ويكيبيديا

    "castigados con la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يعاقب عليها
        
    • يُعاقب عليها
        
    • المعاقب عليها
        
    • يعاقب عليهما
        
    Sírvanse indicar los delitos castigados con la pena de muerte. UN يرجى تعداد الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة اﻹعدام؟
    Singapur considera igualmente que ciertos delitos relacionados con las drogas previstos en la ley figuran entre los más graves delitos y deben ser castigados con la pena capital. UN وتعتبر سنغافورة أيضاً بعض الجرائم المتصلة بالمخدرات المنصوص عليها في القانون المتعلق بإساءة استخدام المخدرات هي من أشد الجرائم خطورة وبذلك يعاقب عليها باﻹعدام.
    1. Procedimiento de los juicios por delitos castigados con la pena capital en Singapur UN ١- إجراءات المحاكمات في القضايا المتصلة بجرائم يعاقب عليها باﻹعدام في سنغافورة
    Zimbabwe ha reducido el número de los delitos castigados con la pena de muerte, lo que coincide con las recomendaciones de las Naciones Unidas. UN وقد خفضت زمبابوي عدد الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام، بما يتماشى مع توصيات الأمم المتحدة.
    Además, a los acusados de delitos castigados con la pena de muerte se les negaba, según se afirma, el derecho a citar testigos o presentar pruebas de descargo. UN وفضلاً عن ذلك، أدعي أن المدعى عليهم المتهمين بجرائم يُعاقب عليها باﻹعدام كثيراً ما يُحرمون من حق استدعاء شهود نفي أو من تقديم أدلة تدحض التُهم.
    I. Se considerarán delitos graves aquellos que pueden ser castigados con la pena de amputación de la mano o del pie. UN أولا- تعتبر الجرائم المعاقب عليها بعقوبة قطع اليد أو الرجل من جرائم الجنايات.
    De acuerdo con el derecho penal vigente en el país, el número de delitos que pueden ser castigados con la pena de muerte representa menos del 1% de los actos tipificados como delitos. UN ووفقا للقانون الجنائي الحالي للبلد، يشكل عدد الجرائم التي يعاقب عليها بفرض عقوبة الإعدام نسبة تقل عن 1 في المائة من العدد الإجمالي للأفعال التي يعاقب عليها جنائيا.
    Las personas con incapacidad mental no pueden ser enjuiciadas penalmente, ni siquiera por delitos castigados con la pena de muerte. UN ولا يحاكم الأشخاص ذوو الإعاقة العقلية من خلال نظام العدالة الجنائية، بما في ذلك عن جرائم يمكن أن يعاقب عليها بالإعدام.
    El Estado presta asistencia jurídica gratuita a los acusados de delitos castigados con la pena de muerte. UN وتقدم الدولة المساعدة القانونية المجانية للمتهمين بارتكاب جرائم يعاقب عليها بالإعدام.
    Conforme a la legislación sudanesa, los delitos castigados con la pena de muerte son los siguientes: UN وتشمل الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام في القانون السوداني ما يلي:
    El Gobierno proseguirá sus esfuerzos por limitar el ámbito de los delitos que pueden ser castigados con la pena capital y examinará la posibilidad de abolir, a la larga, la pena capital. UN وستواصل الحكومة جهودها لتقليل عدد الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة الإعدام، وستنظر في الأجل الطويل في إمكان إلغاء عقوبة الإعدام.
    El Relator Especial reitera su llamamiento al Gobierno del Iraq para que reduzca el número de delitos castigados con la pena de muerte, entre ellos el de trata de mujeres y la explotación de las mujeres para la prostitución. UN ويكرر المقرر الخاص نداءه الموجه إلى حكومة العراق بأن تخفض عدد الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة الإعدام، بما في ذلك جريمة الاتجار بالنساء واستغلالهن في الدعارة.
    2. Reducir el número de delitos castigados con la pena de muerte (Australia, Canadá); UN 2- الحد من عدد الجرائم التي يعاقب عليها بعقوبة الإعدام (أستراليا وكندا)؛
    En otros, la condena por delitos anteriormente castigados con la pena de muerte depende de la decisión del tribunal y no se prescribe ningún período mínimo. UN وفي دول أخرى تعود مسألة توقيع العقوبات على الجريمة التي كان يعاقب عليها سابقا بالإعدام إلى تقدير المحكمة ولا ينص القانون على حد أدنى لمدة السجن.
    También se han elevado los honorarios que perciben los letrados particulares por representar a las personas que no pueden permitirse un abogado y hayan sido acusadas de delitos que pueden ser castigados con la pena capital. UN وفضلاً عن ذلك، ازداد المبلغ المحدد لتغطية أتعاب المحامين الخاصين لتمثيل أشخاص متهمين بجرائم يعاقب عليها بالإعدام لا يستطيعون تحمّل أتعاب المحامي.
    59. Desde 2009 en el Código Penal se había reducido el número de delitos susceptibles de ser castigados con la pena de muerte. UN 59- وقد حدث تراجع في عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام في قانون العقوبات منذ عام 2009.
    El Estado Parte debería revisar la legislación federal y de los Estados para limitar el número de delitos castigados con la pena de muerte. UN ينبغي للدولة الطرف أن تراجع تشريعاتها المعمول بها على صعيدي الاتحاد والولايات بغية الحد من عدد الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام.
    El Relator Especial observó con preocupación que unos pocos Estados habían seguido ampliando el número de delitos castigados con la pena de muerte, incluidos los delitos relacionados con el terrorismo. UN ولاحظ المقرر الخاص مع القلق أن ثمة عددا قليلا من الدول يواصل توسيع نطاق الجرائم التي يُعاقب عليها بالإعدام، ومن بينها الجرائم المتصلة بالإرهاب.
    En virtud de esa nueva ley, son castigados con la pena capital delitos que van del homicidio de funcionarios federales a delitos en los que no hay homicidio, tales como tentativa de asesinato del Presidente y delitos graves relacionados con la droga. UN وبموجب القانون الجديد، فإن الجرائم التي يُعاقب عليها باﻹعدام تشمل نطاقاً يتراوح بين قتل الموظفين الاتحاديين والجرائم غير المتصلة بالقتل، بما في ذلك محاولة اغتيال الرئيس والجرائم الرئيسية المتصلة بالمخدرات.
    Si el delito planeado por la organización consistiese en desencadenar hostilidades o realizar pillajes, o fuese cualesquiera de los delitos castigados con la pena de muerte, o un acto terrorista dirigido a aterrorizar a la población o a la autoridad pública, se castigará con pena de hasta 10 años de cárcel y multa. UN وإذا كانت الجريمة التي تدبر لها المنظمة هي الحرابة أو النهب أو من الجرائم المعاقب عليها بالإعدام أو الإرهاب بتهديد الجمهور أو السلطة العامة، يعاقب بالسجن مدة لا تتجاوز عشر سنوات كما تجوز معاقبته بالغرامة.
    46. Todo aquel que cometa incesto podrá ser condenado a la pena prescrita para ese delito y, salvo para los delitos castigados con la pena de muerte, podrá ser condenado a una pena adicional de hasta cinco años de prisión. UN 46- من يرتكب جريمة مواقعة المحارم، يعاقب بالعقوبة المقررة للجريمة التي يشكلها فعله، ويعاقب، في غير الجرائم المعاقب عليها بالإعدام، بعقوبة إضافية هي السجن مدة لا تجاوز خمس سنوات.
    2.4. Al comienzo del juicio, fue acusado de dos asesinatos no castigados con la pena capital. UN 2-4 وفي بداية المحاكمة، اتهم صاحب البلاغ بتهمتين لا يعاقب عليهما بالإعدام فيما يتعلق بجريمة قتل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد