ويكيبيديا

    "cartagena de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كارتاخينا دي
        
    • كرتاخينا دي
        
    • قرطاجنة دي
        
    • كارتخينا دي
        
    • إن كرتاخينا ده
        
    • كرتاخينا في
        
    • كارتاخينا في
        
    El Gobierno de Colombia había expresado interés en acoger la reunión en Cartagena de Indias. UN وقد أعربت حكومة كولومبيا عن رغبتها في استضافة الاجتماع في كارتاخينا دي اندياس.
    Huésped ilustre de Cartagena de Indias, Colombia, 1992 UN ضيفة شرف في كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا عام ١٩٩٢.
    Nota Introductoria Declaración de Cartagena de Indias UN كارتاخينا دي آندياس، 14 حزيران/يونيه 2000
    Lo propio sucede con el Secretario General, el Sr. Boutros Boutros-Ghali, quien nos honró con su presencia en la pasada Cumbre del Movimiento en la ciudad de Cartagena de Indias. UN ويصدق نفس القول على اﻷمين العام، السيد بطرس بطرس غإلى، الذي شرﱠفنا بحضوره في آخر مؤتمر قمة لحركة عدم الانحياز عُقِد في كرتاخينا دي إندياس.
    Declaración de Cartagena de Indias y Plan de Acción aprobados por la IV Conferencia Espacial de las Américas, Cartagena de Indias, Colombia, 14 a 17 de mayo de 2002 UN اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء
    Los países no alineados siguen rechazando con firmeza las acciones de este tipo dirigidas contra cualquiera de sus miembros, tal como lo reiteraron los Jefes de Estado o de Gobierno en la Undécima Reunión en la Cumbre celebrada en Cartagena de Indias (Colombia). UN وتظل حركة بلدان عدم الانحياز متمسكة برفضها لهذا النوع من اﻹجراءات المتخذة ضد أي من أعضائها، وهذا ما كرر تأكيده رؤساء الدول والحكومات في مؤتمر القمة الحادي عشر المعقود في قرطاجنة دي اندياس، بكولومبيا.
    Seminario sobre los procesos de paz en Centroamérica, Cartagena de Indias (Colombia) UN حلقة دراسية عن عمليات السلام في أمريكا الوسطى، كارتاخينا دي اندياس، كولومبيا،
    Asimismo, apoya la oferta de Colombia de ser el anfitrión del próximo período de sesiones de la Conferencia, en Cartagena de Indias. UN ويساند وفد بلده أيضا العرض الذي تقدّمت به كولومبيا لاستضافة الدورة المقبلة للمؤتمر العام في كارتاخينا دي إندياز.
    En pocas semanas se llevará a cabo en Cartagena de Indias (Colombia) la Segunda Conferencia de los Estados Partes encargada del examen de la Convención Ottawa. UN وفي غضون بضعة أسابيع، سيعقد المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أوتاوا في كارتاخينا دي اندياس بكولومبيا.
    Cartagena de Indias (Colombia), 15 y 16 de mayo de 1996 UN كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، ١٥ و ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦
    Cartagena de Indias, 16 de mayo de 1996 UN كارتاخينا دي إندياس ، ١٦ أيار/مايو ١٩٩٦.
    Teniendo presente el Documento Final de la 11ª Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia) del 18 al 20 de octubre de 199511, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثيقة الختامية للمؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول وحكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Apoyan la celebración de la Primera Cumbre Hemisférica de Responsables Gubernamentales de Ciencia y Tecnología, que se llevará a cabo durante el presente mes en la ciudad de Cartagena de Indias, Colombia. UN نؤيد، نحن الرؤساء، عقد مؤتمر القمة اﻷول لنصف الكرة الغربي للمسؤولين الحكوميين عن العلم والتكنولوجيا، الذي سينعقد خلال الشهر الحالي في مدينة كارتاخينا دي إندياس، بكولومبيا.
    Octubre de 1995 Delegado, Cumbre de Jefes de Estado y de Gobierno del Movimiento de Países No Alineados, Cartagena de Indias (Colombia). UN تشرين الأول/أكتوبر مندوب لدى مؤتمر قمة رؤساء دول وحكومات حركة بلــدان عدم 1995 الانحياز في كارتاخينا دي إندياس، كولومبيا.
    Con similar entusiasmo y optimismo acudimos a la IV Cumbre Iberoamericana de Jefes de Estado y de Gobierno, verificada en Cartagena de Indias, República de Colombia. UN لقــد شاركنــا بحمــاس وتفــاؤل مماثلين في مؤتمـــر القمة الرابع لرؤساء الدول والحكومات اﻷمريكية -الايبيرية الذي انعقد في كرتاخينا دي اندياس بجمهورية كولومبيا.
    Las delegaciones señalaron también la suma importancia del funcionamiento del programa para las actividades emprendidas por los países en desarrollo dentro del marco de la UNCTAD desde el octavo período de sesiones de la UNCTAD celebrado en Cartagena de Indias (Colombia). UN ولاحظت الوفود أيضا بالغ أهمية عمل البرنامج بالنسبة لما أنجزته البلدان النامية داخل اﻷونكتاد منذ دورة اﻷونكتاد الثامنة التي انعقدت في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا.
    Teniendo presentes los documentos finales de la 11ª Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países No Alineados, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia) del 18 al 20 de octubre de 1995, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثائق الختامية للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Teniendo presentes los documentos finales de la 11ª Conferencia de Jefes de Estado o de Gobierno de los Países no Alineados, celebrada en Cartagena de Indias (Colombia) del 18 al 20 de octubre de 1995, UN وإذ تضع في اعتبارها الوثائق الختامية للمؤتمر العاشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا دي اندياس، كولومبيا، في الفترة من ١٨ الى ٢٠ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥،
    Cartagena de Indias, Colombia, 19 y 20 de mayo de 1998 UN كرتاخينا دي إندياس، كولومبيا، ٩١-٠٢ أيار/مايو ٨٩٩١
    La Conferencia tomó nota con reconocimiento del amable ofrecimiento hecho por el Gobierno de Colombia de acoger el 11º período de sesiones de la Conferencia General en Cartagena de Indias en 2005. UN وأحاط المؤتمر علما مع التقدير بالعرض الكريم الذي قدّمته كولومبيا لاستضافة الدورة الحادية عشرة في قرطاجنة دي اندياس في عام 2005.
    El orador recuerda que algo similar ocurrió en Cartagena de Indias y el Ecuador, donde pese a la invalorable labor de los Gobiernos colombiano y ecuatoriano, la colaboración de las organizaciones de las Naciones Unidas fue extremadamente pobre. UN 9 - وأضاف أنه قد حدث شيء مماثل في قرطاجنة دي إندياز وفي إكوادور حيث أنه بالرغم من العمل الرائع الذي قامت به حكومتا كولومبيا وإكوادور، كان تعاون منظمات الأمم المتحدة ضعيفا للغاية.
    Al sumarse a los demás patrocinadores de esta iniciativa, mi delegación expresa su visión recién reiterada por los países no alineados durante su Undécima Cumbre celebrada en Cartagena de Indias, Colombia. UN وأن وفدي، بانضمامه الى المشاركين اﻵخرين في تقديم هذه المبادرة، يعرب عن تأييده للرؤيا التي وصفتها مؤخرا بلدان عدم الانحياز في مؤتمر القمــة الحــادي عشر المعقود في كارتخينا دي إندياس، بكولومبيا.
    Cartagena de Indias será un símbolo de la fuerza, unidad y autonomía del Movimiento de los Países No Alineados. UN إن كرتاخينا ده إندياس ستكون رمزاً لقوة حركة عدم الانحياز ووحدتها واستقلاليتها.
    11. La Comisión Permanente de Alivio de la Pobreza había sido uno de los instrumentos innovadores adoptados para poner en práctica la nueva asociación para el desarrollo y la paz puesta en marcha en Cartagena de Indias en la VIII UNCTAD. UN ١١- وقد تم إنشاء اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف الفقر كأداة من اﻷدوات الابتكارية لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل التنمية والسلم التي انطلقت في كرتاخينا في اﻷونكتاد الثامن.
    15. El octavo período de sesiones de la UNCTAD se celebró en Cartagena de Indias (Colombia) del 8 al 25 de febrero de 1992. UN ٥١ - عُقد اﻷونكتاد الثامن في كارتاخينا في إندياس بكولومبيا في الفترة من ٨ إلى ٥٢ شباط/فبراير ٢٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد