ويكيبيديا

    "casi nunca" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نادراً ما
        
    • نادرا ما
        
    • قلما
        
    • ونادراً ما
        
    • ونادرا ما
        
    • قلّما
        
    • يندر
        
    • أبدا تقريبا
        
    • إلا نادرا
        
    • قط تقريبا
        
    • لا تكاد
        
    • لا يكاد
        
    • نادرًا
        
    • أنا بالكاد
        
    • تقريبًا لم
        
    Pero casi nunca lo hacemos cuando tenemos un mal día y está ocurriendo algo trágico. TED ولكن نحن نادراً ما تفعل ذلك عندما نواجه يوما سيئاً، ويحدث شيء فظيع.
    En el mundo salvaje, las crias casi nunca son abandonadas, y raramente se les deja solas por un período prolongado de tiempo. Open Subtitles حتّى في البريّة، لا يوجد أيّ حيوان يتخلّى عن صغاره و نادراً ما يُترك الصغار وحدهم لفترة طويلة نسبياً
    casi nunca habla de ello por miedo a herirme... y supongo que me hiere. Open Subtitles نادرا ما تتكلم عن هذا. أظن بأنها خائفة أنها قد تزعجني وهوفيالحقيقةكذلك.
    Sin embargo, casi nunca hay medios suficientes para hacer cumplir las normas en todos sus aspectos. UN بيد أنه نادرا ما تتوفر الموارد اللازمة ﻹنفاذ أنظمة ومعايير تفصيلية.
    De hecho, las relaciones oficiales no son casi nunca un requisito para la cooperación. UN فالواقع أن العلاقات الرسمية قلما تكون شرطا مسبقا للتعاون.
    Esas prácticas casi nunca tienen lugar cuando nace una niña. UN ونادراً ما تتبع هذه الممارسات عند ولادة طفلة.
    Esto no ha sido casi nunca así en los últimos decenios. UN ونادرا ما كان ذلك يحدث في العقود اﻷخيرة.
    Además, se informa de que rara vez se llevan a cabo investigaciones sobre esos incidentes y que los autores casi nunca son declarados responsables de sus actos. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفيد التقارير أنه نادراً ما تجري تحقيقات في مثل هذه الحوادث وأن مرتكبي هذه الأفعال قلما يحملون المسؤولية عن أفعالهم.
    * Los procedimientos administrativos casi nunca se definen teniendo en cuenta los requisitos de la balanza de pagos; UN :: نادراً ما تُراعى متطلبات ميزان المدفوعات عند وضع العمليات الإدارية؛
    Los entrevistados señalaron también que casi nunca recibían visitas de los jueces. UN كما ادعى من قابلتهم اللجنة الفرعية أن القضاة نادراً ما يقومون بزيارتهم.
    La educación, la capacitación y el empleo por cuenta propia son importantes, pero la correlación entre empleo y educación, por un lado, y accesibilidad, por el otro, es igualmente significativa, pero casi nunca se habla de ella. UN وفي حين أن التعليم وتنمية المهارات والعمل الحر جميعها من الأمور المهمة، فإن الصلة بين العمل والتعليم، من ناحية، وإمكانية الوصول، من الناحية الأخرى، مهمة بنفس القدر، ولكن نادراً ما تتم مناقشتها.
    La Relatora Especial señaló que rara vez se investigaba este tipo de incidentes y que quienes los perpetraban casi nunca tenían que rendir cuentas de sus actos. UN ولاحظت المقررة الخاصة أن التحقيقات في مثل هذه اﻷحداث نادرا ما تجري وأن الجناة لم يعتبروا مساءلين عن أفعالهم.
    Podría esperarse que los códigos deontológicos resuelvan la situación, pero casi nunca se utilizan. UN وقد يتوقع البعض أن يكون الحل في مدونات آداب المهنة، ولكنها نادرا ما تستخدم.
    Para los numerosos Estados Miembros que muy raramente, o casi nunca ocupan un puesto no permanente en el Consejo debiera haber otras formas de participar en las decisiones del Consejo y de contribuir a sus debates. UN وبالنسبة إلى الكثير من الدول الأعضاء، التي نادرا ما تشغل مقعدا غير دائم في المجلس، إن شغلته، ينبغي أن تتاح لها وسائل أخرى للمشاركة في قرارات المجلس والمساهمة في مناقشاته.
    casi nunca se procesa a los autores y, a veces, los padres prefieren un acuerdo amistoso en lugar de recurrir a la justicia. UN ونادراً ما يقاضى المذنبون، ويفضل الوالدان أحياناً تسوية بالتراضي بدل اللجوء إلى العدالة.
    casi nunca se enjuicia a los autores porque gozan de la complicidad de las autoridades administrativas o amenazan a los magistrados encargados de las causas. UN ونادرا ما يقاضى مرتكبو هذه الأفعال لأنهم يجدون مَن يتواطأ معهم داخل الإدارة أو لأنهم يمارسون تهديدات ضد القضاة المكلفين بمقاضاتهم.
    Sin embargo, esto no cambia el hecho de que el concepto de gobernanza local como una gobernanza basada en redes que se regula a sí misma casi nunca funciona en la realidad, aunque pueda parecer un enfoque interesante en teoría. UN بيد أن هذا لا ينفي حقيقة أن التصوُّر المفاهيمي للحوكمة المحلية كنوع من أنواع الحوكمة الشبكية ذاتية التنظيم، وإن كان نهجا مثيرا للاهتمام نظريا، هو نهج قلّما طُبّق بنجاح على أرض الواقع.
    casi nunca se mencionan las consecuencias positivas de las variables demográficas para el medio ambiente y el desarrollo. UN وإنه يندر التطرق إلى تأكيد اﻵثار اﻹيجابية للمتغيرات الديمغرافية على البيئة والتنمية.
    La tortura deja marcas indelebles en el cuerpo y la mente de las víctimas y la reparación casi nunca puede ser total. UN ويترك التعذيب آثارا لا تمحى في جسم الضحايا وعقولها، وعليه فإن التعويض لا يمكن أبدا تقريبا أن يكون كاملا.
    En nuestra opinión, el veto casi nunca tiene justificación. UN ونحن نرى أن حق النقض لا يمكن تبرير استخدامه إلا نادرا.
    Parte del problema es una larga lista de resoluciones repetitivas que sólo sirven a objetivos muy limitados y casi nunca son implementadas. UN ويعزى جزء من المشكلة إلى وجود قائمة طويلة من القرارات المتكررة التي تخدم أغراضا ضيقة فحسب، والتي لا تنفذ قط تقريبا.
    La simplicidad, por razones no del todo claras, casi nunca se estudia, al menos no en el mundo académico. TED أما البساطة، فلأسبابٍ غامضةٍ بطريقة ما، فهي لا تكاد تُنتَهج، على الأقل في الدوائر الأكاديمية
    En realidad, se trata de un recurso teórico, porque en la práctica casi nunca se obtiene la protección deseada. UN وفي الواقع فإن سبيل الانتصاف لا يوجد إلا على الورق ذلك أنه لا يكاد يوفّر، في الممارسة العملية، الفرج المنشود.
    Cariño, los guapos casi nunca lo son. Open Subtitles عزيزتي، نكات الجميلين نادرًا ماتكون مضحكة.
    Mis padres viven a 30 minutos, casi nunca los veo. Open Subtitles والدانا يعيشون على بعد 30 دقيقة أنا بالكاد أراهم.
    Estas cosas misteriosas apuntan a todo lo que sucede en las mentes que están con nosotros en la Tierra en las que casi nunca pensamos en absoluto. TED هذه الأشياء الغامضة التي تشير إلى الأشياء التي تجري الآن في عقول كائنات تعيش معنا على الأرض والتي تقريبًا لم نفكر فيها مطلقًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد