ويكيبيديا

    "castello" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كاستيلو
        
    • كاستيللو
        
    14. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que él respalda la posición del representante de la República de Corea. UN 14 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يؤيد موقف ممثل جمهورية كوريا.
    60. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que, al cambiar " full " por " reasonable " , el Grupo de trabajo habrá reducido la oportunidad de que se presente un número excesivo de recusaciones. UN 60 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الفريق العامل من خلال تغيير كلمة " كاملة " والاستعاضة عنها بكلمة " معقولة " سيكون قد حد من فرصة الاعتراض بشكل مفرط.
    31. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que su delegación considera que no debe modificarse la actual redacción del proyecto de artículo. UN 31 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يحبّذ ترك الصياغة الحالية لمشروع المادة دون تغيير.
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que su delegación está de acuerdo con el representante de Turquía. UN 33 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يتفق في الرأي مع ممثل تركيا.
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que su delegación está a favor de mantener el texto que ha elaborado el Grupo de Trabajo. UN 36 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يحبذ الحفاظ على النص الذي وضعه الفريق العامل.
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que su delegación está a favor de eliminar la palabra " certificada " en los dos casos. UN 8 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن وفده يفضل حذف كلمة " مصدَّقة " في كلتا الحالتين.
    35. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) se pregunta sobre las consecuencias de esa disposición sobre la jurisdicción de Suiza, que es la sede de muchos arbitrajes. UN 35 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): تساءل عن النتائج بالنسبة إلى اختصاص سويسرا التي هي مقر قضايا تحكيميرة.
    109. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que debe seguirse haciendo hincapié concretamente en la transparencia, lo que no es óbice para que se examinen otras cuestiones. UN 109 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه ينبغي أن يظل هناك تركيز محدد على الشفافية، الأمر الذي لن يمنع النظر في مسائل أخرى.
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que hay por lo menos tres posturas en examen, con un buen número de favorecedores en cada caso. UN 22 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن هناك ثلاثة مواقف على الأقل قيد المناقشة، ولكل منها عددٌ لا بأس به من المؤيدين.
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice entender que la otra variante es un texto propuesto por la delegación mexicana en el Grupo de Trabajo. UN 47 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الاقتراح البديل، حسب فهمه، هو نص اقترحه وفد المكسيك في الفريق العامل.
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) apoya la opinión de que el material de antecedentes debe explicar que las prescripciones en materia de consentimiento estarán comprendidas en la legislación nacional. UN 61 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يؤيد الرأي القائل بأنه ينبغي أن توضح مادة المعلومات الأساسية أن متطلبات الموافقة تغطيها التشريعات الوطنية.
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que debería suprimirse el párrafo 3 en su totalidad y sustituirse por el párrafo 1 contenido en el documento de trabajo (A/CN.9/WG.II/WP.157). UN 23 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه ينبغي حذف الفقرة 3 بأكملها والاستعاضة عنها بالفقرة 1 من ورقة العمل (A/CN.9/WG.II/WP.157).
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que el párrafo 1 propuesto debería colocarse al comienzo del proyecto de artículo 2 pues se refiere a todos los medios de comunicación en general. UN 25 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الفقرة 1 المقترحة ينبغي أن توضع في بداية مشروع المادة 2 لأنها تشير عموما إلى كافة وسائل الاتصال.
    24. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que, si bien está de acuerdo con la base de las sugerencias del observador de la Asociación Internacional de Abogados, el párrafo 4 del proyecto de artículo 41 es fruto de un largo debate. UN 24 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه موافق على الأساس الذي تقوم عليه اقتراحات المراقب عن رابطة المحامين الدولية، إلا أن الفقرة 4 من مشروع المادة 41 جاءت نتيجة مناقشات طويلة.
    37. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) recuerda que, tras un prolongado debate, el Grupo de trabajo no estaba seguro del efecto de la aplicación del artículo 38 en una acción que fuera iniciada por el tribunal arbitral. UN 37 - السيد كاستيلو (الولايات المتحدة الأمريكية): أشار إلى أنه بعد إجراء مناقشات طويلة، لم يكن الفريق العامل متأكدا من أثر تطبيق المادة 38 على إجراء ستتخذه هيئة التحكيم.
    72. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que el texto del artículo debería centrarse en la cuestión de la renuncia. UN 72 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه ينبغي أن تركز لغة المادة على مسألة التنازل.
    3. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) coincide en que deben tenerse en cuenta las posibles consecuencias para la fuerza ejecutoria. UN 3 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه يؤيد ضرورة مراعاة التأثير المحتمل على وجوب نفاذ القرار.
    77. El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que, con la supresión del párrafo 9 del proyecto de artículo 26, surge la cuestión de qué ocurrirá con la referencia a ese párrafo que figura en el párrafo 4 del artículo 17. UN 77 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن حذف الفقرة 9 من مشروع المادة 26 من شأنه أن يثير التساؤل عما سيحدث بشأن الإشارة إلى تلك الفقرة الواردة في الفقرة 4 من المادة 17.
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) pregunta si la enmienda que sugiere Guatemala puede entrañar la participación de un tercero. UN 8 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): تساءل عمّا إذا كان التعديل الذي اقترحته غواتيمالا قد يعني إشراك طرف ثالث.
    El Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que la propuesta relativa al párrafo 1 b) formulada por el representante de México, apoyada por el representante de Alemania, resulta convincente. UN 43 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إن الاقتراح المقدَّم من ممثل المكسيك والمؤيد من ممثل ألمانيا بخصوص الفقرة 1 (ب) اقتراح مقنع.
    Sr. Castello (Estados Unidos de América) dice que, sobre la base de la redacción del párrafo 1, resulta claro que se envía notificación a todas las partes sobre de la solicitud de una orden preliminar, y puede preverse que todas las partes tienen la oportunidad de responder. UN 58 - السيد كاستيللو (الولايات المتحدة الأمريكية): قال إنه واضح من صياغة الفقرة 1، أنه يتم إرسال إخطار بطلب الأمر الأوَّلي إلى جميع الأطراف ويمكن التوقع بأن لدى جميع الأطراف فرصة للرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد