Vete a casa a hacer las maletas. | Open Subtitles | اذهب للمنزل واحزم حقائبك سأهتم باليزابيث |
Cariño, puede que quiera irse a su casa a darse una ducha. | Open Subtitles | إنه على الأرجح يرغب فى أن يعود للمنزل و يغتسل |
Peter, no puedes traer invitados a casa a último momento sin avisar. | Open Subtitles | لا تستطيع أن تُحضر أشخاصاً للمنزل هكذا بدون أن تتصل |
Benny, ¿por qué no te vas a casa a dormir un poco? | Open Subtitles | بيني لما لا تعود إلى المنزل وتنال قسطاً من الراحة |
Hora de irme a casa, a menos que quiera estar castigada hasta los 50. | Open Subtitles | حان وقت عودتي للبيت مالم ارد ان اكون معاقبة حتى سن الخمسون |
Si va a mi casa a recompensarme verá que tengo una hija casadera. | UN | وإذا صاحبني إلى البيت لإظهار امتنانه، سيرى أنني أب لفتاة شابة. |
Tenía que ir por su ropa, así que fui a casa a dormir. | Open Subtitles | إضطررت أن اجلب اليك ملابس ، لذا عدت للمنزل و نمت |
Eso es porque sólo traje a casa a los de buena apariencia. | Open Subtitles | ذلك فقط لانني لا أحضر للمنزل إلا ذوي المظهر الحسن |
Aunque me encantaría taponar mis arterias tengo una tomografía a las 10 y aún tengo que correr a casa a cambiarme. | Open Subtitles | بقدر ما سأحبّ أن أسد شراييني لكن سأجري مسحاً طبقياً بالعاشرة وما زال عليّ الركض للمنزل وتغيير ملابسي |
Finanzas a la 1. Te puedo tener en casa a las 3. - ¿Lo prometes? | Open Subtitles | الإجتماع المالي في الساعة الواحدة، يمكننى أن أجعلك تعود للمنزل مُبكراً في الثالثة |
Vamos a casa a desinfectarte antes de que te vuelvas loca del todo. | Open Subtitles | هيا، عزيزتي، فلنأخذك للمنزل ونعالجك من القمل قبل أن تفقدي صوابك. |
Eso fue lindo, pero lo pagaremos... si no llegamos a casa a servir el desayuno. | Open Subtitles | كان ذلك جميلاً لكننا سندفع الثمن الآن إن لم نعد للمنزل لتقديم الإفطار |
Sólo intenta complacer a todos para que puedas ir a casa a masturbarte. | Open Subtitles | فقط حاول جعل الجميع سعداء, يمكنك الذهاب للمنزل بعدها وممارسة الاستمناء |
No puedo creer que vinieran a la casa a tratar de robar el bebé. | Open Subtitles | لا أصدق أنهم قد يأتون إلى المنزل و يحاولوا أن يسرقوا الطفل |
Un día, mi papá trajo a casa a mi mamá nueva, y un bebé. También estaba la abuela. | Open Subtitles | في يوم من الأيام أحضر أبي إلى المنزل زوجته الجديدة وطفلهم كانت جدتي هناك أيضا |
¿Sabes? La noche antes de conocerte me fui a casa a leer un libro. | Open Subtitles | أوَتعلم، في الليلة التي تسبق لقائي بك، عُدتُ إلى المنزل لقراءة كتاب. |
Angie, iré a comprar un jugo de zanahoria y jengibre, y tú ve a casa a descansar porque luces cansada. | Open Subtitles | هنا انجي انا سوف اذهب لاحضر عصير البازلاء بالزنجبيل وينبغي عليك الذهاب للبيت وتأخذي قسطا من الراحة |
Tú me dijiste que no viniese a casa a comer... y lo olvidé totalmente. | Open Subtitles | .. لقد أخبرتني بألا أعود للبيت لأجل الغداء و لقد نسيت كليًا |
Me dan ganas de ir a casa a cerrar todo con llave. | Open Subtitles | يجعلني اريد ان اذهب إلى البيت و اغلق كل شيء |
De hecho, creo que me voy a casa a visitar a mi dulce marido. | Open Subtitles | فى الخقيقة انا افكر فى الذهاب الى المنزل لكى ازور زوجة العزيز |
Me gustas. ¿Te vienes a casa a tirarte a mi hermana? | Open Subtitles | أنا معجب بك ، لماذا لا تأتي لمنزلي لتداعب شقيقتي ؟ |
Lo estamos regresando a casa, a sus parientes para un entierro apropiado. | Open Subtitles | قتل في أنتيتام. نحن نعيده للوطن لاسرته ليدفن بصوره لائقه. |
Tu padre salía de trabajar a las cinco, yo salía de casa a las tres e iba andando hasta el Fox. | Open Subtitles | والدك يذهب للعمل في الخامسة وأنا أغادر الشقة في الثالثة واذهب للمسرح |
Si Wellington corre hacia la costa ninguno de nosotros llegará a casa, a Berlín. | Open Subtitles | إذا ولينجتون ذهب للساحل لا أحد منا سيصل لمنزله فى برلين |
Ya no quiere experimentos. Quiere ir a casa a morir. | Open Subtitles | لم تعد تريد أية تجارب تريد أن تذهب لمنزلها و تموت |
Está en mi casa. A una milla de aquí en el camino a Altos. | Open Subtitles | أنت في بيتي ألف كيلومتر على الطريق المؤدي إلى ألتوس |
En el informe policial se dice que ningún agente acudió a la casa a interceder en la disputa entre Mustafa Goekce y Şahide Goekce antes del asesinato. | UN | ويفيـد تقرير الشرطة عدم توجه أي ضابط إلى الشقة من أجل تسوية النـزاع بين مصطفى غويكشـه وشهيدة غويكشـه قبل إطلاق النار. |
Un año mas tarde conseguí mis galones. Volví a casa a ver a mi madre, a mis hermanos. | Open Subtitles | بعد سنة حصلت على رتبتي وذهبت للديار لرؤية أمي وإخوتي |
Tengo una casa a 10 minutos de aquí, en la playa. ¿Qué te parecería venir esta noche? | Open Subtitles | ،لدي منزل على الشاطئ يبعد 10 دقائق من هنا ما رأئيكِ أن تأتي إلى هناك الليلة؟ |
En Estados Unidos ella heredaría, y su herencia le devolvió la fortuna a los Folliat, y a la casa a su gloria pasada. | Open Subtitles | فى امريكا, هى كانت الوريثة الثرية ومن ميراثها, استعاد فوليات ثرواته و امجاده وأعاد هذا المنزل الى سابق مجده |