ويكيبيديا

    "categorías de riesgo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • فئات المخاطر
        
    • فئات من المخاطر
        
    • فئة المخاطر
        
    Por lo tanto, la ausencia de otras categorías de riesgo no significa en modo alguno que ellos no existan. UN وبالتالي، فإن غياب فئات المخاطر الأخرى لا يعني بأي شكل من الأشكال عدم وجود تلك المخاطر.
    Por consiguiente, se define cierto número de categorías de riesgo que se basan en niveles de toxicidad acuática crónica. UN وبالتالي، يحدد عدد من فئات المخاطر تستند إلى مستويات سمية مائية مزمنة.
    La clasificación del trabajo de la Oficina en siete categorías de riesgo sin duda fortalecerá los controles internos de la Organización. UN وأضاف أن قيام المكتب بتصنيف أعماله في سبع فئات من فئات المخاطر لا بد أن يعزز الضوابط الداخلية للمنظمة.
    La OSSI identificó siete categorías de riesgo: estrategia, gobernanza, cumplimiento, finanzas, cuestiones internacionales, recursos humanos y recursos de información. UN وقد حدد المكتب سبع فئات من المخاطر: الاستراتيجية، والحوكمة، والامتثال، والمالية، والعمليات، والموارد البشرية، وموارد المعلومات.
    Cabe señalar que se puede encontrar conclusiones sobre una misma actividad de supervisión en diversas categorías de riesgo. UN وتجدر الإشارة إلى أن النتائج المتحصل عليها من نفس المهمة الرقابية قد يُعثر عليها في عدة فئات من المخاطر.
    En algunas actuaciones faltaba también la información sobre las " categorías de riesgo " . UN كما أن المعلومات عن " فئة المخاطر " لم تذكر بالنسبة لبعض المهام.
    III. Catálogo de categorías de riesgo o " universo del riesgo " UN الثالث - فهرس فئات المخاطر أو " حيز المخاطر "
    Las categorías de riesgo son las preocupaciones o acontecimientos comunes agrupados según el tipo de riesgo que conllevan. UN أما فئات المخاطر فهي الشواغل أو الأحداث العادية المصنفة بحسب نوع الخطر المرتبط بها.
    Se necesitan directrices claras, con detalles suficientes, con inclusión de la descripción y la interpretación de las categorías de riesgo y su aplicación en la práctica. UN وثمة حاجة إلى مبادئ توجيهية واضحة وتفاصيل مناسبة، بما في ذلك وصف وتفسير فئات المخاطر وتطبيقها من الناحية العملية.
    Se necesitan directrices claras, con detalles suficientes, con inclusión de la descripción y la interpretación de las categorías de riesgo y su aplicación en la práctica. UN وثمة حاجة إلى مبادئ توجيهية واضحة وتفاصيل مناسبة، بما في ذلك وصف وتفسير فئات المخاطر وتطبيقها من الناحية العملية.
    Las delegaciones elogiaron al UNFPA por su informe claro y transparente, incluida la agrupación de las recomendaciones por categorías de riesgo. UN وأشادت الوفود بالصندوق لوضوح التقرير وشفافيته، بما في ذلك تجميع التوصيات حول فئات المخاطر.
    Las delegaciones elogiaron al UNFPA por su informe claro y transparente, incluida la agrupación de las recomendaciones por categorías de riesgo. UN وأشادت الوفود بالصندوق لوضوح التقرير وشفافيته، بما في ذلك تجميع التوصيات حول فئات المخاطر.
    Análisis y tendencias por categorías de riesgo UN رابعا - التحليل والاتجاهات حسب فئات المخاطر
    En el gráfico 8 se presenta la distribución de las observaciones de auditoría correspondientes a 2005 por categorías de riesgo. UN 40 - يرد في الشكل 8 توزيع ملاحظات مراجعة الحسابات لعام 2005 حسب فئات المخاطر.
    La distribución de las conclusiones significativas de la supervisión por categorías de riesgo y su recurrencia se resumen en los cuadros 4 y 5. UN 37 - يلخص الجدولان 4 و 5 توزيع النتائج الهامة التي أسفرت عنها الرقابة حسب فئات المخاطر وتكرارها.
    Para reforzar el análisis, el UNFPA agrupó las recomendaciones en función de las categorías de riesgo que se definen en el párrafo 30 del documento DP/FPA/2006/4. UN 8 - ولجعل التحليل أكثر دقة، جمع الصندوق التوصيات بحسب فئات المخاطر المحددة في الفقرة 30 من الوثيقة DP/FPA/2006/4.
    Cabe señalar que las conclusiones de una misma actividad de supervisión pueden corresponder a diversas categorías de riesgo. A. Riesgos estratégicos UN وجدير بالذكر أن بعض النتائج المستقاة من مهام الرقابة نفسها قد تُلاحظ في عدة فئات من المخاطر.
    En el capítulo III del informe se resumen algunas de las conclusiones a que se ha llegado durante el período examinado, clasificadas en siete categorías de riesgo. UN وذكرت أن الفصل الثالث من التقرير يتضمن موجزا عن استنتاجات مختارة من الفترة قيد الاستعراض، مصنفة في سبع فئات من المخاطر.
    Los resultados que figuran en el informe actual se han clasificado en siete categorías de riesgo: estrategias, gobernanza, cumplimiento, recursos financieros, recursos operacionales, recursos humanos y recursos de información. UN 36 - وقد صنفت النتائج في التقرير الحالي إلى سبع فئات من المخاطر وهي: الاستراتيجية، والإدارة، والامتثال، والموارد المالية، والموارد التشغيلية، والموارد البشرية، وموارد المعلومات.
    107. El primer año de la aplicación de las medidas legislativas y otros actos jurídicos normativos aprobados en el ámbito del seguro de accidentes en la producción y de enfermedades profesionales demostró que hay que introducir modificaciones importantes en la clasificación de las ramas (y subdivisiones) de la economía de acuerdo con las categorías de riesgo profesional vigente actualmente. UN 107- وبينت السنة الأولى من تطبيق النصوص التشريعية وغيرها من الصكوك القانونية المعيارية التي تم اعتمادها بالفعل في مجال الحماية الاجتماعية من حوادث العمل والأمراض المهنية، أن الأمر كان يتطلب إدخال تعديلات جذرية على التصنيف المتبع في تحديد فروع الاقتصاد (فروعه الثانوية) بحسب فئة المخاطر المهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد