ويكيبيديا

    "categorías de miembros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فئتي العضوية
        
    • فئات العضوية
        
    • فئة العضوية
        
    • من الفئتين
        
    • بفئتي العضوية
        
    • بفئتي اﻷعضاء
        
    • فئتي عضوية
        
    • فئتي عضويته
        
    • فئات من اﻷعضاء
        
    • فئتا اﻷعضاء
        
    • فئتي الأعضاء
        
    • فئتيه
        
    • العضويتين
        
    Es de importancia vital que la ampliación del Consejo de Seguridad en ambas categorías de miembros tenga lugar simultáneamente para todas las regiones. UN ومن المهم بشكل حيوي أن يحدث التوسع في مجلس اﻷمن في فئتي العضوية كليهما في وقت واحد بالنسبة لجميع المناطق.
    El amplio aumento del número de Miembros de las Naciones Unidas desde su creación, en especial de los países en desarrollo, debe hallar representación adecuada en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN والزيادة الكبيرة التي حدثت في عدد أعضاء اﻷمم المتحدة منذ إنشائها، وخاصة عدد البلدان النامية، يجب أن تكون ممثلة تمثيلا كافيا في فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس.
    Esto implica la existencia de un número reducido de miembros, mayor que el actual, y supone flexibilizar las actuales categorías de miembros, en todo caso preservando los equilibrios geográficos. UN وسيعني هذا جعل فئات العضوية الحالية أكثر مرونة، مع اﻹبقاء دائما على التوازن الجغرافي.
    El equilibrio y la relación actual entre las distintas categorías de miembros no deben ser socavados para crear una situación que favorezca la condición de miembro permanente. UN فالتوازن والنسبة القائمة بين مختلف فئات العضوية لا ينبغي لهما أن يذوبا في واحدة تحبذ المركز الدائم.
    Muchas delegaciones hicieron referencia a la posición del Movimiento de los Países No Alineados según la cual, si no se llegara a un acuerdo sobre las demás categorías de miembros, por el momento sólo debería ampliarse el número de miembros no permanentes. UN وأشار العديد من اﻷعضاء إلى موقف حركة عدم الانحياز الذي مفاده أنه إذا لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأن الفئات اﻷخرى للعضوية فينبغي أن يتم التوسيع، في الوقت الحاضر، في فئة العضوية غير الدائمة وحدها.
    Más en concreto, Lituania ha pedido que se aumente la capacidad de representación del Consejo de Seguridad en sus dos categorías de miembros. UN وعلى وجه أكثر تحديدا أقول إن ليتوانيا دعت إلى زيادة القدرة التمثيلية في فئتي العضوية في مجلس اﻷمن.
    Algunos Estados se han pronunciado en favor del aumento en las dos categorías de miembros. UN فقد أعربت بعض الدول عن تأييدها لزيادة فئتي العضوية.
    Para lograrlo, hay que aumentar las dos categorías de miembros del Consejo de Seguridad, permanentes y no permanentes. UN ولبلوغ هذا لا بد من زيادة عدد اﻷعضاء في فئتي عضوية مجلس اﻷمن، أي فئتي العضوية الدائمة والعضوية غير الدائمة.
    En consecuencia, apoya su ampliación en las dos categorías de miembros. UN ولذا تؤيد بيرو الزيادة في كل من فئتي العضوية به.
    En segundo término, algunos Estados aducen que hay que ampliar ambas categorías de miembros como un conjunto, es decir, simultáneamente. UN ثانيا، تحاج بعض الدول بأنه يجب توسيع فئتي العضوية كصفقة متكاملة، أي في آن واحد.
    Dentro de ese límite, estamos abiertos a cualquier propuesta sobre categorías de miembros para una ampliación del Consejo. UN ونحن على استعداد، في هذه الحدود، لمناقشة أية اقتراحات بشأن فئات العضوية لتوسيع المجلس.
    La cuestión de las categorías de miembros resultó ser uno de los factores clave de todo el proceso. UN تبين أن مسألة فئات العضوية من المسائل الرئيسية في العملية بأكملها.
    En tercer lugar, la diversidad de categorías de miembros de la Comisión de Consolidación de la Paz debería aprovecharse al máximo. UN ثالثا، ضرورة تحقيق الاستفادة المنشودة من التنوع في فئات العضوية في لجنة بناء السلام.
    La cuestión de las categorías de miembros resultó ser uno de los factores clave de todo el proceso. UN تبين أن مسألة فئات العضوية من المسائل الرئيسية في العملية بأكملها.
    Sin embargo, existen serias discrepancias en la cuestión de las categorías de miembros. UN ومع ذلك، ثمة خلافات جادة ما زالت قائمة بشأن مسألة فئات العضوية.
    Apoyamos la expansión del Consejo de Seguridad en ambas categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN إننا نؤيد توسيع العضوية في مجلس اﻷمن في كل من الفئتين، فئة العضوية الدائمة وفئة العضوية غير الدائمة.
    Primero, la CARICOM apoya la ampliación del Consejo de Seguridad en las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN أولا، تؤيد الجماعة الكاريبية توسيع مجلس الأمن في كل من الفئتين الدائمة وغير الدائمة.
    Durante la última etapa de las negociaciones intergubernamentales el enfoque intermedio surgió como la alternativa preferida con respecto a las categorías de miembros. UN خلال المرحلة الأخيرة من المفاوضات الحكومية الدولية، برز النهج الوسيط بوصفه خيارا مفضلا فيما يتعلق بفئتي العضوية.
    - Se deben mantener las categorías de miembros permanentes y no permanentes, y los actuales cinco miembros permanentes. UN -- يحتفظ بفئتي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين، كما ينبغي اﻹبقاء على العضوية الدائمة الحالية، المكونة من خمس دول، دون تغيير.
    En este sentido, suponemos que toda ampliación se daría en ambas categorías de miembros del Consejo de Seguridad. UN وتحقيقا لهذا الهدف، نفترض أن أي توسيع ينبغي أن يحدث في كلتا فئتي عضوية المجلس.
    A nuestro criterio, la ampliación cuantitativa del Consejo debe tener lugar en ambas categorías de miembros y prever una representación geográfica equitativa. UN ومن رأينا أن توسيع نطاق عضوية المجلس من الناحية الكمية ينبغي أن يشمل فئتي عضويته وأن يكفل التمثيل الجغرافي العادل.
    Tanto la propuesta de Razali como su secuela norteamericana nos dejarían con tres categorías de miembros permanentes: miembros permanentes con derecho de veto, miembros permanentes sin derecho de veto y miembros seudopermanentes de los países en desarrollo. Por supuesto, los miembros no permanentes quedan relegados a una categoría de cuarta clase. UN وكل من اقتراح غزالي وعقبه اﻷمريكي يقدم لنا ثلاث فئات من اﻷعضاء الدائمين: أعضاء دائمون حائزون لحق النقض، وأعضاء دائمون غير حائزين لحق النقض، وأعضاء دائمون صوريون من البلدان النامية - وهذا بطبيعة الحال ينزل باﻷعضاء غير الدائمين إلى فئة الطبقة الرابعة.
    Las obligaciones financieras de los miembros, cuando esté provisionalmente en vigor el presente Convenio, se dividirán por igual entre las categorías de miembros exportadores y miembros importadores. UN وعندما يكون هذا الاتفاق نافذا بصفة مؤقتة تتقاسم فئتا اﻷعضاء المصدرين والمستوردين الالتزامات المالية بالتساوي.
    Se debe lograr el equilibrio entre las categorías de miembros permanentes y no permanentes. UN وينبغي تحقيق توازن بين فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين.
    Partiendo de esta perspectiva, Hungría es partidaria de una ampliación del Consejo en ambas categorías de miembros. UN ومن هذا المنطلق، تحبذ هنغاريا زيادة عدد أعضاء المجلس بكلتا فئتيه.
    En lo que respecta a la composición del Consejo, coincidimos, por supuesto, con todo lo que se ha dicho acerca de la necesidad de ampliar las categorías de miembros permanentes y no permanentes del Consejo, con el fin de reflejar más fielmente la composición de las Naciones Unidas. UN أما عن موضوع تركيبة المجلس، فنحن بالطبع متفقون مع كل ما يقال حول ضرورة توسيع المجلس، ليعكس بشكل أصدق تركيبة الأمم المتحدة، وذلك في ما يتعلق بكلتا العضويتين غير الدائمة والدائمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد