i) Los países o categorías de países que reúnen los requisitos para recibir recursos financieros por vía del mecanismo financiero. | UN | `١` البلدان أو فئات البلدان المؤهلة لتلقي التمويل في اطار اﻵلية المالية؛ |
Esa cantidad se distribuiría entre categorías de países y regiones sobre la base de la presencia de una oficina en el país. | UN | وسيوزع المبلغ المعني على فئات البلدان والمناطق استنادا إلى وجود مكتب قطري. |
Las proporciones correspondientes a las otras categorías de países también se están acercando a las proporciones designadas como objetivos. | UN | وتتجه حصص فئات البلدان الأخرى أيضا نحو الحصص المحددة المستهدفة. |
Por ejemplo, el PNUD utilizaba diferentes categorías de países de las que figuraban en el informe titulado Estado Mundial de la Infancia. | UN | فمثلا، يستخدم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي فئات من البلدان تختلف عن الفئات الواردة في تقرير حالة اﻷطفال في العالم. |
Cuadro 1 Asignaciones totales de las partidas 1.1.1 y 1.1.2 (TRAC-1 y 2) para 2001-2003 y distribución preliminar por categorías de países y por región | UN | الجدول ١ - مجموع المخصصات للهدفين ١ و ٢ المتعلقين بتخصيص الموارد من اﻷمـوال اﻷساسية بالنسبة للفترة ٢٠٠١-٢٠٠٣، والتوزيع اﻷولي الناتج حسب فئة البلد وحسب المنطقة |
Gastos de proyectos con cargo al Fondo Ordinario, por categorías de países, 1997 a 2000 | UN | نفقات مشاريع الصناديق الاستئمانية حسب فئة البلدان |
C. Opciones de política por categorías de países 136 - 155 48 | UN | وضع الاستراتيجية خيارات السياسة لفئات البلدان |
También se señaló que había que tener cuidado de que el desarrollo de esos mecanismos no agravara el desequilibrio económico entre las categorías de países en desarrollo. | UN | كما اقتُرح توخي الحذر بحيث لا تؤدي زيادة تطوير تلك النُهُج إلى تفاقم الاختلالات الاقتصادية بين فئات البلدان النامية. |
El restablecimiento de las condiciones necesarias para lograr un crecimiento firme y sostenible exigía que cooperaran entre sí todas las categorías de países. | UN | وتتطلب استعادة الظروف الملائمة لنمو اقتصادي قوي ومستدام التعاون فيما بين جميع فئات البلدان. |
Los gastos totales correspondientes a las actividades de los programas se resumen por categorías de países como sigue: | UN | وفيما يلي تصنيف لمجموع نفقات الأنشطة البرنامجية حسب فئات البلدان: النسبة المئوية |
Está seguro de que la representación de todas las categorías de países permitiría elaborar instrumentos ponderados cuya aplicación disfrutaría de mayor apoyo y aceptación. | UN | وقال إن وفد المغرب على يقين بأن مشاركة جميع فئات البلدان من شأنها أن تسمح بوضع صكوك متوازنة يحظى تنفيذها بتأييد وقبول أوسع نطاقا. |
19. Los donantes reconocen que pueden ser necesarios diferentes enfoques para las distintas categorías de países. | UN | ٩١- ويسلم المانحون بأنه قد يلزم اعتماد نهوج مختلفة بالنسبة لمختلف فئات البلدان. |
35. El Sr. LALLIOT (Francia) dice que el proyecto de artículos debe ser equilibrado y proteger los intereses de las diversas categorías de países. | UN | ٣٥ - السيد لاليو )فرنسا(: قال إن مشاريع المواد ينبغي أن تكون متوازنة وأن تحافظ على مصالح مختلف فئات البلدان. |
Cuadro I.2 Retos de política para el desarrollo industrial a los que hacen frente diversas categorías de países | UN | الجدول اﻷول - ٢ تحديات السياسات المتعلقة بالتنمية الصناعية والتي تواجه مختلف فئات البلدان |
8. El grado y carácter de participación de las diferentes categorías de países en los mercados mundiales varía considerablemente. | UN | 8 - وتتفاوت درجات وطبيعة مشاركة مختلف فئات البلدان في الأسواق العالمية اختلافا كبيرا. |
Pueden distinguirse cuatro categorías de países: | UN | ويمكن في هذا الصدد التمييز بين أربع فئات من البلدان: |
En esta esfera hay tres categorías de países que se mantienen en evaluación periódica: países en desarrollo, principales países donantes insuficientemente utilizados y otros países donantes. | UN | وفي هذا المجال، كان هناك ثلاث فئات من البلدان التي أبقيت تحت مراجعة دورية: البلدان النامية، البلدان المانحة الرئيسية الناقصة الاستخدام، والبلدان المانحة اﻷخرى. |
Se presentan cuadros con la distribución porcentual resultante (por regiones y categorías de países) cuando se modifica cada uno de los elementos del modelo de distribución de recursos, manteniendo los otros elementos constantes. | UN | وهناك جداول تبين التوزيع الناتج بالنسبة المئوية )حسب المنطقة وحسب فئة البلد( لدى تعديل عنصر واحد من عناصر نموذج توزيع الموارد، بمعزل عن جميع العناصر اﻷخرى. |
En el apartado b) del párrafo 12, la Junta recomendó que el UNITAR actualizara su base de datos, de manera que el informe del Director Ejecutivo incluyera un desglose de los participantes por categorías de países. | UN | 374 - وفي الفقرة (ب) أوصى المجلس بأن يستكمل المعهد قاعدة بياناته بحيث يتضمن تقرير المدير التنفيذي توزيعا للمشاركين حسب فئة البلد. |
En el gráfico 7 se indica la proporción de los gastos de proyectos por categorías de países en el período 1998-2001. | UN | 13 - ويبين الشكل 7 نصيب نفقات المشاريع حسب فئة البلدان للفترة 1998-2001. |
Los gastos correspondientes a las actividades de los programas en los últimos dos años, desglosados por categorías de países del UNFPA, pueden resumirse del siguiente modo: | UN | 10 - ويمكن إيجاز نفقات أنشطة البرامج في السنتين الأخيرتين، بحسب فئة البلدان المشمولة بأنشطة الصندوق، على النحو التالي: |
A continuación se presentan las definiciones propuestas de las categorías de países. | UN | 35 - وفيما يلي التعاريف المقترحة لفئات البلدان: |
Se han definido distintas categorías de países usando características como la magnitud del problema de la desnutrición; las oportunidades y los obstáculos observados para ampliar las actividades; y las capacidades, los recursos y el grado de compromiso. | UN | وقد صُنفت البلدان إلى فئات باعتماد خصائص من قبيل حجم مشكلة نقص التغذية، والفرص المحددة للتوسع والعوائق التي تحول دون ذلك، فضلا عن القدرات والموارد ومدى الالتزام. |
Ese enfoque debe surgir de un diálogo entre los países deudores, los países acreedores y los bancos comerciales e instituciones financieras multilaterales y debe abarcar todos los tipos de deuda y todas las categorías de países endeudados. | UN | وأضاف أن هذا النهج ينبغي أن يأتي وليدا لحوار يجري فيما بين البلدان المدينة والبلدان الدائنة، والمصارف التجارية والمؤسسات المالية المتعددة اﻷطراف ﻷن يشمل كافة أنواع وفئات البلدان المدينة. |