ويكيبيديا

    "castro castro" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كاسترو كاسترو
        
    En el curso de la visita el Grupo pudo entrevistarse con el Sr. Gargurevich en el Penal de Castro Castro. UN وتسنى للفريق خلال زيارته الاجتماع بالسيد غارغوريفيتش في سجن كاسترو كاسترو.
    El Grupo entrevistó al Sr. Huamán en la prisión de Castro Castro en Lima. UN واجتمع الفريق بالسيد هوامان في سجن كاسترو كاسترو في ليما.
    Sin embargo, nada dice de la condiciones de detención del Sr. Polay Campos en la prisión de Castro Castro en Yanamayo, ni de los supuestos malos tratos de que fue objeto durante su traslado de Yanamayo a la prisión de máxima seguridad de la base naval de El Callao. UN بيد أنها لم تقدم معلومات عن ظروف احتجاز السيد بولاي كامبوس في سجن كاسترو كاسترو في يانامايو، أو عن الادعاء بأنه أسيئت معاملته أثناء النقل من يانامايو إلى مرفق الاحتجاز الذي يتميز بأقصى درجات الحراسة اﻷمنية المشددة في قاعدة كاللو البحرية.
    El Grupo visitó las salas de audiencia en el penal de Castro Castro y advirtió la comodidad de las instalaciones y el desmantelamiento desde 1997 de las instalaciones para proteger el anonimato de los jueces. UN وزار الفريق العامل قاعات المحاكم في سجن كاسترو كاسترو ولاحظ أن المرافق مريحة وأن المعدات التي كانت مستخدمة منذ عام 1997 لحماية السرية التي تحيط بهوية القضاة قد أزيلت.
    180. Los miembros del Comité encargados de la investigación visitaron en Lima los penales de Castro Castro, Lurigancho y Santa Mónica. UN 180- زار عضوا اللجنة المكلفان بالتحقيق سجون كاسترو كاسترو ولوريغانشو وسانتا مونيكا في ليما.
    En 2007 se abrió causa penal en tres casos más investigados por la CVR: las ejecuciones de Sancaypata, los acontecimientos del Penal de Castro Castro y La Cantuta. UN كما رُفعت في عام 2007 ثلاث قضايا جزائية تولت اللجنة المذكورة التحقيق فيها، وهي: حالات الإعدام التي جرت في سانكايباتا، والأحداث التي وقعت في سجن كاسترو كاسترو وفي لا كانتوتا.
    En 2010 el Perú informó de que en 2009 se habían despejado 1.622 m2 en la frontera con el Ecuador, y un total de 813,20 m2 en los alrededores de las prisiones de máxima seguridad de Castro Castro y Yanamayo. UN وأبلغت بيرو في عام 2010، أنها استكملت في عام 2009 تطهير ما مساحته الكلية 622 1 متراً مربعاً حول سجني كاسترو كاسترو ويانومايو اللذين تطبق فيهما أشد إجراءات الأمن.
    En 2010 el Perú informó de que en 2009 se habían despejado 1.622 m2 en la frontera con el Ecuador, y un total de 813,20 m2 en los alrededores de las prisiones de máxima seguridad de Castro Castro y Yanamayo. UN وأبلغت بيرو في عام 2010، أنها استكملت في عام 2009 تطهير ما مساحته الكلية 622 1 متراً مربعاً على الحدود مع إكوادور، وتطهير ما جملته 813.20 متراً مربعاً حول سجني كاسترو كاسترو ويانومايو.
    Fue absuelta de la acusación de participación en los sucesos de mayo de 1992 en el penal Miguel Castro Castro; esta sentencia ha sido apelada por el Ministerio Fiscal y aún no se ha resuelto. UN وقد تمت تبرئتها من تهمة المشاركة في أحداث سجن ميغيل كاسترو كاسترو التي جرت في أيار/مايو 1992، ولكن النائب العام استأنف هذا الحكم، ولا تزال المسألة عالقة.
    Fue absuelta de la acusación de participación en los sucesos de mayo de 1992 en el penal Miguel Castro Castro; esta sentencia ha sido apelada por el Ministerio Fiscal y aún no se ha resuelto. UN وقد تمت تبرئتها من تهمة المشاركة في أحداث سجن ميغيل كاسترو كاسترو التي جرت في أيار/مايو 1992، ولكن النائب العام استأنف هذا الحكم، ولا تزال المسألة عالقة.
    El autor de la comunicación, de fecha 14 de enero de 2002, es el Sr. Antonino Vargas Más, de nacionalidad peruana, actualmente detenido en el establecimiento penitenciario " Miguel Castro Castro " de Lima. UN 1-1 صاحب البلاغ، المؤرخ 14 كانون الثاني/يناير 2002، هو السيد أنطونينو فارغاس ماس، وهو مواطن من بيرو مسجون حاليا في سجن " ميغيل كاسترو كاسترو " في ليما.
    El autor de la comunicación, de fecha 17 de julio de 2002, es Jorge Luis Quispe Roque, ciudadano peruano nacido en 1962, actualmente detenido en el Establecimiento Penal de Régimen Cerrado Especial " Miguel Castro Castro " de Lima. UN 1-1 صاحب البلاغ المؤرخ 17 تموز/يوليه 2002، هو السيد خورخيه لويس كيسبي روكيه، مواطن من بيرو وُلد عام 1962، وهو محتجزٌ حالياً في سجن ميغيل كاسترو كاسترو الخاص في ليما.
    2.4. Estando detenida, en mayo de 1992 se abrió un proceso (caso Nº 3) contra la Sra. Arredondo por su participación en los sucesos ocurridos la primera semana de mayo de ese año durante la intervención de la policía en el penal Miguel Castro Castro. UN 2-4 وفي أيار/مايو 1992، وفي الوقت الذي كانت فيه السيدة أريدوندو محتجزة، رُفعت ضدها دعوى قضائية (القضية رقم 3) لمشاركتها في أحداث كانت قد جرت في الأسبوع الأول من أيار/مايو 1992، عند تدخل الشرطة في سجن ميغيل كاسترو كاسترو.
    2.4. Estando detenida, en mayo de 1992 se abrió un proceso (caso Nº 3) contra la Sra. Arredondo por su participación en los sucesos ocurridos la primera semana de mayo de ese año durante la intervención de la policía en el penal Miguel Castro Castro. UN 2-4 وفي أيار/مايو 1992، وفي الوقت الذي كانت فيه السيدة أريدوندو محتجزة، رُفعت ضدها دعوى قضائية (القضية رقم 3) لمشاركتها في أحداث كانت قد جرت في الأسبوع الأول من أيار/مايو 1992، عند تدخل الشرطة في سجن ميغيل كاسترو كاسترو.
    El juicio oral se desarrolló en audiencias privadas en una sala de la Cárcel de Máxima Seguridad Miguel Castro Castro, Lima, entre el 7 de abril y el 17 de junio de 1994 sin la presencia de testigos ni peritos. UN 2-5 وتمت الإجراءات الشفوية في جلسات سرية في إحدى غرف سجن الحراسة المشددة ميغيل كاسترو كاسترو(2)، في ليما، ما بين 7 نيسان/أبريل و17 حزيران/يونيه 1994، بدون شهود أو خبراء.
    En 2010, el Perú se comprometió a terminar de desminar 11.167 m2 en tres cárceles de alta seguridad (Castro Castro (Lima), Yanamayo (Puno) y Huacariz (Cajamarca)) y a limpiar 19.000 m2 en cuatro objetivos en la frontera con el Ecuador. UN والتزمت في عام 2010 باستكمال تطهير 167 11 متراً مربعاً في ثلاثة سجون خاضعة لحراسة مشددة (كاسترو كاسترو - ليما، يانامايو - بونو، هواكاريز - كاخاماركا)، وتطهير 000 19 متر مربع في أبع مناطق على الحدود مع إكوادور.
    Desde que se le concedió su solicitud de prórroga en 2008, el Perú ha informado de que en 2009 se desminaron un total de 813,20 m2 en la cárcel de alta seguridad de Castro Castro y un total de 1.622 m2 en la frontera con el Ecuador, y que en 2010 se desminaron un total de 2.591,49 m2 en la cárcel de alta seguridad de Castro Castro y un total de 5.073,93 m2 en la frontera con el Ecuador. UN ومنذ الموافقة على طلب التمديد في عام 2008، قالت بيرو إنها تمكنت من تطهير مساحة إجمالية بلغت 622 1 متراً مربعاً في منطقة الحدود مع إكوادور، كما تمكنت من تطهير منطقة مساحتها الإجمالية 591.49 2 متراً مربعاً في عام 2010 في منطقة سجن كاسترو كاسترو الخاضع لحراسة مشددة، وتطهير منطقة مساحتها الإجمالية 073.93 5 متراً مربعاً على الحدود مع إكوادور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد