ويكيبيديا

    "categorías de armas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فئات الأسلحة
        
    • فئات من اﻷسلحة
        
    • فئات أسلحة
        
    • فئات للأسلحة
        
    • الفئات من الأسلحة
        
    • أصناف الأسلحة
        
    • فئات من الأسلحة التقليدية
        
    • فئات أخرى من الأسلحة
        
    • بفئات اﻷسلحة
        
    El presente documento se aplicará a las siguientes categorías de armas, sin prejuzgar cualquier definición de armas pequeñas y armas ligeras que se convenga en el plano internacional. UN وتنطبق هذه الوثيقة على فئات الأسلحة التالية، دون إصدار أي حكم مسبق على أي تعريف للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يُتفق عليه دوليا في المستقبل.
    Al igual que para las demás categorías de armas, la transparencia en la esfera de las armas nucleares es un asunto prioritario para los Países Bajos. UN وتعد هولندا الشفافية في ميدان الأسلحة النووية بندا ذا أولوية كما هو الحال بالنسبة لسائر فئات الأسلحة.
    Todas las categorías de armas pequeñas y ligeras son objeto de control en virtud de las leyes vigentes en Hungría sobre el comercio exterior de material militar. UN إن جميع فئات الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة تخضع للرقابة بموجب قانون التجارة الخارجية العسكرية في هنغاريا.
    En las reuniones de los expertos gubernamentales en virtud de la Convención de 1980 también se ha deliberado sobre otras categorías de armas diferentes de las minas terrestres. UN لقد نوقشت أيضا في اجتماعات الخبراء الحكوميين في إطار اتفاقية ١٩٨٠ فئات من اﻷسلحة غير اﻷلغام البرية.
    Apoyamos plenamente los esfuerzos encaminados a eliminar otras categorías de armas de destrucción en masa. UN وبنغلاديش تؤيد تأييدا تاما الجهود الرامية الى القضاء على سائر فئات أسلحة الدمار الشامل.
    El Tratado que entró en vigor en 1992, imponía una limitación de las existencias de cinco categorías de armas convencionales que obligó a una reducción de existencias. UN تفرض معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا التي دخلت حيز النفاذ في عام 1992، حدودا على المخزونات في 5 فئات للأسلحة التقليدية مما يتطلب القيام بتخفيضات فيها.
    Debe prestarse más atención a las categorías de armas que hoy en día matan a más personas en el mundo. UN وينبغي إيلاء مزيد من الاهتمام لتلك الفئات من الأسلحة التي تتسبب في معظم الوفيات في عالمنا اليوم.
    La ley organiza de manera clara las condiciones en que los particulares y las personas jurídicas están autorizados a portar o poseer las diferentes categorías de armas. UN وينظم هذا القانون بطريقة واضحة الظروف التي يؤذن فيها للأفراد والأشخاص الاعتباريين حمل أو حيازة مختلف أصناف الأسلحة .
    Me complace el hecho de que el Grupo haya acordado la introducción de ajustes técnicos sustantivos en dos de las siete categorías de armas convencionales abarcadas por el Registro. UN ويسرني اجتماع رأي الفريق على إدخال تعديلات تقنية جوهرية على فئتين من فئات الأسلحة التقليدية السبع التي يغطيها السجل.
    Por primera vez desde su creación, en 1992, el Grupo llegó a un acuerdo sobre la introducción de una serie de ajustes técnicos significativos para algunas categorías de armas convencionales. UN فلأول مرة توصل الفريق، منذ إنشائه في عام 1992، إلى اتفاق بشأن إدخال تعديلات تقنية هامة على بعض فئات الأسلحة التقليدية.
    Durante el sexagésimo período de sesiones hicimos considerables esfuerzos por promover el desarme en todas las categorías de armas. UN لقد بذلنا خلال الدورة الستين جهودا كبيرة لتعزيز نزع السلاح في كل فئات الأسلحة.
    Además, creemos que deberían ajustarse las categorías de armas que abarca el Registro, para que responda más a las preocupaciones de los Estados en materia de seguridad. UN ونعتقد أيضاً أنه ينبغي إدخال تعديلات على فئات الأسلحة التي يغطيها السجل لتكون لها صلة أكبر بالشواغل الأمنية للدول.
    Las diferencias en la situación de la legislación nacional en las tres categorías de armas se tratan en las subsecciones siguientes. UN 46 - والاختلافات في حالة التشريعات الوطنية فيما يتعلق بالتنفيذ في فئات الأسلحة الثلاث تتناولها الفقرات الفرعية التالية.
    El Registro consigna el enorme volumen del comercio mundial de armas en las categorías de armas convencionales que incluye. UN ويدون هذا السجل جل تجارة الأسلحة العالمية في فئات الأسلحة التقليدية التي يشملها.
    Esperamos su rápida ratificación y las conversaciones de seguimiento, que incluyan todas las categorías de armas nucleares. UN ونأمل أن نرى تصديقا سريعا عليها وعقد محادثات متابعة لإدراج جميع فئات الأسلحة النووية.
    Este mecanismo proporciona datos sobre las transferencias internacionales de siete categorías de armas convencionales. UN فهذه اﻵلية توفر بيانات عن نقل سبع فئات من اﻷسلحة التقليدية على الصعيد الدولي.
    El Registro se limita a las declaraciones anuales de las transferencias de siete categorías de armas, descartando las armas nucleares, las armas de destrucción en masa y la alta tecnología para aplicaciones y fines militares. UN ذلك أن السجل يقتصر على اﻹعلانات السنوية بشأن نقل سبع فئات من اﻷسلحة والتغاضي عن اﻷسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل والتكنولوجيا المتقدمة للاستخدامات واﻷغراض العسكرية.
    Toma nota con satisfacción de los progresos realizados por el grupo de expertos gubernamentales en relación con la revisión del Protocolo II sobre prohibiciones o restricciones del empleo de minas, armas trampa y otros artefactos y el examen de otras categorías de armas no comprendidas actualmente en la Convención. UN وتحيط الجمعية علما بارتياح بالتقدم الذي أحرزه فريق الخبراء الحكوميين بشأن استعراض البروتوكول الثاني المتعلق بحظر أو تقييد استعمال اﻷلغام والمتفجرات المفخخة واﻷجهــزة اﻷخـــرى، وفــي مناقشة فئات من اﻷسلحة لا تغطيها الاتفاقية في الوقت الحاضر.
    La comunidad internacional se interesa más por los peligros de la proliferación de todas las categorías de armas de destrucción en masa y ha demostrado que está dispuesta a actuar contra esos peligros tanto en el plano mundial como en el regional. UN لقد اصبح المجتمع الدولي أكثر يقظة لمخاطر انتشار جميع فئات أسلحة التدمير الشامل وأظهر عزمه على مناهضة تلك المخاطر على كل من الصعيدين العالمي والاقليمي.
    El Tratado FACE entró en vigor en 1992, imponía una limitación de las existencias de cinco categorías de armas convencionales que obligó a una reducción de existencias. UN تفرض معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا التي دخلت حيز النفاذ سنة 1992 حدودا على المخزونات في خمس فئات للأسلحة التقليدية مما يتطلب القيام بتخفيضات.
    Debe considerarse también la posibilidad de incluir las piezas y los componentes que hayan sido diseñados o modificados especialmente para usos militares y la tecnología específicamente relacionada con esas categorías de armas. UN وينبغي أيضاً إيلاء الاعتبار الواجب لإدراج الأجزاء والمكونات، ولا سيما تلك المصمَّمة أو المعدَّلة خصِّيصا للاستخدامات العسكرية والمتصلة بالتحديد بتكنولوجيات تلك الفئات من الأسلحة.
    En ese texto legislativo se enumeran de manera clara las condiciones para la tenencia de diferentes categorías de armas por personas físicas y morales y se prevén penas de reclusión por toda tenencia ilegal de armas de fuego. UN ويبين هذا النص التشريعي بوضوح شروط حيازة مختلف أصناف الأسلحة من جانب الأشخاص الماديين والاعتباريين وينص على عقوبات جنائية بالنسبة لحيازة الأسلحة النارية بشكل غير مشروع.
    Abordar la situación en el Oriente Medio mediante la aplicación de un enfoque de transparencia a partir del principio de las siete categorías de armas convencionales, soslayando completamente los tipos de armamentos más mortíferos y sofisticados, incluidas las armas de destrucción en masa, en particular las armas nucleares, no es equilibrado ni integral. UN وإن تطبيق مبدأ الشفافية في منطقة الشرق الأوسط على سبع فئات من الأسلحة التقليدية مع تجاهل الأسلحة الأكثر تطورا وفتكا، مثل أسلحة الدمار الشامل، لا سيما الأسلحة النووية، نهج لا هو بالمتوازن ولا بالشامل.
    Al igual que el informe de los expertos, ese texto se limita al Registro de Armas Convencionales y en él no se tiene en cuenta en absoluto la necesidad, expresada en múltiples ocasiones, de ampliar el Registro para que cubra también otras categorías de armas. UN وعلى غرار تقرير الخبراء يقتصر النص على سجل الأسلحة التقليدية ولا يراعي الحاجة التي تكررت الإشارة إليها المتمثلة في توسيع نطاق السجل ليشمل فئات أخرى من الأسلحة.
    Asimismo, en opinión de muchas delegaciones, el Registro en su forma actual es demasiado limitado en las categorías de armas que clasifica. UN ورأت وفودا عديدة أن سجل اﻷمم المتحدة في شكله الحالي تقييدي للغاية فيما يتعلق بفئات اﻷسلحة التي تعني بها اللجنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد