El Departamento de Microfinanciación comenzó a evaluar la cartera de préstamos por cobrar de manera trimestral y a registrar las pérdidas cambiarias. | UN | وبدأت إدارة التمويل البالغ الصغر تقييم حافظة القروض المستحقة القبض كل ثلاثة أشهر وتسجيل الخسائر الناجمة عن صرف العملات. |
Mejora en la cartera de préstamos no amortizados y el número de préstamos activos | UN | تحسين حافظة القروض غير المسددة وعدد القروض القائمة |
Mejora en la cartera de préstamos no amortizados concedidos a consumidores | UN | تحسين حافظة القروض المستحقة على العملاء الاستهلاكيين |
Alrededor del 80% de la cartera de préstamos de los bancos proviene de fuentes internas. | UN | وتبلغ نسبة المصادر المحلية حوالي 80 في المائة من إجمالي حافظة قروض المصارف. |
La cartera de préstamos de 1995 del BAD indica que la proporción de préstamos destinados a la población prácticamente no ha sufrido variaciones. | UN | ويظهر في حافظة قروض مصرف التنمية اﻵسيوي في عام ١٩٩٥ حصة لم تتغير بصفة أساسية مخصصة لمجال السكان. |
En particular, los servicios de asesoramiento y de clasificación de bonos conocen perfectamente las condiciones en que se encuentra la cartera de préstamos de las instituciones. | UN | والدوائر الاستشارية ودوائر تقييم السندات على وجه الخصوص تعرف تمام المعرفة حالة حافظات قروض المؤسسات. |
Mejora en la cartera de préstamos no amortizados a clientes propietarios de viviendas | UN | تحسين حافظة القروض المستحقة على العملاء من ملاك المساكن |
15.950.000 dólares Mejorar la cartera de préstamos no amortizados y el número de préstamos activos | UN | تحسن حافظة القروض غير المسددة وعدد القروض القائمة |
1.920.000 dólares Mejorar la cartera de préstamos no amortizados concedidos a consumidores | UN | تحسن حافظة القروض المستحقة على العملاء المستهلكين |
Aumentar la cartera de préstamos personales no amortizados | UN | تحسن حافظة القروض المستحقة على العملاء المستهلكين |
Aumentar la cartera de préstamos personales no amortizados | UN | تحسن حافظة القروض المستحقة على العملاء المستهلكين |
Aumentar la cartera de préstamos no amortizados y el número de préstamos activos | UN | تحسين حافظة القروض غير المسددة وعدد القروض القائمة |
Aumentar la cartera de préstamos personales no amortizados | UN | تحسين حافظة القروض المستحقة على العملاء الاستهلاكيين |
Aumentar la cartera de préstamos no amortizados concedidos a propietarios de viviendas | UN | تحسين حافظة القروض المستحقة على مالكي المساكن |
Bajo la dirección de su Presidente, Sr. Robert Zoellick, el Banco incrementó su cartera de préstamos para apoyar a los gobiernos en la prestación de servicios urbanos. | UN | وقد زاد البنك، تحت قيادة رئيسه السيد روبرت ذوليك، حافظة القروض لديه لمساعدة الحكومات في تقديم الخدمات الحضرية. |
Durante el bienio, se aceptó un total de 31 nuevos proyectos del FIDA, el número total de proyectos ascendió a 95, y el valor total de la cartera de préstamos a 1.100 millones de dólares. | UN | وخلال فترة السنتين، قبل ما مجموعه ٣١ مشروعا جديدا للصندوق، وبذا وصل العدد التراكمي للمشاريع إلى ٩٥ مشروعا، بلغ إجمالي حافظة القروض بالنسبة لها ١,١ بليون دولار. |
Al 31 de diciembre de 1997, la Oficina había supervisado un total de 124 proyectos y administrado una cartera de préstamos de 1,6 millones de dólares. | UN | وبحلول ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ أشرف المكتب على ما مجموعه ١٢٤ مشروعا كما قام بإدارة حافظة قروض بلغت ١,٦ بليون دولار. |
Como resultado de los servicios prestados en el marco de la cartera de préstamos de la UNOPS, el FIDA efectuó desembolsos por 195,5 millones de dólares para proyectos en 2001. | UN | ونتيجة لخدمات حافظة قروض المكتب، دفع الصندوق 195.5 مليون دولار للمشاريع في عام 2001. |
El gráfico 2 ilustra el crecimiento de la cartera de préstamos de la UNOPS desde 1997. | UN | ويبين الرسم البياني 2 النمو في حافظة قروض المكتب منذ عام 1997. |
Cuando los mercados de capital lo permitan, se debería explorar la posibilidad de titularización de la cartera de préstamos de las PYME, lo cual aumentaría el volumen de los fondos disponibles para conceder nuevos préstamos a estas empresas; | UN | وينبغي استكشاف إمكانية أن تُطرح في السوق حافظات قروض المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بوصفها سندات للاكتتاب، مما يعمل على زيادة حجم الأموال المتاحة للإقراض لتلك المشاريع؛ |
La mayoría de estas organizaciones destinan entre el 40% y el 100% de su cartera de préstamos a mujeres de zonas rurales y urbanas. | UN | وتخصص معظم هذه المنظمات ما يتراوح بين 40 و 100 في المائة من حافظة قروضها للنساء في المناطق الريفية والحضرية. |
ii) Aumento por parte de las instituciones financieras internacionales y regionales del nivel de la cartera de préstamos y préstamos con garantía para viviendas asequibles e infraestructura gracias a esas asociaciones | UN | ' 2` زيادة مستوى القروض وحافظات ضمانات القروض من جانب المؤسسات المالية الدولية والإقليمية لتوفير المساكن الميسورة التكلفة والبنى الأساسية الناتجة عن تلك الشراكات |
En 2005, el 63% de la cartera de préstamos de microfinanciación estaba destinado a mujeres empresarias, representando la mujer el 54% de los participantes en los programas de formación en el ámbito de la gestión ofrecidos por la Corporación de Desarrollo de Pequeñas Empresas. | UN | وفي عام 2005، كانت صاحبات المشاريع يشكلن 63 في المائة من محفظة قروض التمويل المصغر، في حين كانت المرأة تشكل 54 في المائة من المشتركين الذين تلقوا برامج تدريب على الإدارة التي نظمتها شركة تنمية المؤسسات الصغيرة. |