ويكيبيديا

    "casi dos años" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنتين تقريبا
        
    • عامين تقريبا
        
    • سنتين تقريباً
        
    • نحو سنتين
        
    • قرابة عامين
        
    • ما يقرب من عامين
        
    • قرابة سنتين
        
    • حوالي عامين
        
    • حوالي سنتين
        
    • يقرب من سنتين
        
    • نحو عامين
        
    • بنحو سنتين
        
    • ما يقرب من العامين
        
    • لفترة تقارب السنتين
        
    • ناهزت العامين الآن
        
    En los casi dos años transcurridos desde su creación, el Departamento de Asuntos Humanitarios ha hecho frente a 108 desastres naturales y a 26 situaciones de emergencia complejas. UN فإدارة الشؤون الانسانية، منذ إنشائها قبل سنتين تقريبا واجهت ١٠٨ كوارث طبيعية و ٢٦ حالات طارئة معقدة.
    . El Informe sobre la Situación Social en el Mundo 1997 se publica casi dos años después de la Cumbre. UN ويظهر تقرير سنة ١٩٩٧ عن الحالة الاجتماعية في العالم بعد سنتين تقريبا من انعقاد مؤتمر كوبنهاغن.
    Durante casi dos años Ucrania no atendió el servicio de su deuda externa; simplemente no había recursos para ello. UN ولم تقم أوكرانيا لمدة عامين تقريبا بخدمة ديونها الخارجية: إذ لم تكن هناك ببساطة موارد للقيام بذلك.
    Incluso después de que empezaran, casi dos años de negociación, 1987 y 1988, se dedicaron a tratar cuestiones puramente preliminares: por ejemplo, la definición de los servicios. UN وحتى بعد أن بدأت، تم إهدار سنتين تقريباً من المفاوضات، في ٧٨٩١ و٨٨٩١، في تناول مسائل تمهيدية بحتة: على سبيل المثال: تعريف الخدمات.
    Y luego, al pasar el tiempo, después de casi dos años, dijeron: "Por último, tal vez nuestro padre murió". TED ومن ثم مر وقت طويل آخر ربما نحو سنتين .. فخُيل لهم انه ربما قد قٌتل
    A ese respecto, los miembros del Consejo expresan su profundo agradecimiento por la labor llevada a cabo por el Sr. Akashi en condiciones difíciles durante casi dos años de servicio. UN وفي هذا الصدد، فإنهم يعربون عن بالغ امتنانهم للسيد أكاشي لما قام به من أعمال في ظل ظروف صعبة على مدى قرابة عامين من الخدمة.
    Etiopía ha detenido a unos 1.500 jóvenes eritreos durante ya casi dos años en campos de concentración en violación del derecho internacional. UN واعتقلت إثيوبيا زهاء 500 1 شاب إريتري يعيشون الآن ما يقرب من عامين بمعسكرات الاعتقال انتهاكا للقانون الدولي.
    - Las negociaciones entre las partes tayikas que se iniciaron hace casi dos años con la mediación de las Naciones Unidas, han constituido una etapa de importancia fundamental para la solución de los problemas políticos existentes; UN - أن المحادثات بين اﻷطراف الطاجيكية التي بدأت منذ قرابة سنتين بوساطة اﻷمم المتحدة كانت خطوة هامة في تسوية مشاكل سياسية هامة.
    Durante casi dos años las autoridades de la República Srpska han adoptado la política de cumplir lo menos posible el acuerdo de paz. UN وقد انتهجت السلطات في جمهورية صربسكا طيلة سنتين تقريبا سياسة قوامها الاكتفاء بالحد اﻷدنى من التنفيذ لاتفاق السلام.
    Según la fuente, estuvo durante casi dos años en varias prisiones sin ser acusado ni juzgado. UN وأفاد المصدر أنه احتجز لمدة سنتين تقريبا في سجون مختلفة بدون أن يتهم أو يحاكم.
    Por eso se tardaron casi dos años simplemente para lograr el consenso sobre el llamado documento Boden. UN وهذا هو السبب في أن مجرد الحصول على توافق في الآراء بشأن ما تسمى وثيقة بودن استغرق سنتين تقريبا.
    casi dos años después de esa enmienda, nos faltan dos ratificaciones para que entre en vigor. UN وبعد عامين تقريبا من ذلك التعديل، لم يتبق لنا سوى تصديقين لكي يدخل التعديل حيز النفاذ.
    Durante casi dos años, Cuba ha desafiado la noción misma de respetar la voluntad del Alto Comisionado para los Derechos Humanos al no permitir una visita de su Representante Personal. UN وطوال عامين تقريبا ظلت كوبا تتحدى فكرة احترام رغبة المفوض السامي لحقوق الإنسان برفضها زيارة ممثله الشخصي للبلد.
    La Conferencia de Desarme todavía no se ha puesto de acuerdo sobre un programa de trabajo a pesar de casi dos años de debates dedicados a ese fin. UN ولم يتفق بعد مؤتمر نزع السلاح على برنامج للعمل، رغم عامين تقريبا من المناقشات المنصبة على ذلك.
    He esperado casi dos años una señal de Dios. Open Subtitles لقد انتظرتُ سنتين تقريباً من أجل إشارة من الله.
    Estuvimos casi dos años, y después te fuiste a Nueva York durante un mes, y volviste con un anillo en el dedo y Carla en tu brazo... Open Subtitles لقد عبثنا هنا لمدة سنتين تقريباً وثم ذهبتَ إلى نيويورك لمدة شهر وعدتَ وعلى إصبعك خاتم
    Por esa razón, es para mí hoy motivo de gran satisfacción que nos reunamos aquí en Barbados para continuar la labor iniciada hace casi dos años en el Brasil. UN ولذا فإني أشعر اليوم شعورا خاصا بالانجاز ونحن نجتمع هنا لمواصلة العمل الذي بدأ منذ نحو سنتين في البرازيل.
    Los preparativos de la emboscada terrorista habían llevado casi dos años. UN واستغرقت اﻷعمال التحضيرية لهذا الكمين اﻹرهابي قرابة عامين.
    Culmina hoy con la aprobación de este documento un largo proceso de preparación de casi dos años. UN وقد جاء اعتماد هذه الوثيقة تتويجا لعملية تحضيرية استمرت ما يقرب من عامين.
    Esto estaba previsto en el reglamento 2001/4 de la UNMIK, aunque han transcurrido casi dos años desde su promulgación. UN وقد سبق توخي ذلك في القاعدة التنظيمية رقم 2001/4 لبعثة الأمم المتحدة في كوسوفو، وإن كانت قد انقضت قرابة سنتين على صدور هذه القاعدة التنظيمية.
    Después de casi dos años de papeleo y espera, aprendimos que nuestra familia llegaría a Vancouver en menos de seis semanas. TED بعد حوالي عامين من المعاملات الورقية والانتظار علمنا أن أسرتنا ستصل إلى فانكوفر في أقل من ست أسابيع
    La Conferencia de Desarme ha estado negociando un tratado de prohibición completa de los ensayos durante casi dos años. UN ومؤتمر نزع السلاح ماض في التفاوض على معاهدة للحظر الشامل للتجارب النوووية منذ حوالي سنتين.
    Estos combates fueron los peores que se habían registrado en casi dos años. UN وكان هذا القتال هو أسوأ ما وقع خلال ما يقرب من سنتين.
    El activismo internacional que México ha desplegado desde hace ya casi dos años se ha traducido, de manera destacada, en una labor más intensa dentro de los foros multilaterales. UN إن النشاط الدولي الذي تبديه المكسيك منذ نحو عامين قد تجلى بشكل خاص في عمل مكثف داخل المحافل المتعددة الأطراف.
    277. La esperanza media de vida ha aumentado en casi dos años en los últimos diez. UN 277- وقد زاد ارتقاب العمر الوسطي بنحو سنتين في العشر سنوات الأخيرة.
    En estos momentos, casi dos años después de la conclusión del Acuerdo, la lista de nuestros logros incluye la aplicación de varias disposiciones del Acuerdo en los planos federal y provincial. UN والآن، وبعد مرور ما يقرب من العامين على الاتفاق، تشير صحيفة الانجازات إلى تنفيذ العديد من بنود الاتفاق على المستوى الاتحادي والولائي.
    El Comité considera que, dadas las circunstancias del presente caso, una demora de casi dos años para dictar la decisión final viola el derecho del autor a ser juzgado sin dilaciones indebidas, según se señala en el apartado c) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto. 9.4. UN وتجد اللجنة في ظروف هذه الدعوى أن التأخير لفترة تقارب السنتين في إصدار قرار نهائي يشكل انتهاكا لحق صاحب البلاغ في المحاكمة دون تأخير أكثر مما ينبغي، وذلك وفقاً لنص الفقرة 3(ج) من المادة 14 من العهد.
    El régimen de Etiopía ha cometido violaciones claras del Acuerdo y ha obstruido el proceso de demarcación durante casi dos años. UN وقد ارتكب النظام الإثيوبي انتهاكات صارخة للاتفاق وعرقل عملية ترسيم الحدود لمدة ناهزت العامين الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد