El principio aplicable en el caso de Gibraltar era el de los deseos libremente expresados por el pueblo interesado. | UN | وإن المبدأ الواجب التطبيق في حالة جبل طارق هو إرادة الشعوب المعنية التي يعبرون عنها بحرية. |
En consecuencia, el principio de la integridad territorial no es aplicable al caso de Gibraltar. | UN | ولذلك، لا ينطبق مبدأ عدم الإخلال بالسلامة الإقليمية في حالة جبل طارق. |
Por consiguiente, el principio de la integridad territorial no era aplicable al caso de Gibraltar. | UN | وبالتالي فإن عدم تفتيت السلامة الإقليمية لا ينطبق على حالة جبل طارق. |
En consecuencia, en el caso de Gibraltar, el principio de integridad territorial no tiene prelación sobre el principio de libre determinación. | UN | ولهذا فإن مبدأ السلامة الإقليمية لا يبطل مبدأ تقرير المصير في حالة جبل طارق. |
En consecuencia, en el caso de Gibraltar, el principio de integridad territorial no tenía prelación sobre el principio de libre determinación. | UN | ولهذا فإن مبدأ السلامة الإقليمية لا يهيمن على مبدأ تقرير المصير في حالة جبل طارق. |
Por lo tanto, en el caso de Gibraltar, no se aplica el principio de la libre determinación. | UN | وأضاف أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق بالتالي على حالة جبل طارق. |
Las directrices existen para garantizar la coherencia de tratamiento para todos los territorios, y deberían también respetarse en el caso de Gibraltar. | UN | وقد وضعت هذه المبادئ التوجيهية لكفالة اتساق معاملة جميع الأقاليم، وينبغي إتباعها في حالة جبل طارق أيضا. |
En el caso de Gibraltar, no se aplicaba el principio de la libre determinación. | UN | ولذا، فإن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على حالة جبل طارق. |
El principio de la libre determinación no se aplicaba en el caso de Gibraltar. | UN | كما أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على حالة جبل طارق. |
La tercera herramienta de que dispone el Comité Especial es, en el caso de Gibraltar, la facultad de recomendar a la Cuarta Comisión que pida a la Corte Internacional de Justicia que emita una opinión consultiva sobre los principios aplicables en materia de descolonización. | UN | وكانت الأداة الثالثة المتاحة للجنة في حالة جبل طارق هي القدرة على التوصية بأن تحيل اللجنة الرابعة المبادئ الصالحة للتطبيق على إنهاء الاستعمار إلى محكمة العدل الدولية بغية الحصول على فتوى. |
16. Lamenta, pues, tener que decir que en el caso de Gibraltar la inacción del Comité Especial es algo que el propio Comité se ha impuesto. | UN | 16 - ولذلك، أعرب عن أسفه للقول بأن اللجنة فرضت على نفسها التقاعس في حالة جبل طارق. |
En segundo lugar, el principio de integridad territorial no se aplica al caso de Gibraltar. No se está tratando de perturbar la integridad territorial de España, debido a que el territorio de España no incluye Gibraltar. | UN | والسبب الثاني أن مبدأ السلامة الإقليمية لا ينطبق في حالة جبل طارق ولا توجد أية محاولة لإلحاق الضرر بالسلامة الإقليمية لإسبانيا لأن إسبانيا لا تشمل جبل طارق. |
Se ha registrado una importante evolución política y constitucional en torno a Gibraltar que ha afectado al proceso de descolonización, y el parecer de su delegación es que la descolonización en el caso de Gibraltar no debe ya preocupar a las Naciones Unidas. | UN | وقد حدثت تطورات سياسية ودستورية هامة مسّت جبل طارق وأثرت في عملية إنهاء الاستعمار ويرى وفد بلده أن إنهاء الاستعمار ينبغي ألا يخص الأمم المتحدة بعد ذلك في حالة جبل طارق. |
Tras señalar que se había registrado una importante evolución política y constitucional en torno a Gibraltar que había afectado al proceso de descolonización, expresó el parecer de su delegación de que la descolonización en el caso de Gibraltar no debía ya preocupar a las Naciones Unidas. | UN | وقال، مشيرا إلى حدوث تطورات سياسية ودستورية هامة مسّت جبل طارق وأثرت في عملية إنهاء الاستعمار، إن وفده يرى أن إنهاء الاستعمار في حالة جبل طارق ينبغي ألا يخص الأمم المتحدة بعد الآن. |
Es erróneo el argumento de que, en el caso de Gibraltar, el principio de integridad territorial no es aplicable. | UN | 4 - وأردف قائلاً إن الرأي القائل بأن مبدأ السلامة الإقليمية ينطبق في حالة جبل طارق بغير صواب. |
Además, en el caso de Gibraltar y unos pocos territorios no autónomos más, la doctrina de la Asamblea General señala que la descolonización sólo puede tener lugar después de que se solucione la cuestión de la soberanía. | UN | كما أن من مبادئ الجمعية العامة أن إنهاء الاستعمار، في حالة جبل طارق وعدد آخر من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، لا يمكن أن يحدث إلا بعد حل مسائل السيادة. |
Además, en el caso de Gibraltar y unos pocos territorios no autónomos más, la doctrina de la Asamblea General señalaba que la descolonización sólo podía tener lugar después de que se solucionara la cuestión de la soberanía. | UN | ثم إن فلسفة الجمعية العامة ترى أن إنهاء الاستعمار في حالة جبل طارق وبضعة أقاليم أخرى غير متمتعة بالحكم الذاتي لا يمكن أن تحدث إلا بعد تسوية المسائل المتعلقة بالسيادة. |
El caso de Gibraltar es diferente al de la mayor parte de los Territorios No Autónomos y por ello las soluciones a él aplicables han de ser también diferentes. | UN | فكما أن حالة جبل طارق تختلف عن حالة معظم الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فكذلك هي الحال بالنسبة إلى الحلول المنطبقة عليها. |
El principio de libre determinación válido para la mayoría de los Territorios colonizados no es aplicable en el caso de Gibraltar, porque se trata de un derecho otorgado únicamente a los habitantes colonizados originales, no a los colonos impuestos posteriormente. | UN | إن مبدأ تقرير المصير الذي يسري على معظم الأقاليم المستعمرة لا يطبَّق في حالة جبل طارق لأنه حق لا يُمنح إلا للسكان المستعمَرين الأصليين لا للمستوطنين الذين فُرضوا فرضا. |
El Secretario de Estado Adjunto añadió que su Gobierno valoraba su relación con los Territorios y no quería obligarlos a independizarse, aunque respondería positivamente donde existiera esa opción (es decir, no en el caso de Gibraltar) si su población hubiera expresado claramente su deseo por vía constitucional. | UN | ومضى وكيل الوزارة قائلا إن حكومته تقدر علاقتها مع الأقاليم. ولا ترغب في إجبارها على الاستقلال بالرغم من أنها ستتعامل معها بإيجابية إذا اختارت الاستقلال (باستثناء جبل طارق) وإذا كان ذلك يمثل رغبة الشعب الواضحة والمعرب عنها دستوريا. |
España apoyaba el principio de libre determinación cuando era pertinente, pero en el caso de Gibraltar no lo era. | UN | وأوضح أنّ إسبانيا تؤيد مبدأ تقرير المصير حيثما ينطبق، ولكنه مبدأ لا ينطبق حسب رأيه على جبل طارق. |
El caso de Gibraltar es diferente, porque es una colonia y sólo puede ser descolonizada a través del ejercicio de su derecho a la libre determinación; sin embargo, la Ministra de Asuntos Exteriores de España sostuvo que se debería descolonizar el territorio aplicando el llamado principio de integridad territorial, con lo cual se privaría al pueblo de Gibraltar de ese derecho. | UN | أما قضية جبل طارق فهي قضية مختلفة بطبيعتها، لأنها مستعمرة ويمكن إنهاء الاستعمار عنها من خلال ممارسة حق تقرير المصير وحده. مع ذلك فقد صرح وزير الخارجية أن إنهاء الاستعمار ينبغي أن ينفذ من خلال تطبيق ما يسمى مبدأ السلامـــة الإقليميــة، مما يؤول إلى حرمان شعب جبل طارق من هذا الحق. |