ويكيبيديا

    "casas que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المنازل التي
        
    • المساكن التي
        
    • من المنازل
        
    • منازل
        
    Pero todas esas casas que podemos ver desde aquí, yo diría que un 18% de ellas, se han comprado con dinero sucio. Open Subtitles ولكن كل هذه المنازل التي يمكن أن تريها من هنا، أود أن أقول حوالي 18٪ منهم، اشترى بالمال القذر.
    Esas casas, que habían sido clausuradas en el decenio de 1970, pertenecían a residentes condenados por delitos contra la seguridad. UN وتعود ملكية المنازل التي كانت قد ختمت بالشمع اﻷحمر في السبعينات الى سكان كانوا قد أدينوا بجرائم لها صلة باﻷمن.
    También en ese momento el primer grupo de familias serbias estaba ocupando las casas que habían abandonado los antiguos habitantes de la población. UN كما أن المجموعة اﻷولى من اﻷسر الصربية تنتقل حاليا إلى المنازل التي تركها سكان المدينة السابقون شاغرة.
    La proporción de casas que han quedado destruidas dentro de una comunidad proporciona una medida más exacta de las posibilidades de esa comunidad de resistir ante el desastre y recuperarse que las simples cifras totales de los daños; por ello, constituye un indicador mejor para saber adónde debe dirigirse la asistencia. UN وتمثل نسبة المنازل المدمرة في مجتمع محلي ما مقياسا أدق لقدرة ذلك المجتمع على التجاوب والتعافي من مجرد أعداد المساكن التي لحقت بها أضرار؛ ومن ثم فإنها تشكل مؤشرا أفضل لتوجيه المساعدة.
    El Gobierno posee varias casas que alquila a sus empleados y a otros residentes de Stanley. UN وتملك الحكومة عددا من المنازل تؤجرها للموظفين الحكوميين وغيرهم من ساكني ستانلي.
    Lo que ven aquí son cuatro casas que hemos diseñado, construido y habitado. TED إذاً ما ترونه هنا هو أربعة منازل صممناها وبنيناها وسكنا فيها.
    Se han reconstruido menos de la mitad de las 5.000 casas, que, según se calcula, resultaron destruidas durante el conflicto en Bissau y sus alrededores. UN وأعيد بناء أقل من نصف المنازل التي دمرت خلال الصراع في بيساو والمناطق المحيطة بها والتي يقدر عددها ﺑ ٠٠٠ ٥ منزل.
    Por otra parte, muchas de las casas que han quedado intactas han sido ocupadas por personas cuyos propios hogares fueron destruidos, lo que inevitablemente creado problemas cuando vuelve el propietario. UN وفضلاً عن ذلك احتل الكثير من المنازل التي لم تتضرر أناس دمرت بيوتهم، مما يسبب حتماً مشاكل لدى عودة الملاك الشرعيين.
    Asimismo, el Comité recomendó que el Estado Parte desistiera de las políticas de clausura de zonas y derribo de casas que violaran el artículo 16 del Pacto. UN كما أوصت اللجنة الدولة الطرف بوقف سياسات الإغلاق وتدمير المنازل التي تنتهك المادة 16 من الاتفاقية.
    Vamos camino de cumplir también el objetivo de reconstruir el 80% de las 80.000 casas que resultaron destruidas. UN كما أننا على طريق تحقيق هدف الإعمار المتمثل في بناء 80 في المائة من المنازل التي دمرت، والتي يبلغ عددها 000 80 منـزل.
    En algunos de esos poblados había cientos de casas que fueron incendiadas y arrasadas. UN وكان بعض تلك القرى يضم مئات المنازل التي أضرمت فيها النيران وأحرقت بالكامل.
    Yo construí las casas para las tres madres. casas que se convirtieron en sus ojos y oídos. Open Subtitles لقد بنيت بيوت الأمهات الثلاث المنازل التي أصبحت عيونهم وآذانهم
    Esperamos a que ese viejo idiota instale la línea de cobre en las casas que está arreglando. Open Subtitles سننتظر ذاك البخيل النذل حتى يضع النحاس في المنازل التي يصلحها
    También he llamado a algunas de las casas que fotografió con la cámara... y dicen que no les han robado nada. Open Subtitles أيضا، لقد اتصلت ببعض المنازل التي ظهرت صورها في الكاميرا قالوا بأنه لم تحدث لهم سرقات
    Para luego ser encontrado debajo de una de las casas que construyó. Open Subtitles حتى وجد مختبئاً تحت إحدى المنازل التي شيدها
    Sólo tiene como objetivo casas que estén a menos de 1.6 km de las vías férreas. Open Subtitles سوف يستهدف المنازل التي تقع على بعد ميل واحد من سكك القطار
    Tengo que decirte Robert que de todas las casas que tengo en el mercado ésta es mi favorita. Open Subtitles حسنا وعلي ان اخبرك روبرت من بين كل المنازل التي أعرضها في السوق هذا هو المفضل لدي
    Estoy seguro que hay muchas casas que quieren que te les unas. Incluyendo a Omega Chi. Open Subtitles أَنا متأكّدُ بأن هناك الكثير مِن المنازل التي يُريدُونك، من ضمنهم الأوميغا كاي.
    Estas son las casas que Canning ha firmado. Open Subtitles هذه هي المنازل التي قام أصحابها بالتوقيع لصالح ـ ـ
    Los arquitectos y planificadores son por lo general hombres y, en el caso de las viviendas sociales construidas por la autoridad local, no son la clase de personas que pasan en realidad la mayor parte del tiempo en los apartamentos y las casas que diseñan. UN فعادة ما يكون المهندسون المعماريون والمخططون من الرجال، وفي حالة المساكن التي تبنيها السلطات المحلية، ليس هؤلاء ممن يقضي بالفعل معظم وقتهم في الشقق والمنازل التي يصممونها.
    Pero amigos... es la codicia lo que hace que mi barman, compre 3 casas que no puede pagar, sin tener dinero. Open Subtitles إنه الطمع ما يجعل مقدم الشراب بالحانة يشتري 3 منازل لا يستطيع تحمل نفقاتهم وليس لديه الأموال بيده

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد