Yo normalmente no hago visitas a castillos en medio de la noche. | Open Subtitles | أنا لا أذهب للعلاج في القلاع عادةً في منتصف الليل |
Cuando hayas saqueado tantos castillos como yo, sabrás que sólo son torres o mazmorras. | Open Subtitles | عندما تسرقين العديد من القلاع ستعلمين ستعرفين كل الأبراج و الأبراج المحصنة |
Se exploraron las cuevas, construidas castillos de arena, y nadó muy, muy rápido. | Open Subtitles | يكتشفون الكهوف ويبنون القلاع مع بعض وحقا حقا كان الامر سريعا. |
Meramente perderemos tiempo y energías construyendo castillos en el aire. | UN | بل نكون مبددين لوقتنا وطاقتنا في بناء قلاع في الهواء. |
Plantas reales y quiméricas castillos flotantes, mujeres que se bañan, horóscopos, anillos del zodiaco, y soles y lunas con caras humanas acompañan el texto. | TED | نباتات حقيقية وتخيلية، قلاع طائرة، نساء يستحممن، رسومات للتنجيم، حلقات للأبراج، وشموس وأقمار ذات أوجه تترافق مع النص. |
Está hablando el hombre que hace castillos de arena en mi cerebro. | Open Subtitles | هذا ما يقوله الرجل الذي يبني قلعة رملية داخل دماغي |
Seguras en sus castillos de arcilla, están protegidas de las inclemencias de la naturaleza. | Open Subtitles | بعد أن وفّرت لهم القلعة الطينيّة الأمان باتوا محميّين أمام تقلّبات الطبيعة |
Gestionan y controlan 70 edificios, incluidos castillos y palacios, y las colecciones y el mobiliario que albergan. | UN | كما تدير وتشغل 70 مبنى من ضمنها القلاع والقصور بما تحتويه من المجموعات الأثرية والأثاث. |
Además, el Ministerio de Cultura es el promotor de otros tres administradores independientes de castillos y palacios que administran y controlan otros edificios. | UN | وزيادة على ذلك، أنشأت وزارة الثقافة ثلاث إدارات مستقلة تدير وتشغل مبانٍ أخرى من القلاع والقصور. |
En años anteriores, las jornadas del patrimonio cultural se dedicaron al patrimonio en madera, mansiones y palacios, y castillos e iglesias. | UN | وفي السنوات السابقة كانت هذه الأيام مخصصة للتراث الخشبي، وللاقطاعيات والقلاع ولاستحكامات القلاع وللكنائس. |
Guillermo afianzó sus victorias con una gran campaña de construcción de castillos y con la reorganización de la sociedad inglesa. | TED | وقد بلور ويليام مكاسبه من خلال القيام بحمله لبناء القلاع وإعادة تنظيم المجتمع الإنجليزي. |
Por suerte, hay muchos castillos en nuestro país. | Open Subtitles | لحسن الحظ هناك الكثير من القلاع في بلدنا |
Antes todo era más fantasmal. castillos y lunas llenas. | Open Subtitles | الأفلام القديمة كانت أكثر رعباً كان لديهم القلاع والبدور |
Debe de ser encantador. Hay castillos por todos lados. | Open Subtitles | ,من المفترض أن يكون ذلك رائع قلاع مثيرة في كل مكان |
Hay castillos y granjas y esposos y esposas y bebés y fantasmas y besadores tontos también y besadores que hacen así. | Open Subtitles | هناك قلاع ومزارع وأزواج وزوجات وأطفال رُضَّع، وأشباح وقبلات سخيفة ايضاً |
Bien, no sé si hay muchos castillos de juguete en la zona rural de Arizona. | Open Subtitles | حسنًا، لا أعرف إن كان هناك قلاع صغيرة كثيرة في أريزونا الرّيفيّة |
Luego, por supuesto, podría transferirme los castillos y los bienes de Michael. | Open Subtitles | و طبعا ربما تسلمنى قلعة مايكل و ممتلكاته |
Dentro de dos semanas, el Mundo de los castillos va a hundir esto. | Open Subtitles | فى خلال اسبوعين القلعة الجديدة هتدمر المكان دة |
Ella tiene, como 4 castillos amigo No 4 casas,4 castillos | Open Subtitles | انها تملك اربعه قصور ياصاح ليست اربع منازل اربعه قصور |
Una conversación superflua sobre el control de los armamentos y el desarme sin conexión alguna con la situación internacional en materia de seguridad no es sino un intento de construir castillos en el aire. | UN | إن الكلام الفارغ عن تحديد الأسلحة ونزع السلاح بمعزل عن حالة الأمن الدولي ليس سوى محاولة لتشييد القصور في الهواء. |
Construyo castillos mientras estás sediento... | Open Subtitles | * and I'll build castleswhile you thirst * * وسأبني قلاعاً بينما أنت ظمأ * |
¿Un castillo? No sabía que hubiera castillos por aquí. | Open Subtitles | قلعه لم اكن اعرف ان هناك اى قلعه بالقرب من هنا |
Dicen que los ricos son diferentes tienen los mejores autos y gente que les recoge la ropa sucia detrás de las paredes de sus castillos enchapados en oro. | Open Subtitles | يقولون أن الأغنياء مختلفون لديهم سيارات جميلة وأناس يغسلون ملابسهم الوسخة وراء جدران قلاعهم المطلية بالذهب |
¿Cómo está usted en castillos de arena? | Open Subtitles | ما مدى معرفتك بالقلاع الرملية ؟ |