Otra delegación procuró obtener más información sobre las instrucciones impartidas a los coordinadores residentes en el sentido de que restituyeran los terrenos donados por los gobiernos para establecer casas de las Naciones Unidas. | UN | وطلب أحد الوفود توفير مزيد من المعلومات عن التعليمات التي صدرت إلى المنسقين المقيمين فيما يتعلق بإعادة الأرض الموهوبة التي قدمتها الحكومة من أجل إنشاء دور الأمم المتحدة. |
El estudio de los locales de las oficinas en los países se está realizando en el contexto de la ejecución del plan relativo a las casas de las Naciones Unidas. | UN | ويجري الاضطلاع بتحليل لأماكن المكاتب القطرية في إطار تنفيذ تقرير دور الأمم المتحدة. |
El estudio de los locales de las oficinas en los países se está realizando en el contexto de la ejecución del plan relativo a las casas de las Naciones Unidas. | UN | ويجري الاضطلاع بتحليل لأماكن المكاتب القطرية في إطار تنفيذ خطة إنشاء دور الأمم المتحدة. |
Otro orador alentó a los países que eran anfitriones de organizaciones de las Naciones Unidas a que tomaran disposiciones específicas para crear casas de las Naciones Unidas. | UN | وشجع متكلم آخر البلدان التي استضافت منظمات الأمم المتحدة على وضع ترتيبات محددة لإقامة دور للأمم المتحدة. |
Otro orador alentó a los países que eran anfitriones de organizaciones de las Naciones Unidas a que tomaran disposiciones específicas para crear casas de las Naciones Unidas. | UN | وشجع متكلم آخر البلدان التي استضافت منظمات الأمم المتحدة على وضع ترتيبات محددة لإقامة دور للأمم المتحدة. |
Se está analizando el plan para los locales de las oficinas de los países en el contexto del establecimiento de casas de las Naciones Unidas. | UN | وضعــت خطة لصيانـة أماكن المقار ويجــري حاليــا تحليــل خطة أماكن المكاتــب القطرية في سياق تنفيذ دار اﻷمم المتحدة. |
En reconocimiento de lo que antecede, el Subgrupo ha hecho un esfuerzo especial por encontrar posibilidades de establecer casas de las Naciones Unidas. | UN | واعترافا بهذا الواقع، بذل الفريق الفرعي جهودا خاصة لتحديد الفرص المتاحة لإنشاء دور الأمم المتحدة. |
El número de casas de las Naciones Unidas ha aumentado y suma un total de 58. | UN | وقد وصل عدد دور الأمم المتحدة إلى ما مجموعه 58 داراً. |
No se disponía de datos para evaluar en qué lugares sería viable establecer casas de las Naciones Unidas ni para fijar fechas para su establecimiento. | UN | ولم تكن ثمة بيانات لتقييم الحالات التي تشكل فيها دور الأمم المتحدة خيارا مجديا أو مواعيد مستهدفة لإنشاء هذه الدور. |
La falta de disponibilidad de posibles locales a título gratuito también constituye una limitación para el establecimiento de casas de las Naciones Unidas adicionales. | UN | وكذلك يعيق عدم وجود أماكن لا يُدفع عنها إيجار إقامة المزيد من دور الأمم المتحدة. |
Además, en un futuro próximo debían mudarse a sus nuevas instalaciones varias oficinas que habrían de convertirse en casas de las Naciones Unidas porque su traslado cumplía con los requisitos exigidos en la definición de Casa de las Naciones Unidas. | UN | وهناك أيضا عدد من دور الأمم المتحدة المحتملة التي من المقرر أن يحدث فيها في المستقبل القريب نقل إلى مبان جديدة تتفق مع تعريف دار الأمم المتحدة. |
El fortalecimiento de esta política se expone en el informe del PNUD sobre las casas de las Naciones Unidas presentado a las juntas ejecutivas de los organismos miembros del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo en la primavera de 1999. | UN | ويتجلى تعزيز هذه السياسة في تقرير البرنامج الإنمائي عن دور الأمم المتحدة المقدم إلى المجالس التنفيذية لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في ربيع عام 1999. |
Según las metas actuales, cada año se agregarían cinco nuevas casas de las Naciones Unidas. | UN | وتستدعي الأهداف الحالية إضافة خمس دور للأمم المتحدة سنويا. |
Siempre que ha sido posible, el Departamento ha alentado el establecimiento de casas de las Naciones Unidas, y ha participado en esa iniciativa. | UN | وشجعت الإدارة على إنشاء دور للأمم المتحدة كلما كان ذلك مجديا والمشاركة فيها. |
:: Establecimiento de casas de las Naciones Unidas respetuosas del medio ambiente, con la cooperación del Grupo de Gestión Ambiental | UN | :: تسهيل عملية إنشاء دور للأمم المتحدة مراعية للبيئة، بالتعاون مع فريق الإدارة البيئية |
Además, en un futuro próximo debían mudarse a sus nuevas instalaciones varias oficinas que habrían de convertirse en casas de las Naciones Unidas porque su traslado cumplía con los requisitos exigidos en la definición de Casa de las Naciones Unidas. | UN | وهناك أيضا عدد من دور اﻷمم المتحدة المحتملة التي من المقرر أن يحدث فيها في المستقبل القريب نقل إلى مبان جديدة تتفق مع تعريف دار اﻷمم المتحدة. |
Se determinó que 28 de ellas reunían en 1998 los criterios necesarios para ser designadas casas de las Naciones Unidas; el apoyo del Secretario General ya se ha obtenido o está pendiente. | UN | وتقرر أن ثمانية وعشرين مكتبا تستوفي المعايير اللازمة ﻹطلاق أسم دار اﻷمم المتحدة عليها في عام ١٩٩٨. وقد حظيت بتأييد رسمي من اﻷمين العام أو تنتظر الحصول عليه. |
Como se indica en el párrafo 36, el FNUAP optará por la hipótesis de aplicación lenta de la iniciativa de las casas de las Naciones Unidas. | UN | ٥٧ - كما وردت مناقشته في الفقرة ٣٦، فإن الصندوق سيختار سيناريو التنفيذ اﻷبطأ لمبادرة دار اﻷمم المتحدة. |
La medida en que se establecieran casas de las Naciones Unidas dependería de la evaluación y de la disponibilidad de fondos. | UN | ويتوقف الاستمرار في إنشاء بيوت الأمم المتحدة على التقييم وتوفر التمويل. |
En la actualidad existen 46 casas de las Naciones Unidas oficialmente designadas, cinco de las cuales fueron designadas en 2001. | UN | وهناك حاليا 46 دارا للأمم المتحدة مصنّفة رسميا، 5 منها صُنِفَت سنة 2001. |
Con respecto a las casas de las Naciones Unidas, observó que otros ocho países habían llegado a cumplir los requisitos para el establecimiento de estas casas. | UN | وذكر، فيما يتصل ببيوت الأمم المتحدة، أنه حددت ثمانية بلدان إضافية حتى الآن بصفتها تفي بالمعايير المطلوبة لإنشاء تلك البيوت. |
En lo relativo a los locales comunes, la Directora Ejecutiva dijo que en la actualidad había siete casas de las Naciones Unidas inauguradas por el Secretario General y en los próximos meses se iban a designar oficialmente otras 23 cuando se presentara la ocasión. | UN | ١٧٩ - وفيما يتعلق باﻷماكن المشتركة، قالت إنه يوجد حاليا سبعة بيوت تابعة لﻷمم المتحدة افتتحها اﻷمين العام، إلى جانب ٢٣ بيتا ستحدد رسميا في مناسبة ملائمة في اﻷشهر المقبلة. |
Se espera que para finales de 2000 se designen siete nuevas casas de las Naciones Unidas. | UN | ويتوقع بانتهاء عام 2000، تخصيص 7 دور جديدة للأمم المتحدة. |
52. Señala el continuo apoyo del Departamento de Información Pública para consolidar la presencia de las Naciones Unidas sobre el terreno en casas de las Naciones Unidas y pide al Secretario General que en el 27° período de sesiones del Comité informe en detalle de los progresos logrados; | UN | 52 - تلاحظ الدعم المستمر الذي تقدمه إدارة شؤون الإعلام لدمج أشكال الوجود الميداني للأمم المتحدة في دور تابعة للأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا تفصيليا عن التقدم المحرز إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين؛ |
Establecimiento de locales comunes/casas de las Naciones Unidas, | UN | إنشاء أماكن عمل مشتركة/دُور للأمم المتحدة 1996-2004 |
El Secretario General había designado oficialmente casas de las Naciones Unidas en 31 países, incluidos los tres en los cuales la designación se había producido a instancias de las misiones de evaluación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وقد خصص الأمين العام رسميا دورا للأمم المتحدة في 31 بلدا من بينها ثلاثة بلدان خصصت فيها دور للأمم المتحدة إثر بعثات التقييم التي أوفدتها مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
El 10 de febrero de 1998, el Secretario General aprobó una definición y criterios claros para identificar las casas de las Naciones Unidas. | UN | وقد أقر الأمين العام في 10 شباط/فبراير 1998 تعريفاً واضحاً لدار الأمم المتحدة ومعايير تحديدها. |