ويكيبيديا

    "cauce del río" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مجرى نهر
        
    • مجرى نبع
        
    • ومجرى نهر
        
    • مجرى النهر
        
    Fuerzas del enemigo orientan focos reflectores hacia la posición del ejército libanés en Al-Wazzani, el cauce del río Al-Wazzani y la colina de Hamamis UN توجيه قوات العدو أنوارا كاشفة باتجاه مركز الجيش اللبناني في الوزاني وباتجاه مجرى نهر الوزاني وتلة الحمامص.
    Entre las 20.30 y las 20.45 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron el cauce del río Nahrani a diferentes alturas. UN - بين الساعة ٣٠/٢٠ والساعة ٤٥/٢٠ حلﱠقت مروحيتان إسرائيليتان على امتداد مجرى نهر الزهراني على ارتفاعات مختلفة.
    A las 15.45 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon 13 granadas de mortero de 120 milímetros sobre el cauce del río Litani. UN - الساعة ٥٤/٥١، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة اﻷحمدية ٣١ قذيفة هاون من عيار ٠٢١ ملم على مجرى نهر الليطاني.
    A las 16.45 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Ar-Rayhan, dispararon dos granadas de mortero de 81 milímetros, que cayeron en el cauce del río Tasa. UN - الساعة ٤٥/١٦ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع الريحان قذيفتي هاون ٨١ ملم سقطتا على مجرى نبع الطاسة.
    A las 6.15 horas, las fuerzas de ocupación bombardearon las alturas de las colinas de Iqlim at-Tuffah y el cauce del río Zahrani, con armas de diferentes tipos. UN - وفي الساعة ١٥/٦ قامت قوات الاحتلال بقصف أعالي جبال إقليم التفاح ومجرى نهر الزهراني بمختلف اﻷسلحة.
    Yo creo que uno de nuevo porque si usted sigue el cauce del río, se llega al Valle de la Muerte. Open Subtitles اعتقدت ذلك لأنك اذا اتبعت مجرى النهر ستصل إلى وادي الموت
    A las 14.10 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron el cauce del río Litani. UN - الساعة ٠١/٤١، حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مجرى نهر الليطاني.
    A las 23.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Abu Qamha, dispararon 17 obuses de 155 milímetros sobre el cauce del río Litani y Beqaa occidental. UN - الساعة ٠٠/٣٢، أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ٧١ قذيفة مروحية من عيار ٥٥١ ملم على مجرى نهر الليطاني والبقاع الغربي.
    - A las 13.00 horas, las fuerzas israelíes, desde su posición en Abu Qamha, dispararon tres obuses de 155 milímetros en dirección al cauce del río Litani. UN - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في أبو قمحة ثلاث قذائف من عيار ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    - A las 20.35 horas, la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Mashnaqa, disparó cuatro granadas de mortero de 120 milímetros sobre el cauce del río Bisri. UN - الساعة ٣٥/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة المشنقة أربع قذائف هاون من عيار ١٢٠ ملم على مجرى نهر بسري.
    - Entre las 9.25 y las 10.25 horas, dos helicópteros israelíes sobrevolaron el cauce del río Litani, en dirección a las localidades de Zawtar ash-Sharqiya y Zawtar al-Garbiya. UN - بين الساعة ٢٥/٩ والساعة ٢٥/١٠ حلقت مروحيتان إسرائيليتان فوق مجرى نهر الليطاني لجهة بلدتي زوطر الشرقية وزوطر الغربية.
    A las 7.50 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Zafata, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre el cauce del río Zahrani y en Wadi Habbush. UN - الساعة ٥٠/٧ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع الزفاتة عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نهر الزهراني ووادي حبوش.
    Entre las 16.25 y las 16.55 horas, las fuerzas de ocupación, desde su posición en Abu Qamha, dispararon ocho obuses de 155 milímetros en dirección al cauce del río Litani. UN - بين الساعة ٢٥/١٦ والساعة ٥٥/١٦ أطلقت قوات الاحتلال من موقع أبو قمحة ٨ قذائف مدفعية ١٥٥ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    Entre las 17.45 y las 18.20 horas, la aviación militar israelí sobrevoló por tres veces el cauce del río Litani, lanzando seis misiles aire-tierra. UN - بين الساعة ٤٥/١٧ والساعة ٢٠/١٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على ٣ دفعات على مجرى نهر الليطاني ملقيا ٦ صواريخ جو أرض.
    A las 20.55 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en Qusayr, dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros que cayeron en el cauce del río Litani. UN - الساعة ٥٥/٢٠ أطلقت الميليشيا العميلة من موقع القصير عدة قذائف هاون ٨١ ملم سقطت على مجرى نهر الليطاني.
    A las 13.00 horas, elementos de la milicia mercenaria, desde su posición en la colina de Ahmadiya, dispararon una granada de mortero de 120 milímetros hacia el cauce del río Litani. UN - الساعة ٠٠/١٣ أطلقت ميليشيا العملاء من موقع تلة اﻷحمدية قذيفة هاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نهر الليطاني.
    Entre las 2.25 y las 2.35 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Ksarat al Urush, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre el cauce del río Tasa. UN - بين الساعة ٢٥/٢ و ٣٥/٢ أطلقت القوات اﻹسرائيلية المحتلة من موقع كسارة العروش عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نبع الطاسة.
    Entre las 6.25 y las 6.45 horas, las fuerzas de ocupación israelíes, desde su posición en Ksarat al-Urush, lanzaron varias granadas de mortero de 120 milímetros en dirección al cauce del río Tasa y partes de la colina de Suŷud. UN - بين الساعة ٢٥/٦ والساعة ٤٥/٦ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع كسارة العروش عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة وأطراف تلة سجد.
    Entre las 15.40 y las 15.55 horas, elementos de la milicia mercenaria de Lahad, desde su posición en Ar-Rayhan, dispararon varias granadas de mortero de 120 milímetros, que cayeron sobre el cauce del río Tasa. UN - بين الساعة ٤٠/١٥ والساعة ٥٥/١٥ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الريحان عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم سقطت على مجرى نبع الطاسة.
    A las 4.30 horas los alrededores de Kafr Rumman, Habbush, Zawtar ash-Sharqiya, Zawtar al-Garbiya y el cauce del río Litani en la zona de Nabatiya y Iqlim at-Tuffah fueron bombardeados por la artillería israelí y recibieron ráfagas de disparos. UN ٨١/١٠/١٩٩٦ الساعة ٣٠/٤ تعرض خراج بلدات كفر رمان - حبوش - زوطر الشرقية - زوطر الغربية ومجرى نهر الليطاني في منطقة النبطية وإقليم التفاح لقصف مدفعي إسرائيلي ورشقات نارية.
    - A las 14.30 horas, los alrededores de las localidades de Ŷarŷu, Arabsalim, Ayn Bu Suwar, y el cauce del río Az-Zahrawi, así como Tilal Mlita y Ŷabal As-Sati se vieron sometidos a bombardeos por parte de la artillería israelí. UN - الساعة ٣٠/١٤ تعرض خراج بلدات جرجوع وعربصاليم وعين بوسوار ومجرى نهر الزهراني وتلال مليتا وجبل صافي لقصف مدفعي إسرائيلي.
    Costa Rica alega que el dragado en curso y el que se prevé realizar y la construcción del canal afectarán gravemente al cauce del río Colorado, que pertenece a Costa Rica, y dañará aún más el territorio costarricense, incluidos los humedales y las zonas de vida silvestre protegidas de la región. UN وتقول كوستاريكا إن ' ' الأعمال الجارية والمقررة لتعميق مجرى النهر وشق القناة ستؤثر تأثيرا خطيرا على تدفق المياه إلى نهو كولورادو في كوستاريكا، وتتسبب في أضرار أخرى لإقليم كوستاريكا، بما فيه الأراضي الرطبة والمناطق الوطنية المحمية للأحياء البرية في المنطقة``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد