ويكيبيديا

    "categoría ii de las categorías" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الفئة الثانية من فئات
        
    Por consiguiente, la privación de libertad del Sr. Abedini se inscribe en la categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN ولذلك، فإن سلب السيد عابديني حريته يقع ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    La privación de libertad de Li Hai es arbitraria, ya que es contraria al artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y corresponde a la categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان لي هاي من الحرية تعسفي حيث إنه يتناقض مع أحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في الحالات المعروضة على الفريق العامل.
    Por consiguiente, el enjuiciamiento penal, la condena y la privación de libertad del Sr. Savda por profesar y manifestar sus creencias y respetar su conciencia son arbitrarios en el sentido de la categoría II de las categorías del Grupo de Trabajo. UN وبناء على ذلك، فإن الملاحقة الجنائية للسيد صفدا والحكم عليه وحرمانه من الحرية بسبب اعتناقه لعقيدته ولما يمليه عليه ضميره وإظهاره ذلك إجراء تعسفي بدلالة الفئة الثانية من فئات الفريق العامل.
    En consecuencia, la privación de libertad del Sr. Prueksakasemsuk corresponde a la categoría II de las categorías de detención arbitraria a que hace referencia el Grupo de Trabajo cuando examina los casos que se le presentan. UN وعليه، فإن حرمان السيد برويكساكسيمسوك من حريته يندرج في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا التي تُعرض عليه.
    Considera que la privación de libertad del Sr. Matveyev se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN ويرى أن حرمان السيد ماتفييف من الحرية يقع تحت الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل عليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    Así pues, la privación de libertad de la Sra. Bopha se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria a las que se refiere el Grupo de Trabajo en el examen de los casos que se le presentan. UN وبالتالي، فإن سلب السيدة بوفا حريتها يندرج ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليها. الرأي
    Las detenciones se inscriben en la categoría II de las categorías de detención arbitraria a las que se remite el Grupo de Trabajo cuando examina los casos que se le han presentado. UN وتقع عمليات الاحتجاز ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المقدمة إليه.
    Como tal, el Grupo de Trabajo considera que la privación de libertad de Hilal Mammadov se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria a las que se refiere el Grupo de Trabajo cuando examina los casos que se le han presentado. UN وبناءً عليه، يرى الفريق العامل أن سلب هلال مامادوف حريته يندرج في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يشير إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    La detención de Wang Wanxing en un hospital psiquiátrico es arbitraria, ya que es contraria a lo dispuesto en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y corresponde a la categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن احتجاز وانغ وانزينغ في مستشفى للأمراض النفسية تعسفي لكونه يتنافى مع المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومع المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    47. Así, la privación de libertad de los Sres. Kakabaev y Ovezov se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria a las que se refiere el Grupo de Trabajo en el examen de los casos que se le presentan. UN 47- ولذلك، فإن حرمان السيدين كاكاباييف وأوفيزوف من حريتهما يندرج ضمن الفئة الثانية من فئات معايير الاحتجاز التعسفي التي يطبقها الفريق العامل لدى النظر في القضايا المعروضة عليه.
    La privación de libertad de la Sra. Bopha es arbitraria, por cuanto contraviene el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 19, párrafo 2, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos; se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria a las que se refiere el Grupo de Trabajo en el examen de los casos que se le presentan. UN إن سلب السيدة بوفا حريتها هو إجراء تعسفي لأنه يشكل انتهاكاً للمادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليها.
    La privación de libertad del Sr. Gam es arbitraria, por cuanto contraviene los artículos 13, 18, 19 y 21 de la Declaración Universal de Derechos Humanos; se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria a las que se refiere el Grupo de Trabajo al examinar los casos que se le presentan. UN إن سلب السيد غام حريته إجراء تعسفي، بما أنه يتعارض مع المواد 13 و18 و19 و21 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يحيل إليها الفريق العامل عند نظره في الحالات المعروضة عليه.
    La fuente considera que las autoridades jordanas detuvieron a esas cuatro personas en violación de los derechos y las libertades que protege el Pacto y afirma que, por lo tanto, su detención se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria a las que se remite el Grupo de Trabajo cuando examina los casos que se le han presentado. UN ويعتبر المصدر أن إقدام السلطات الأردنية على توقيف الأفراد الأربعة المعنيين انتهاكٌ للحقوق والحريات التي يكفلها العهد، ويرى أن احتجازهم يقع ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يرجع إليها الفريق العامل لدى نظره في القضايا المقدمة إليه.
    14. A la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo opina que la privación de libertad de Tang Xi Tao, Han Yuejan, Zhao Ming y Yang Chanrong es arbitraria, ya que contraviene los artículos 10, 11, 18, 19 y 20 de la Declaración Universal de Derechos Humanos, y corresponde a la categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN 14- وفي ضوء ما تقدم، يرى الفريق العامل أن حرمان تانغ شيتاو، وهان يو يوان، وزاو مينغ ويانغ تشانرونغ من حريتهم تعسفي لأنه يتعارض مع المواد 10 و11 و18 و19 و20 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    La privación de libertad de Le Cong Dinh, Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Tien Trung y Le Thang Long es arbitraria, por cuanto contraviene los artículos 9, 19 y 21 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, en el que Viet Nam es parte, y se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن حرمان لي كونغ دِنْ، وتران هيون ديو توك، ونغوين تيين ترونغ، ولي تانغ لونغ من حريتهم هو إجراء تعسفي ويخالف أحكام المواد 9 و19 و21 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي انضمت إليه فييت نام كطرف. ويندرج هذا الاحتجاز في الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي المنطبقة عند النظر في القضايا المعروضة على الفريق العامل.
    La privación de libertad de los Sres. Kakabaev y Ovezov fue arbitraria, por cuanto contravino el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y el artículo 19, párrafo 2, del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria a las que se refiere el Grupo de Trabajo en el examen de los casos que se le presentan. UN إن حرمان السيدين كاكاباييف وأوفيزوف من حريتهما إجراء تعسفي، إذ يتعارض مع أحكام المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأحكام الفقرة 2 من المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات معايير الاحتجاز التعسفي التي يطبقها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.
    26. A la luz de lo que antecede el Grupo de Trabajo considera que la privación de libertad que sufrió Mohamed Maamum al-Homsi es arbitraria, por ser contraria a los artículos 18 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y a los artículos 18 y 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y corresponde a la categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos remitidos al Grupo de Trabajo. UN 26- وفي ضوء ما سبق ذكره، يرى الفريق العامل أن الحرمان من الحرية الذي تعرض له محمد مأمون الحمصي هو حرمان تعسفي لأنه يتنافى مع المادتين 18 و19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومع المادتين 18 و19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    30. El Grupo de Trabajo llega pues a la conclusión de que se ha producido una violación de los artículos 9 y 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y los artículos 9 y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y de que el presente caso se inscribe en la categoría II de las categorías de detención arbitraria aplicables al examen de los casos que se le presentan. UN 30- ويخلص الفريق العامل إلى وقوع انتهاك لأحكام المادتين 9 و10 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأحكام المادتين 9 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ويرى أن هذه القضية تندرج ضمن الفئة الثانية من فئات الاحتجاز التعسفي التي يستند إليها الفريق العامل عند النظر في القضايا المعروضة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد