¿Sabías que este es uno de los meteoritos originales que cayó sobre el Reino Medio? | Open Subtitles | هل تعرفين أن هذا أحد النيازك الأصلية التي سقطت على المملكة الوسطى ؟ |
Caí sobre la caja y Devo cayó sobre mí. | Open Subtitles | ـ فأر فأر ـ سقطت على علبة الكرتون وديفو سقط علي |
Creo que los huesos rotos son una respuesta a un edificio que cayó sobre su cabeza. | Open Subtitles | أعتقد أن العظام المكسورة سببها البناية التي سقطت على رأسها |
cayó sobre su boca abierta, el peso causó que su mandíbula se cerrara... | Open Subtitles | وقد سقط على فمها المفتوح، فأدى الوزن إلى دفع الفك السفلي. |
Un mortal 70% de toda la precipitación radiactiva de Chernobyl cayó sobre el territorio de Belarús. | UN | إذ سقط على أراضي بيلاروس 70 في المائة من الإشعاعات التي سببتها تشيرنوبيل. |
cayó sobre su abdomen antes de caer en la piscina. | Open Subtitles | لقد وقعت على بطنها قبل أن تسقط في المسبح |
Aleida se emborrachó, cayó sobre el pastel de cumpleaños, las velas le prendieron fuego el vestido... pero tienes que escuchar cómo lo cuenta Daya. | Open Subtitles | اصبحت "أليدا" ثمله وتعثرت ووقعت على كعكة عيد الميلاد وأشعلت الشموع فستانها "ولكن عليك سماع القصه بطريقة "دايا |
Y había una noticia en el periódico unos días después sobre un sicómoro que cayó sobre una iglesia. | Open Subtitles | وكان هناك قصة في ورقة في وقت لاحق بضعة أيام حول شجرة الجميز التي سقطت على بعض الكنائس. |
cayó sobre el escritorio, lastimando su espalda. | Open Subtitles | وأنت سقطت على المكتب مما أدى لإصابة أسفل ظهرك |
Por último, a las 21.30 horas, otra andanada de proyectiles de mortero cayó sobre la aldea de Dubravice, en esta ocasión disparados desde Dobrijevici. | UN | وأخيرا في الساعة ٣٠/٢١ سقطت على قرية دوبرافيتش مجموعة أخرى من قذائف الهاون المطلقة من دوبريفيتشي. |
Se ha aclarado que el proyectil que cayó sobre la casa de Michel Albab en Zahla es del tipo antiaéreo. | UN | تبين أن القذيفة التي سقطت على منزل ميشال البب في زحله هي من نوع المضاد، كما أدت الغارة الجوية اﻹسرائيلية على بلدة تمنين التحتا إلى استشهاد: |
La última bomba que cayó sobre el cuartel lo hizo cerca del portón de salida y mató al menos a tres personas cuando intentaban escapar del lugar. | UN | أما القذيفة الأخيرة التي سقطت على المقر، فقد سقطت قرب بوابة للخروج وقتلت ثلاثة أشخاص على الأقل بينما كانوا يحاولون مغادرة المقر. |
Bueno, de hecho un avión... cayó sobre el tren. | Open Subtitles | ..... حسنا , في الحقيقة , هنالك طائرة هي التي سقطت على القطار |
cayó sobre la silla, fue a parar al suelo y dejó de rodar cerca de la papelera. | Open Subtitles | سقط على الكرسي,وصل الأرض و توقف عن التتحردج عند سلة المهملات |
El hombre que cayó sobre los rieles, se subió a ese tren. | Open Subtitles | الرجل الذي سقط على المسارات، هو يركب ذلك القطار. |
Mi hijo se ha desmayado. cayó sobre esa roca. Estábamos esperando a sus amigos. | Open Subtitles | ابني، سقط على تلك الخشبة كان ينتظر أصدقاءه |
La masa de agua que cayó sobre Jean debería haberla destruido completamente. | Open Subtitles | ان قوة كتلة الماء الذي سقط على جين قد قام بحمايتها |
Ahora, mucha gente me pregunta, ¿Como es que cayó sobre su espalda? | Open Subtitles | الآن,الكثير من الناس يسألونني كيف سقط على ظهره؟ |
El ultrasonido era claro y su hermano dijo que cayó sobre sus pies. | Open Subtitles | الرنين الصوتي كان واضح وأخيها قال بأنها وقعت على قدميها |
Para que lo sepas, cayó sobre un trozo de cristal. | Open Subtitles | للمعلوميّة، لقد وقعت على شظايا من الزُجاج. |
-Se cayó sobre sus propias tijeras. | Open Subtitles | -هي تعثرت ووقعت على مقصها |
De adolescente se embriagó y se cayó sobre una estufa. | Open Subtitles | كان مراهق صغير شرب كثيرآ وسقط على المدفأة |
Y durante el curso de uno de sus ensayos de baile, cayó sobre su brazo extendido y se torció la muñeca. | TED | وخلال احد دروس تدريب الرقص سقطت علي ذراعها الممدودة مما ادى الي التواء معصمها |
Bueno, o su capa cayó sobre él cuando se cayó, o la persona que le disparó le metió en. | Open Subtitles | حسنا، اما ان هذه العباءة قد سقطت عليه عندما سقط, او ان القاتل قد وضعها عليه. |