ويكيبيديا

    "causadas por accidentes de tránsito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الناجمة عن حوادث المرور
        
    • الناجمة عن حوادث الطرق
        
    • الناجمة عن حركة المرور
        
    Gracias a estas medidas se han reducido en un 30% las lesiones causadas por accidentes de tránsito en esos emplazamientos. UN وأفضت هذه الإجراءات إلى خفض الإصابات الناجمة عن حوادث المرور في تلك المواقع بنسبة 30 في المائة.
    Naturalmente, estos programas deben tener en cuenta la experiencia adquirida por los Gobiernos al abordar el problema de las lesiones causadas por accidentes de tránsito. UN وبطبيعة الحال، لا بد أن تأخذ هذه البرامج في الحسبان تجربة الحكومات في معالجة الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق.
    Además, por cuatro años consecutivos se ha observado un incremento en los indicadores de lesiones causadas por accidentes de tránsito. UN علاوة على ذلك، لوحظ حصول زيادة في مؤشرات الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق لفترة أربعة أعوام على التوالي.
    La inacción podría tener como resultado que las lesiones causadas por accidentes de tránsito se convirtieran en el tercer factor que contribuye a la carga mundial de enfermedades y lesiones antes de 2020. UN وقد يـؤدي الفشل في اتخاذ إجراء إلى جعل الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق ثالث أكبر مساهم في العبء العالمي للأمراض والإصابات بحلول عام 2020.
    Estamos seguros de que desempeñará un papel vital en el mejoramiento de la seguridad vial y en la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en China. UN ونحن متأكدون أن القانون سيضطلع بدور هام في تحسين السلامة على الطرق وفي منع الإصابات الناجمة عن حركة المرور في الصين.
    Islandia ha tomado muy en serio las recomendaciones del Informe mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito. UN ولقد أخذت أيسلندا بجدية توصيات التقرير العالمي عن الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
    También encomiamos a la Organización Mundial de la Salud por su contribución a este debate, sobre todo por el Informe mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito. UN ونشيد أيضا بمنظمة الصحة العالمية على مساهمتها في هذه المناقشة، بما في ذلك عن طريق التقرير العالمي حول تجنب الإصابات الناجمة عن حوادث المرور.
    Mientras que en 1970 el número de muertes causadas por accidentes de tránsito registrado en Australia fue de 30,4 por cada 100.000 personas, para el año 2003 esa cifra había bajado en un 73%, situándose en un 8,2 por cada 100.000 personas. UN ففي عام 1970، بلغ العدد المسجل للوفيات الناجمة عن حوادث المرور في أستراليا 30.4 لكل 000 100 شخص، وتقلص هذا الرقم بحلول عام 2003 بنسبة 73 في المائة إلى 8.2 لكل 000 100 شخص.
    La considerable reducción del número de muertes causadas por accidentes de tránsito se atribuye al compromiso constante y pertinaz del Gobierno de Malasia de encarar el problema de la seguridad vial en el país. UN ويُعزى الانخفاض الملحوظ في عدد الوفيات الناجمة عن حوادث المرور إلى الالتزام القديم والملزم لحكومة ماليزيا بالتصدي لمشكلة السلامة على الطرق بين الماليزيين.
    Deseo felicitar al Gobierno de Francia, a la Organización Mundial de la Salud y al Banco Mundial por su iniciativa de preparar y publicar la semana pasada el Informe mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito, dirigido a fomentar la conciencia sobre este tema que tanto se necesita. UN وأود أن أشيد بحكومة فرنسا وبمنظمة الصحة العالمية وبالبنك الدولي على مبادرتها الأسبوع الماضي بإعداد وإصدار التقرير العالمي المتعلق بالحيلولة دون وقوع الإصابات الناجمة عن حوادث المرور بغية تعزيز ما تمس الحاجة إليه من الوعي بشأن هذه المسألة.
    Acogiendo con agrado también los resultados de la labor relacionada con los proyectos ejecutados por las comisiones regionales de las Naciones Unidas para prestar ayuda a los países de bajos y medianos ingresos en la formulación de los objetivos pertinentes respecto de la reducción de las lesiones causadas por accidentes de tránsito, así como de objetivos a escala regional, UN وإذ نشيد كذلك بالعمل على تنفيذ مشاريع اللجان الإقليمية للأمم المتحدة فيما يتعلق بتوفير الدعم للبلدان ذات مستوى الدخل المنخفض والمتوسط من أجل تحديد أهدافها المتعلقة بخفض عدد الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق، بجانب تحديد الأهداف الإقليمية،
    3. Formular objetivos ambiciosos pero viables para reducir las lesiones causadas por accidentes de tránsito a nivel nacional, que estén claramente vinculados a las inversiones e iniciativas políticas previstas, y movilizar los recursos necesarios para asegurar el cumplimiento eficaz y sostenido de los objetivos trazados de conformidad con un enfoque sistémico de la seguridad; UN 3 - تحديد أهداف طموحة فيما يتعلق بتنفيذ مهمة خفض عدد الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق على الصعيد الوطني، وكفالة ارتباط هذه الأهداف ارتباطا وثيقا بخطط الاستثمارات والمبادرات السياسية، وحشد الموارد اللازمة لكفالة التنفيذ الفعال والمستدام للمهام المحددة في إطار نهج النظام الآمن؛
    También quisiera expresar mi agradecimiento al Sr. Lee Jong-wook, Director General de la Organización Mundial de la Salud, por su exposición general y exhaustiva sobre los principales temas del Informe mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito. UN ولا يفوتني هنا أن أخص بالشكر معالي الدكتور لي جونغ - ووك، مدير عام منظمة الصحة العالمية، على الاستعراض الوافي الذي قدمه لأهم ما اشتمل عليه تقرير " الوقاية من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور " .
    Sr. Kiryanov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Las lesiones causadas por accidentes de tránsito siguen siendo unos de los problemas socioeconómicos más urgentes a los que hace frente la comunidad mundial. UN السيد كيريانوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): ما زالت الإصابات الناجمة عن حوادث المرور على الطرق ضمن أكثر المشاكل الاجتماعية - الاقتصادية إلحاحا التي تواجه المجتمع العالمي.
    También quiero dar las gracias a la Organización Mundial de la Salud (OMS) y al Banco Mundial por sus esfuerzos para publicar el Informe mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito, que tenemos hoy ante nosotros. UN كما نتقدم بالشكر إلى منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي على جهودهما القيِّمة في إصدار هذا التقرير المعروض علينا اليوم المعنون " الحيلولة دون وقوع الإصابات الناجمة عن حوادث المرور " .
    d) Aliente a los Estados Miembros a que sigan utilizando el Informe mundial sobre prevención de los traumatismos causados por el tránsito como marco para las iniciativas de seguridad vial y apliquen sus recomendaciones, incluida la de establecer un organismo directivo sobre seguridad vial y elaborar planes de acción nacionales para reducir las lesiones causadas por accidentes de tránsito; UN (د) تشجيع الدول الأعضاء على مواصلة استخدام التقرير العالمي عن الوقاية مـــن الإصابـــات الناجمة عن حوادث المرور كإطار لما يُبذل من جهود في مجال السلامة علــى الطــرق، وتنفيــذ التوصيات الواردة فيــه، ومنها إنشاء وكالــة رئيسية في مجال السلامــة علــى الطـــرق، ووضع خطــة عمل وطنية للحد من الإصابات الناجمة عن حوادث المرور؛
    Como hemos escuchado hoy, en el contexto de los 1,2 millones de muertos y de los 50 millones de heridos que se registran en nuestras carreteras, la publicación en París, la semana pasada, el Informe mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y el Banco Mundial es una observación oportuna sobre la seguridad vial en un sentido lato. UN ومثلما سمعنا بالفعل اليوم، عـن مقتل 1.2 مليون شخص وإصابة 50 مليون شخص بجراح على طرقنا، فـإن قيـام منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي بنشرهمـا في باريس الأسبوع الماضي التقرير العالمي المتعلق بمنع الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق يمثــل حدثـا جاء في الوقت الملائم عن السلامة على الطرق في أوسع معانيهـا.
    Sr. Zhang Yishan (China) (habla en chino): Para conmemorar este año el Día Mundial de la Salud, la Organización Mundial de la Salud y el Banco Mundial presentaron el Informe mundial sobre la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito. UN السيد جانغ يشان (الصين) (تكلم بالصينية): احتفالاً بيوم الصحة العالمي لهذا العام، أصدرت منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي التقرير العالمي المتعلق بمنع الإصابات الناجمة عن حوادث الطرق.
    Para celebrar el Día Mundial de la Salud, la oficina del UNICEF en nuestro país, en asociación con los Ministerios de Educación y de Salud y la Policía Real de Omán, encuestó a unos 20.000 estudiantes acerca de sus opiniones, ideas y sugerencias sobre la manera de abordar las causas fundamentales de las lesiones y las muertes causadas por accidentes de tránsito. UN كما احتفل مكتب يونيسيف عُمان - وهو مكتبنا القطري - بالاشتراك مع وزارتي التعليم والصحة والشرطة الملكية العمانية - بيوم الصحة العالمي باستطلاع آراء وأفكار واقتراحات 000 20 طالب بالنسبة لمعالجة الأسباب الرئيسية للإصابات والوفيات الناجمة عن حوادث الطرق.
    A nivel federal y regional, estamos elaborando una serie de medidas, entre ellas la organización del transporte de pasajeros, especialmente el de niños; la prevención de las lesiones causadas por accidentes de tránsito en niños de edad escolar y preescolar; el mejoramiento de la seguridad operacional y de construcción en materia de transporte y de la organización del tráfico en las ciudades; y otras medidas importantes. UN فعلى الصعيدين الاتحادي والإقليمي، نطور عددا من التدابير، بما في ذلك تنظيم نقل الركاب، وخاصة النقل الذي يشمل الأطفال؛ ومنع وقوع الإصابات الناجمة عن حركة المرور بالنسبة للأطفال الذين هم دون سن الدراسة؛ وتحسين التصميم والسلامة التشغيلية في النقل وفي تنظيم حركة المرور في المدن؛ وغير ذلك من الخطوات الهامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد