1. Condenar a Rwanda y a la CCD-Goma por la reanudación de las hostilidades; | UN | 1 - إدانة رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما لاستئنافهما أعمال القتال؛ |
Sr. Adolphe Onusumba, Presidente de la CCD-Goma | UN | أدولف أونوسومبا، رئيس التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية غوما |
Existe también un vínculo entre las estructuras internas de explotación ilegal rwandesas y las estructuras de la CCD-Goma. | UN | وثمة أيضا جسر بين الهياكل الداخلية الرواندية للاستغلال غير القانوني وهياكل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما. |
El Grupo solicitó en varias ocasiones a la CCD-Goma entrevistarse con la Sra. Gulamali y se puso en contacto con sus asistentes. | UN | وقد طلب الفريق عدة مرات إلى التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما أن يلتقي بالسيدة غولامالي واتصل بمساعديها أيضا. |
Todo parece indicar que Rwanda y sus partidarios dentro del CCD-Goma han preparado de antemano un sistema de provocación y represalias que aplican con | UN | ويبدو أن رواندا وأتباعها داخل التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية أنشأوا جهازا للاستفزاز ثم الانتقام يطبقونه بخبث. |
Las tropas de la CCD-Goma se estiman entre 12.000 y 15.000 hombres. | UN | 124- ويُقدر عدد قوات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما ما بين 000 12 إلى 000 15 جندي. |
La CCD-Goma ha instituido un régimen tributario que se funda, sobre todo, en el sector minero. | UN | 144 - وقد وضع التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما نظاما ضريبيا يعتمد أساسا على قطاع التعليم. |
Asimismo, la CCD-Goma ha emprendido algunos ataques bélicos contra la posición de la CCD-ML para ocupar yacimientos de minerales, como ya se ha dicho. | UN | كذلك شن تجمع غوما بعض الهجمات العسكرية على موقع لجناح التجمع في كيسنغاني بغية احتلال المناطق الغنية بالماس على نحو ما سبق بيانه. |
La CCD-Goma amenaza con reocupar militarmente la localidad de Pweto si no es evacuada por las fuerzas que apoyan al Gobierno. | UN | ويهدد التجمع/غوما بإعادة الاستيلاء العسكري على بلدة بويتو إذا لم تقم القوات الموالية للحكومة بإخلائها. |
El Sr. Blaise Baise, presidente de Pax Christi y coordinador de la red provincial de ONG de derechos humanos habría sido objeto de amenazas por parte de las autoridades de la CCD-Goma. | UN | وربما تعرض السيد بليز بيز، رئيس منظمة السلام المسيحي ومنسق الشبكة الإقليمية للمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان، للتهديدات من جانب سلطات التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما. |
156 bis. En el territorio de Kasongo, cabe citar el caso de la localidad de Kipaka, en la que 350 viviendas fueron incendiadas como represalia por militares de la CCD-Goma. | UN | 156 باء - وفي إقليم كاسونغو، يمكن ذكر منطقة كيباكا حيث أُحرق 350 منـزلاً على سبيل الثأر من جانب جنود التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية/غوما. |
En Johannesburgo residía su cuñado, Adolphe Onusumba, actual Presidente de la CCD-Goma. | UN | وهناك يقيم صهر سنجيفان روبراه، وهو أدولف اونوسومبا، الرئيس الحالي للتجمع الكونغولي/غوما. |
A medida que han aumentado las ganancias de la Oficina del Congo derivadas de las explotaciones mineras, han disminuido las de la CCD-Goma. | UN | 78 - وتدنت حصة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما رغم ازدياد أرباح التعدين التي يجنيها مكتب الكونغو. |
Eagle Wings no está obligada a cumplir plenamente sus obligaciones con el tesoro público administrado por la CCD-Goma. | UN | لذا فهو غير ملزم الوفاء بجميع مسؤولياته تجاه الخزانة العامة الخاضعة لإدارة التجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما. |
La CCD-Goma declaró que las requisas eran de interés público. | UN | وأعلن التجمع - غوما أن عمليات المصادرة تلك اتخذت من أجل المصلحة العامة. |
Los directores del Departamento de Seguridad e Información de la CCD-Goma respondieron amenazando con matar a las principales autoridades eclesiásticas. | UN | وكان رد مديري الأمن والمعلومات التابعة للتجمع الكونغولي - غوما على تلك الحملة التهديد بقتل زعماء الكنيسة البارزين. |
Las delegaciones del Gobierno y de la CCD-Goma, que vienen reuniéndose en Pretoria desde mediados de septiembre, parecen haber alcanzado un consenso sobre la estructura de gobierno y la fórmula de reparto de poder. | UN | ويبدو أن وفدي الحكومة والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما اللذين واصلا اجتماعاتهما في بريتوريا منذ منتصف أيلول/سبتمبر، توصلا إلى تفاهم مشترك حول بنية الحكومة وصيغة اقتسام السلطة. |
El Gobierno de Rwanda y la CCD-Goma criticaron al Gobierno de la República Democrática del Congo por no entregar a los dirigentes de las FDLR al Tribunal Penal Internacional para Rwanda. | UN | وانتقدت حكومة رواندا والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية - غوما حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لعدم تسليم زعماء القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
En julio, la población de Kindu y de la localidad vecina de Alunguli informó de que se habían producido intensos estallidos de violencia como resultado de los combates entre la CCD-Goma y los mayi-mayi. | UN | 20 - في تموز/يوليه أفاد سكان كيندو وقرية ألونغولي المتاخمة باندلاع أعمال عنف شديد نتيجــة للقتــال الدائــر بيـــن التجمــع الكونغولــي مــن أجــل الديمقراطية - غوما وميليشيا ماي - ماي. |
Tanto el Gobierno de la República Democrática del Congo como la CCD-Goma han aceptado esta iniciativa. | UN | ووافقت كل من حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والتجمع الكونغولي من أجل الديمقراطية على دعم هذه المبادرة. |
Cuando se les preguntó dónde estaban sepultados los cuerpos, las autoridades de la CCD-Goma no indicaron la ubicación exacta de las tumbas. | UN | ولدى الاستعلام عن مكان دفن الجثث، لم تذكر سلطات التجمع أي مكان محدد أو أي موقع للقبور. |
Es importante observar que las actividades que acaban de exponerse forman parte de una operación de la CCD-Goma y no tienen relación con las operaciones que maneja el Gobierno de Rwanda, a través de Kigali. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن الأنشطة المبينة أعلاه تمثل عمليات يقوم بها التجمع المذكور وهي مستقلة عن العمليات التي تقوم بها جمهورية رواندا عبر كيغالي. |