ويكيبيديا

    "casa de la fpnul" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • دار القوة
        
    • لدار القوة
        
    • بيت القوة
        
    • دار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
        
    • في دار اليونيفيل
        
    Centrales telefónicas en la zona de operaciones de la FPNUL, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut UN مقسما هاتفيا في منطقة عمليات اليونيفيل، بما في ذلك دار القوة في بيروت
    Impresoras en la zona de operaciones de la FPNUL, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut UN آلات طابعة في منطقة عمليات اليونيفيل، بما في ذلك دار القوة في بيروت
    La mayoría de esos países y entidades podría contactarse desde la Casa de la FPNUL en Beirut o, de ser necesario, desde la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York. UN وأضاف إنه يرى أن بالإمكان الاتصال بهذه البلدان والكيانات من دار القوة في بيروت، أو إذا اقتضت الضرورة، من مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    Reembolso estimado del alquiler de la Casa de la FPNUL en Beirut UN تسديد المبلغ التقديري لرسوم الإيجار لدار القوة في بيروت
    25. El grueso de las economías obtenidas en la partida de alquiler de locales obedeció a que el alquiler de la Casa de la FPNUL en Beirut fue inferior al previsto. UN ٢٥- وتحققت وفورات بصورة أساسية في بند استئجار أماكن العمل ﻷن تكلفة استئجار بيت القوة في بيروت كانت دون التكلفة التقديرية.
    a Relativo a los locales suministrados por el gobierno receptor, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut, un centro de evacuación del cuartel general, el cuartel general de la FPNUL en An-Naqura y las posiciones militares. UN (أ) تتعلق بأماكن العمل المقدمة من قبل الحكومة المضيفة، وتشمل دار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في بيروت، ومركز خلفي لإجلاء المقر، ومقر القوة في الناقورة ومواقعها العسكرية.
    En la actualidad, la gestión de la Casa de la FPNUL en Beirut corre a cargo, en función de las necesidades, de uno o dos efectivos militares que se encuentran destinados en el lugar por un período corto de tiempo tras el cual son sustituidos por otros militares debido a la frecuente rotación de los efectivos. UN وحاليا، يدير دار القوة في بيروت فرد أو اثنان من العسكريين يتفرغان لهذه المهمة لفترة قصيرة، وبعد ذلك يحل مكانهما أفراد عسكريون آخرون بسبب ارتفاع وتيرة التناوب العسكري.
    En este sentido, la Comisión Consultiva señala que los 75.000 dólares de locales y alojamiento corresponden al reembolso por parte del Gobierno del Líbano de 132.000 dólares por concepto de alquiler de la Casa de la FPNUL en Beirut durante este período. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية تحقيق وفورات قدرها 000 75 دولار في إطار بند أماكن العمل والإقامة إذ أن الحكومة اللبنانية سددت مبلغا قيمته 000 132 دولار يتصل برسوم إيجار دار القوة في بيروت خلال تلك الفترة.
    La oficina administrativa, de enlace y de adquisiciones de la Fuerza (Casa de la FPNUL) está situada en Beirut. UN أما مكتب الاتصال والشؤون الإدارية والمشتريات التابع للقوة (دار القوة) فيوجد في بيروت.
    La oficina administrativa, de enlace y de adquisiciones de la Fuerza (Casa de la FPNUL) está situada en Beirut. UN أما مكتب الاتصال والشؤون الإدارية والمشتريات التابع للقوة (دار القوة) فيوجد في بيروت.
    La oficina administrativa, de enlace y de adquisiciones de la Fuerza (Casa de la FPNUL) está situada en Beirut. UN أما مكتب الاتصال والشؤون الإدارية والمشتريات التابع للقوة (دار القوة)، فيوجد في بيروت.
    :: Apoyo y mantenimiento de 7 sistemas de satélite, 96 estaciones repetidoras de VHF, 88 enlaces digitales por microondas, 986 aparatos emisores-receptores de radio y 14 centrales telefónicas en la zona de operaciones de la FPNUL, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut UN :: دعم وصيانة 7 نُظم للاتصالات الساتلية و 96 محطة لإعادة الإرسال تعمل بالتردد العالي جدا و 88 وصلة رقمية تعمل بالموجات المتناهية القصر و 986 جهاز لاسلكي للإرسال والاستقبال و 14 مقاسم هاتفية في منطقة القوة بما في ذلك دار القوة في بيروت.
    :: Apoyo y mantenimiento de redes locales y de área extendida integradas por 1.419 computadoras de escritorio, 225 computadoras portátiles, 71 servidores, 162 transmisores digitales y 392 impresoras en la zona de operaciones de la FPNUL, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut UN :: دعم وصيانة الشبكة المحلية والواسعة النطاق التي تشمل 419 1 حاسوبا مكتبيا و 225 حاسوبا حجريا و 71 حاسوبا لخدمة الشبكة و 162 جهاز إرسال رقمي و 392 طابعة في منطقة عمليات القوة بما فيها دار القوة في بيروت.
    :: Gestión y mantenimiento de redes locales y de área extendida integradas por 1.544 computadoras de mesa, 227 computadoras portátiles, 71 servidores, 162 transmisores digitales y 395 impresoras en la zona de operaciones de la FPNUL, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut UN :: تشغيل وصيانة الشبكة المحلية والشبكة الواسعة النطاق، بما في ذلك 544 1 حاسوبا مكتبيا و 227 حاسوبا حجريا و 71 حاسوبا لخدمة الشبكة و 162 جهاز إرسال رقمي و 395 طابعة في منطقة عمليات القوة، بما فيها دار القوة في بيروت
    Apoyo y mantenimiento de 7 sistemas de satélite, 96 estaciones repetidoras de muy alta frecuencia (VHF), 88 enlaces digitales por microondas, 986 aparatos emisores-receptores de radio y 14 centrales telefónicas en la zona de operaciones de la FPNUL, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut UN دعم وصيانة 7 نُظم اتصالات ساتلية و 96 محطة لإعادة الإرسال تعمل بالتردد العالي جدا و 88 وصلة رقمية تعمل بالموجات المتناهية القصر و 986 جهازا لاسلكيا و 14 مقسما هاتفيا في منطقة القوة بما في ذلك دار القوة في بيروت
    Apoyo y mantenimiento de redes locales y de área extendida integradas por 1.419 computadoras de escritorio, 225 computadoras portátiles, 71 servidores, 162 transmisores digitales y 392 impresoras en la zona de operaciones de la FPNUL, incluida la Casa de la FPNUL en Beirut UN دعم وصيانة الشبكة المحلية والواسعة النطاق التي تشمل 419 1 حاسوبا مكتبيا و 225 حاسوبا محمولا و 71 حاسوبا لخدمة الشبكة و 162 جهاز إرسال رقمي و 392 آلة طابعة في منطقة عمليات القوة، بما فيها دار القوة في بيروت
    Asimismo, la Casa de la FPNUL acoge a los funcionarios que tienen que viajar a Beirut y les proporciona alojamiento, con lo que se reduce el número de reclamaciones presentadas en relación con ese tipo de viajes. UN وإضافة إلى ذلك، تقدم دار القوة المساعدة إلى الموظفين القادمين لفترة قصيرة الذين يُطلَب منهم السفر إلى بيروت، بما في ذلك توفير مبيت لليلة، مما يقلل من طلبات تسوية تكاليف السفر الناجمة عن مثل هذه الرحلات.
    La diferencia se vio compensada en parte por las mayores necesidades para la demolición de edificios viejos y desocupados, el nuevo asfaltado en las proximidades de las zonas desocupadas, la instalación de una verja perimetral de seguridad, la renovación del edificio recién contratado en Baabda para la Casa de la FPNUL y la construcción de un sistema de evacuación de fangos residuales y torres de observación en la sede de la misión en Naqoura. UN وقابل هذا الفرق جزئيا ازدياد الاحتياجات المتعلقة بهدم المباني القديمة التي تم إخلاؤها وإضافة الأسفلت بالقرب من المناطق التي تم إجلاؤها وتشييد حاجز أمني محيط وتجديد مبنى دار القوة في بعبدا المتعاقد على استئجاره حديثا وإنشاء نظام للتخلص من النفايات وتشييد أبراج للمراقبة في مقر القوة في الناقورة.
    Reembolso estimado del alquiler de la Casa de la FPNUL en Beirut UN تسديد المبلغ التقديري لرسوم الإيجار لدار القوة في بيروت
    Casa de la FPNUL en Beirut UN بيت القوة في بيروت
    Reclasificación de un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional en un puesto del cuadro orgánico de contratación nacional (oficial adjunto de compras/representante administrativo civil en Beirut) para la Oficina Administrativa y de Adquisiciones de Beirut (Casa de la FPNUL) (véase A/58/659, párrs. 11 y 12). UN 18 - إعادة تصنيف وظيفة لموظف وطني من فئة الخدمات العامة إلى وظيفة موظف وطني من الفئة الفنية (موظف مشتريات معاون - ممثل إداري مدني في بيروت) وذلك في مكتب الشؤون الإدارية - المشتريات في بيروت (دار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان) (انظر A/58/659، الفقرتان 11 و 12).
    Además, la Casa de la FPNUL en Beirut albergaría las dependencias administrativas, de enlace y de adquisiciones de la Fuerza. UN أما مكتب الاتصال والشؤون الإدارية والمشتريات فيوجد في دار اليونيفيل في بيروت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد