Es el honor del cazador proteger y preservar su juego, cazando de forma deportiva, honrando al Creador y a sus criaturas. | Open Subtitles | إنه لشرف الصياد الذي يحمي، و يحافظ على لعبته و يصطاد بشكل مثالي، و يُحترم الخالق و مخلوقاته، |
Le dije que estabas cazando fantasmas y que los espíritus se repelían con sal. | Open Subtitles | قلت أنك كنت تصطاد الأشباح و أن هذه الأرواح تردع بملح صخر |
¿Si los estamos cazando durante el día? ¿cómo sabemos quiénes son Lobos? | Open Subtitles | إذا كُنا نصطاد بالنهار ، كيف نعلم أنّهُم ليسوا ذئاباً؟ |
Las fuerzas de la Séléka controlan esas actividades, ya sea cazando ellas mismas o suministrando armas y municiones a los cazadores furtivos. | UN | وتسيطر قوات سيليكا على هذه الأنشطة إما عن طريق الصيد بنفسها، أو بتزويد الأسلحة والذخائر للصيادين غير الشرعيين. |
Hasta ahora, nadie sabía que había un pedófilo cazando en la senda | Open Subtitles | قبل الآن، لا أحد يعرف أن هنــاك صيد شاذ بالطريق |
No os les habéis encontrado por 20 minutos. Están cazando en la meseta Seguirán por la zona norte. | Open Subtitles | لقد فاتوكم بمدة عشرون دقيقة إنهم يصطادون في المرتفعات سيبقون على مقربة من المنحدر الشمالي |
¿Alguna vez te conté de cuando estaba cazando zorros...? | Open Subtitles | هل أخبرتك يوماً عن الوقت الذى كنت فيه أصطاد الثعالب |
Me encontré con él en un club nocturno en Manhattan, una vez cuando se suponía que debía estar cazando alces en Colorado. | Open Subtitles | في احدى المرات ذهبت اليه الى مونتانا في نادي للتعري حينما كان يفترض ان يكون يصطاد الظبي في كولورادو. |
No están cazando, Ian. Están buscando. | Open Subtitles | هذا ليس تصرف من يصطاد يا إيان إنهما يبحثان |
Lo que nos deja con la pregunta de quién está cazando a quien exactamente... | Open Subtitles | والذي يترك لنا تساؤلاً عن من بالضبط يصطاد مَن |
Pasan la mayor parte de su tiempo cerca de la superficie del agua cazando mediante la vista. | Open Subtitles | يقضون معظم وقتهم بجانب المياه تصطاد ببصيرتها |
Entonces, deambula por allí cazando y reuniendo comida, ¿no es así? | Open Subtitles | وأنت تتجول هناك,تصطاد و تجمع الغذاء, أليس كذلك؟ |
¿Así que estamos cazando la misma cosa, sólo que en siglos diferentes? | Open Subtitles | إذاً، نحن نصطاد نفس الشيء لكن من قرنين مختلفين ؟ |
Pasábamos el día en el arroyo, cazando lagartijas y cangrejos de río. | Open Subtitles | كنا نمضي كامل الأيام عد الجدول نصطاد السلماندر و الكركند. |
Es difícil dejarlo cuando llevamos todo el día cazando. | Open Subtitles | وقد كنا نقوم بالصيد ومن الصعب إيقاف الصيد عندما يكون منتظما |
Sack, cariño, estas enfermo para andar cazando. | Open Subtitles | ـ ساك ـ حبيبي. أنت مريض قليلاً على الصيد |
Él lo siente. Él siente la manera en que están cazando a los yaks en la actualidad. | TED | هو يشعر بكيفية صيد حيوانات الياك تلك الأيام |
Eso negro no puede verse bien pero son barcos noruegos cazando tiburones | TED | الاسود,رُبما لن تستطيعوا رؤية هذا ,هي سُفن صيد أسماك القرش المُتشمسة |
Hace unos 12 000 años, todo el mundo estaba encantado de vagar por la tierra, cazando y recolectando… | TED | فكما تعلمون، قبل 12,000 سنة كان الجميع سعيدا تمامًا يتجولون في الأرض، يصطادون ويحتشدون. |
He estado cazando al bastardo por 30 años... tómalo o déjalo. | Open Subtitles | كنتُ أصطاد الأوغاد لثلاثين عاماً الأخذ والعطاء |
Otro lobo está cazando al venado que persiguieron anteriormente. | Open Subtitles | ذئـب آخر يطارد الأيّل الذى قد شرد من القطيع بسببهم من قبل |
La verdad es que no sé que hago con ustedes, ya tendría que estar cazando. | Open Subtitles | هذا هو مضيعة للوقت. ل ينبغي أن أذهب للصيد. |
Hace 12 años que ando cazando gérmenes y nunca vi nada como esto. | Open Subtitles | أنا أطارد الجراثيم منذ سنوات لكن لم أرَ أى شىء كهذا |
Por eso hemos estado tan ocupados cazando alondras. | UN | ولذلك كنا ننشغل إلى حد كبير في مطاردة الأوهام. |
Vivían en árboles, cazando aves. | Open Subtitles | وأظهرت أنّهم قد عاشوا فوق الأشجار لصيد الطيور |
Estamos cazando a este demonio, y quizás él esté cazándonos a nosotros también. | Open Subtitles | نحن تطارد هذا شيطان وربما كان يتعقب لنا أيضا. |
Cansado de cazar animales se divierte cazando humanos. | Open Subtitles | لأنه مل من اصطياد الحيوانات طارد الناس للتحدي |