se ha construido una segunda barrera más cerca de la carretera principal para impedir que continúe el contrabando. | UN | وأقيم حاجز آخر أقرب إلى الطريق الرئيسي لمنع استمرار أنشطة التهريب. |
El personal de la UNPROFOR observó un helicóptero Gazelle que sobrevolaba la carretera principal al este de Zenica. | UN | شاهــد أفراد القوة طائرة هليكوبتر من طراز " غزال " تتبع الطريق الرئيسي شرق زينيتشا. |
El detenido, que era residente de Belén, dijo que había sido raptado hacía unos dos meses por una patrulla de las FDI mientras conducía por la carretera principal de Belén, que está bajo la jurisdicción de la Autoridad Palestina. | UN | وذكر الرجل، وهو من سكان بيت لحم، أنه قد اختُطف قبل شهرين على أيدي دورية تابعة لجيش الدفاع اﻹسرائيلي بينما كان يستقل إحدى المركبات على الطريق الرئيسي لبيت لحم الخاضع لولاية السلطة الفلسطينية. |
Además, los partidarios del General Johnson levantaron barricadas en Kakata, bloqueando prácticamente la carretera principal de Liberia. | UN | وعلاوة على ذلك قام الموالون لجونسون بإقامة حواجز الطرق في كاكاتا، مغلقين في الواقع الطريق الرئيسي في ليبريا. |
Sus cadáveres fueron arrojados a una fosa común que se excavó a 50 metros de la carretera principal. | UN | وتوجد جثثهم في مقبرة جماعية جــرى حفرها على بعــد ٥٠ مترا من الطريق الرئيسية. |
Reparación de la carretera principal entre Baucau y Viqueque | UN | إصلاح الطريق الرئيسية بين بوكاسو وفيكيكي |
Otra carretera principal, sin pavimentar, que también conecta a Bujumbura con Gitega, atraviesa la parte meridional de la provincia, de oeste a este. | UN | وهناك طريق رئيسي آخر غير معبﱠد يؤدي أيضا من بوجومبورا إلى جيتيغا، يشق الجزء الجنوبي من المقاطعة من الغرب إلى الشرق. |
El nuevo lugar está situado cerca de una carretera principal, cerca de un asentamiento palestino, lo que les daría acceso a los servicios públicos. | UN | ويقع الموقع الجديد بالقرب من طريق رئيسي وهو قريب من مستوطنة فلسطينية يمكن أن توفر لهم الخدمات المدنية. |
Esta no es una carretera principal, ¿no? | Open Subtitles | هذا ليس الطريق الرئيس أليس كذلك؟ |
El nuevo lugar está situado cerca de una carretera principal y de un asentamiento palestino, que puede proporcionarles servicios públicos. | UN | ويقع المكان الموقع على مقربة من طريق رئيسية ومن مستوطنة فلسطينية يمكن أن تزودهم بالخدمات المدنية. |
Estoy en algún lugar cerca del agua. Estaré en la carretera principal. | Open Subtitles | أنا فى داخل مكاناُ ما أنا سوف أقف على الطريق الرئيسى |
No tengo ni idea de dónde está la carretera principal. | Open Subtitles | ليس لدي اي فكرة أين الشارع الرئيسي |
e) El régimen de Eritrea lanzó un nuevo ataque contra el Sudán utilizando carros de combate, vehículos blindados, artillería de diverso calibre, lanzacohetes y armas antiaéreas que se dirigieron contra la ciudad sudanesa de Toker, con el fin de cortar la carretera principal entre Port Sudan y Jartum. | UN | ﻫ - شن النظام اﻹريتري عدوانا جديدا على السودان استخدمت فيه الدبابات والعربات المدرعة والمدفعيات بأعيرة مختلفة والراجمات والتسليح المضاد للطائرات استهدف احتلال مدينة طوكر السودانية وقطع الطريق البري الرئيسي بين بورتسودان والخرطوم. |