ويكيبيديا

    "categoría del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رتبة
        
    • لرتبة
        
    • الرتبة في
        
    • فئة من فئات
        
    • المستوى الوظيفي
        
    • بفئة
        
    • الفئة في
        
    • الفئة الواردة في الفقرة
        
    • المنقولة برتبة
        
    • ورتبة هذه الوظيفة
        
    • الفئة الوظيفية
        
    iii) Rebaja a D-1 de la categoría del puesto de Director de la Oficina de Planificación y Coordinación; UN ' ٣ ' تخفيض مستوى وظيفة مدير مكتب التخطيط والتنسيق الى رتبة مد - ١؛
    Las tasas varían de acuerdo con los costos en el lugar de destino, la categoría del funcionario y el tamaño de la familia. UN وتتفاوت المعدلات وفقا للتكاليف في مقر الوظيفة، ومستوى رتبة الموظف، وحجم اﻷسرة.
    Los cuatro miembros que representan al personal han sido tradicionalmente los cuatro miembros de mayor categoría del Comité del Personal. UN وجرت العادة على أن يكون اﻷعضاء اﻷربعة الذين يمثلون الموظفين هم اﻷعضاء اﻷربعة اﻷعلى رتبة في لجنة الموظفين.
    Puede autorizarse una clase superior en razón de la categoría del viajero, la duración del viaje y su finalidad. UN ويجوز استخدام درجات أعلى وفقا لرتبة المسافر ومدة الرحلة والغرض من السفر.
    IV. Distribución por categoría del personal del cuadro orgánico y categorías superiores, al 30 de junio de 2007 UN الرابع - التوزيع حسب الرتبة في الفئة الفنية والفئات العليا، في 30 حزيران/يونيه 2007
    Para cada categoría del programa se establecerán objetivos de movilización de recursos a medida que se vayan formulando las propuestas individuales. UN وستحدد أهداف تعبئة الموارد لكل فئة من فئات البرنامج مع صياغة فرادى الاقتراحات.
    categoría del administrador principal de TIC en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN المستوى الوظيفي لكبار المديرين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Normas y definiciones de la categoría del equipo de eliminación, destrucción o neutralización de municiones explosivas y de remoción de minas UN المعايير والتعاريف المتعلقة بفئة معدات إبطال الذخائر المتفجرة وإزالة الألغام
    El Administrador propone que la categoría del puesto de Director de la OSIA se examine periódicamente teniendo en cuenta el volumen y el carácter de las actividades extrapresupuestarias. UN ويقترح مدير البرنامج استعراض رتبة وظيفة مدير المكتب على أساس دوري مع مراعاة حجم وطابع اﻷنشطة الممولة من خارج الميزانية.
    La jurisdicción penal también varía según la categoría del magistrado presidente y del tribunal. UN كما أن الاختصاص الجنائي يتفاوت بحسب رتبة القاضي الذي يترأس جلساتها وبحسب درجة المحكمة.
    Por ello, es necesario que la categoría del Oficial Jefe de Compras refleje este aumento de responsabilidad. UN ومن الضروري بالتالي أن تتناسب رتبة كبير موظفي المشتريات مع هذا الارتفاع في مستوى المسؤولية.
    A la luz de las obligaciones que prevé usted conferir en esta etapa al Director Ejecutivo, considera usted fundamental que la categoría del puesto sea, como mínimo, de Subsecretario General. UN وبالنظر إلى المسؤوليات التي تتوخون إسنادها إلى المدير التنفيذي في هذه المرحلة، فإنكم تعتقدون أن من اﻷساسي ألا تكون رتبة الوظيفة أقل من أمين عام مساعد.
    La CCAAP recordó además que se proponía revisar la categoría del puesto de Director Ejecutivo del Fondo en una fecha futura. UN وذكﱠرت اللجنة الاستشارية بأنها تزمع معاودة النظر في رتبة وظيفة المدير التنفيذي للصندوق الاستئماني في تاريخ مقبل.
    Algunos representantes cuestionaron la decisión adoptada en 1992, de reducir la categoría del puesto de Secretario General Adjunto de la Conferencia. UN وقد تساءل بضعة ممثلين عن السبب الذي استدعى في عام ١٩٩٣، أن تخفض رتبة وظيفة نائب اﻷمين العام للمؤتمر.
    Esto también puede hacer que candidatos calificados rechacen la oferta si el contrato que se les ofrece finalmente no es de la categoría del puesto para el que se postularon. UN وقد يتسبب أيضا في حمل مرشحين مؤهلين على رفض العرض النهائي إذا لم يكن العقد المعروض عليهم في نهاية المطاف موافقا لرتبة الوظيفة التي ترشحوا لشغلها.
    Una vez efectuada la clasificación jerárquica apropiada del puesto ésta puede oficializarse mediante la tramitación de una decisión de clasificación respecto de la categoría del puesto siguiendo los procedimientos instituidos para tal fin en la organización. UN ومتى تقررت الدرجة التصنيفية المناسبة للوظيفة جاز إعطاؤها صفة رسمية من خلال إصدار قرار تصنيفي لرتبة الوظيفة باتباع اﻹجراءات المقررة لهذا الغرض في المنظمة.
    La categoría del puesto se seguirá examinando en el contexto del proyecto de presupuesto de la Misión para 2008/2009. UN وسيجري المزيد من الاستعراض لرتبة الوظيفة في سياق الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2008/2009.
    V. Distribución por categoría del personal del cuadro de servicios generales al 30 de junio de 2007 UN الخامس - التوزيع حسب الرتبة في فئة الخدمات العامة، في 30 حزيران/يونيه 2007
    El Comité debería tener la oportunidad de examinar a fondo y con la mayor antelación posible las cuestiones referentes a todo el sistema cuando afecten a cualquier categoría del personal de las Naciones Unidas. UN أما اللجنة المشتركة فينبغي أن تجد الفرصة متاحة لإجراء مناقشة متعمقة ومقدما قدر الإمكان للمسائل المطروحة على نطاق المنظومة، عندما يكون لهذه المسائل تأثير على أي فئة من فئات موظفي الأمم المتحدة.
    categoría del administrador principal de TIC en las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas UN المستوى الوظيفي لكبار المديرين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    I.C.5 Normas y definiciones de la categoría del equipo de eliminación, destrucción o neutralización de municiones explosivas y de remoción de minas UN المرفق الأول - جيم - 5 - المعايير والتعاريف المتعلقة بفئة معدات إبطال الذخائر المتفجرة وإزالة الألغام
    Gastos desglosados por categoría del 10 de abril al 30 de junio de 2014 UN النفقات حسب الفئة في الفترة من 10 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/يونيه 2014
    Algunos miembros expresaron dudas en cuanto a la existencia de una presunción general de continuidad respecto de toda la categoría del apartado e), habida cuenta de que muchos tratados relativos al medio ambiente imponían limitaciones técnicas muy concretas que podían ser incompatibles con las exigencias legítimas de las operaciones militares en un conflicto armado en ciertas circunstancias. UN وأُعرب عن شكوك في وجود افتراض عام باستمرارية كامل الفئة الواردة في الفقرة الفرعية (ه)، في ضوء حقيقة أن كثيراً من المعاهدات البيئية تفرض قيوداً تقنية محددة جداً يمكن أن تكون غير متفقة مع المتطلبات المشروعة للعمليات العسكرية في النـزاع المسلح في بعض الحالات.
    El traslado a este subprograma de un puesto de categoría P–4 procedente del subprograma 8, Asentamientos humanos, a cambio de la asignación a ese subprograma de un puesto de categoría P–2, responde a la necesidad de que la categoría del puesto guarde relación con las responsabilidades que deberá cumplir su titular. UN أما الاقتراح المتعلق بإضافة وظيفة برتبة ف - ٤ نقلا إلى هذا البرنامج الفرعي من البرنامج الفرعي ٨، المستوطنات البشرية، مقابل نقل وظيفة برتبة ف - ٢ إلى ذلك البرنامج الفرعي، فالغرض منه هو أن يعكس بصورة أنسب مسؤوليات الوظيفة المنقولة برتبة ف - ٤.
    Volumen de trabajo de las oficinas de los países, distribución del tiempo según la categoría del funcionario UN ٠١ - توزيع وقت الموظفين على أساس حجم العمل بالمكاتب القطرية، حسب الفئة الوظيفية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد