ويكيبيديا

    "casi un año" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سنة تقريبا
        
    • عام تقريبا
        
    • سنة تقريباً
        
    • عام تقريباً
        
    • قرابة عام
        
    • حوالي عام
        
    • قرابة العام
        
    • حوالي سنة
        
    • ما يقارب السنة
        
    • يقرب من عام
        
    • نحو عام
        
    • حوالي السنة
        
    • ما يقرب من سنة
        
    • قرابة سنة
        
    • أكثر من سنة
        
    Hace casi un año que la Comisión Especial de las Naciones Unidas (UNSCOM) y el OIEA realizaron las últimas inspecciones en el Iraq. UN وقد مرت سنة تقريبا منذ أن أجرت لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة والوكالة الدولية للطاقة الذرية آخر عمليات تفتيش في العراق.
    Hace casi un año, la Organización que usted dirige proclamó el territorio libre de Gorazde zona protegida de las Naciones Unidas. UN إن المنظمة التي تترأسها أعلنت إقليم غورازدي الحر منطقة محمية من اﻷمم المتحدة منذ عام تقريبا.
    La profesora dijo que hacía casi un año que no lo veía. Open Subtitles قالت الأستاذة أنّها لم تره منذ أكثر من سنة تقريباً.
    Continúan los esfuerzos de arbitraje y la condena sigue suspendida pese a que el Tribunal Supremo la confirmó hace ya casi un año. UN وما تزال جهود التحكيم جارية وما يزال تنفيذ الحكم مؤجلاً رغم أن المحكمة العليا أكدته منذ عام تقريباً:
    El Comité señaló que había transcurrido casi un año desde que el Estado parte hiciera esa declaración, y todavía no se habían transmitido los resultados de la investigación. UN ولاحظـت اللجنة انقضاء قرابة عام على بيان الدولة الطرف وأن نتائج التحقيق لم تقدم بعد.
    Al cabo de casi un año de estudio, los autores del informe llegaron a la conclusión de que la posesión de material pornográfico en que se utilizan niños no debería tipificarse como delito penal. UN وبعد حوالي عام من الدراسة، خلص واضعو التقرير إلى أن حيازة مطبوعات اﻷطفال الخليعة ينبغي أن لا تعتبر جريمة.
    Lamento que el Diálogo Nacional no haya vuelto a convocarse en casi un año. UN ويؤسفني أن جلسات الحوار الوطني لم تستأنف مجددا على مدى قرابة العام.
    En un país que visitó la Junta, un proyecto sufrió un atraso de casi un año debido al atraso en recibir equipo de computadoras. UN وفي أحد البلدان التي قام المجلس بزيارتها، تأخر أحد المشاريع حوالي سنة كاملة بسبب تأخر استلام معدات الحاسوب.
    La investigación preliminar duró 2 años y 4 meses; el juicio en primera instancia se prolongó durante 5 años y 10 meses, y las actuaciones ante el tribunal de apelación duraron casi un año. UN ودام التحقيق السابق للمحاكمة لمدة سنتين وأربعة أشهر؛ ودام بت المحكمة الابتدائية في قضيته مدة خمس سنوات وعشرة أشهر، في حين دامت الإجراءات أمام محكمة الاستئناف ما يقارب السنة.
    De hecho, hace casi un año que se investiga a su compañía. Open Subtitles في الحقيقة، شركته قيد التحقيق منذ ما يقرب من عام
    Juez Interino de Apelaciones del Tribunal de Apelaciones en numerosas causas y, en una ocasión, en forma continua durante casi un año. UN تولى القضاء في محكمة الاستئناف بصفة قاضي استئناف بالنيابة وذلك في مناسبات عديدة، وتواصل ذلك في إحداها لمدة سنة تقريبا.
    Juez Interino de Apelaciones del Tribunal de Apelaciones en numerosas causas y, en una ocasión, en forma continua durante casi un año. UN تولى القضاء في محكمة الاستئناف بصفة قاضي استئناف بالنيابة وذلك في مناسبات عديدة، وتواصل ذلك في إحداها لمدة سنة تقريبا.
    La posición de mi delegación sobre la cuestión principal de fondo no se ha modificado desde que me dirigí a esta Asamblea General sobre este tema del programa hace casi un año. UN إن موقف وفد بلدي من المسائل الرئيسية لم يتغير منذ أن خاطبت الجمعية العامة بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال قبل عام تقريبا.
    El Centro, que fue establecido hace casi un año, proporciona noticias de actualidad sobre las Naciones Unidas las 24 horas del día. UN ويقدم هذا المركز الذي أنشيء منذ عام تقريبا آخر أنباء الأمم المتحدة طيلة اليوم.
    Las 37 personas llevaban detenidas casi un año, sin haber sido procesadas ni condenadas. UN أما السبعة والثلاثين شخصاً الذين ظلوا محتجزين رهن المحاكمة لمدة سنة تقريباً فلم يتهموا ولم يحاكموا.
    Hace casi un año, el Vicepresidente Calderón se dirigió a la Conferencia de Desarme. UN لقد خاطب نائب الرئيس كالديرون مؤتمر نزع السلاح منذ سنة تقريباً.
    Sabíamos que no nos volveríamos a ver por casi un año. Open Subtitles لقد كنا نعرف أننا لن نرى بعضنا البعض لمدة عام تقريباً
    Sin embargo, la Municipalidad de Nueva York decidió convocar un concurso, que se prolongó durante casi un año. UN بيد أن مدينة نيويورك قررت إجراء منافسة لوضع التصميم، سوف تستغرق قرابة عام لإتمامها.
    Las consecuencias del tsunami que azotó a Samoa hace casi un año afectaron inevitablemente los progresos de nuestros esfuerzos vinculados a los ODM. UN لقد أثرت عواقب كارثة موجات تسونامي التي ضربت ساموا قبل حوالي عام على التقدم في جهودنا المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Además, el Centro Carter ha firmado un memorando de entendimiento con el Ministerio de Relaciones Exteriores del Sudán y ha mantenido observadores sobre el terreno durante casi un año. UN إضافة إلى ذلك، وقع مركز كارتر مذكرة تفاهم مع وزارة الخارجية السودانية وله مراقبون موجودون محليا منذ قرابة العام.
    Sin embargo, el centro clínico de Vojvodina tardó casi un año en presentar sus conclusiones. UN بيد أن المركز الطبي في فويفودينا لم يقدم استنتاجاته إلا بعد مرور حوالي سنة من ذلك التاريخ.
    Hace casi un año, en noviembre. Open Subtitles كان هذا قبل ما يقارب السنة نوفمبر الماضي
    Con la experiencia de casi un año de aplicación del programa, tal vez sea oportuno hacer hincapié de nuevo en la importancia del realismo y el pragmatismo. UN وفي ضوء ما يقرب من عام من تجربة تنفيذ البرنامج، ربما حان الوقت ﻹعادة التأكيد على أهمية اﻷخذ بنهج الواقعية والبراغماتية.
    Sin embargo, algunos acusados han estado detenidos por períodos largos en espera de la iniciación de su juicios; un acusado estuvo detenido durante casi un año y tres meses hasta la iniciación de su juicio. UN بيد أن بعض المتهمين موقوفون لفترات طويلة في انتظار بدء محاكمتهم، وهناك واحد ظل محتجزا نحو عام وثلاثة أشهر قبل موعد بدء محاكمته.
    El proceso de definir y evaluar posibles soluciones había sido largo, minucioso y arduo, y había durado casi un año. UN ولقد كانت عملية تحديد الحلول الممكنة وتقييمها طويلة وشاملة وشاقة واستغرقت حوالي السنة.
    Ha transcurrido casi un año desde la aprobación de la resolución 64/296 en la cual se defendía el derecho al retorno. UN لقد مر ما يقرب من سنة على اتخاذ القرار 64/296 الذي رسخ حق العودة.
    Hace casi un año que está con Verone. Incluso, vive con él. Open Subtitles هى مع فيرون قرابة سنة حتى فى حياته الشخصية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد