ويكيبيديا

    "cedeño" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سيدينيو
        
    • ثيدينيو
        
    • سيدنيو
        
    • سيدينو
        
    • سدنيو
        
    • ثيدنيو
        
    Concedo ahora la palabra al representante de Venezuela, Embajador Rodríguez Cedeño. UN الكلمة اﻵن لممثل فنزويلا، السفير رودريغس سيدينيو.
    Presidente del Comité de Redacción: Sr. Víctor Rodríguez Cedeño UN إيكونوميدس رئيس لجنة الصياغة: السيد فيكتور رودريغيس سيدينيو
    Segundo Vicepresidente: Sr. Víctor Rodríguez Cedeño UN النائب الثاني للرئيس: السيد فكتور رودريغيس سيدينيو
    La Comisión nombró Relator Especial del tema al Sr. V. Rodríguez Cedeño y, según el plan, debe presentarse a la Comisión un informe inicial para su debate en 1998. UN وعينت اللجنة السيد ف. رودريغيس ثيدينيو مقرراً خاصاً للموضوع ومن المنتظر، وفقاً للخطة، أن يقدم تقريراً أوﱠلياً إلى اللجنة لتناقشه في عام ٨٩٩١.
    212. Para tal cometido, la Comisión nombró al Sr. Rodríguez Cedeño Relator Especial para el tema. UN ٢١٢- ولتحقيق هذه الغاية، عينت اللجنة السيد ف. رودريغيز - ثيدينيو مقرراً خاصاً للموضوع.
    Así pues, sólo me cabe esperar que mi sucesor, el Embajador Rodríguez Cedeño, de Venezuela, pueda lograr mayores éxitos por lo que respecta al comienzo de nuestra labor, y confío asimismo en que al menos, he preparado, el terreno para facilitar su labor como Presidente. UN ولا أملك بالتالي إلا أن آمل أن يحالف سلفي، السفير رودريغيس سيدنيو من فنزويلا، قدرا أكبر من النجاح في بدء أعمالنا، كما آمل أن أكون على الأقل قد مهدّت الطريق لجهوده الخاصة كرئيس.
    Los Embajadores Grey, de los Estados Unidos de América, Rodríguez Cedeño, de Venezuela, y Binh de Viet Nam realizaron todo lo que estuvo a su alcance para que la Conferencia de Desarme pudiera iniciar sin demoras sus trabajos sustantivos. UN فقد بذل السفراء غراي من الولايات المتحدة الأمريكية، ورودريغز سيدينو من فنزويلا، وبنه من فييت نام، كل ما في وسعهم من أجل تمكين مؤتمر نزع السلاح من بدء أعماله الموضوعية دون تأخير.
    También sugirió que los abogados defensores del Sr. Cedeño habían incurrido en una conducta criminal al solicitar su puesta en libertad. UN ولمّح الرئيس تشافيز كذلك إلى أن محاميي الدفاع عن السيد سيدينيو قد سلكوا سلوكاً إجرامياً عندما طلبوا الإفراج عنه.
    Se teme asimismo que los abogados defensores venezolanos del Sr. Cedeño estén bajo amenaza inminente de detención. UN كما يُخشى أن يكون محامو الدفاع الفنزويليون عن السيد سيدينيو مهدَّدين بالاعتقال في أي لحظة.
    En el presente caso, sin embargo, el Sr. Cedeño ha dado muestras reiteradas que su voluntad no ha sido huir sino enfrentar el correspondiente proceso judicial. UN بيد أنه في القضية قيد النظر، أظهر السيد سيدينيو على نحو متكرر عزمه على عدم الهروب بل على مواجهة الدعوى القضائية المعنية.
    El Sr. Cedeño fue acusado de haberse prevalido de su condición de directivo del Banco Canarias y de haber causado un perjuicio a la institución a la que prestaba sus servicios. UN وقد اتُهم السيد سيدينيو بالاستفادة من وضعه كمدير لمصرف كانارياس وبأنه قد ألحق الضرر بالمؤسسة التي عرض عليها خدماته.
    Se acusó también al Sr. Cedeño de complicidad en los delitos de contrabando por simulación de importación y estafa cambiaria. UN واتُهم السيد سيدينيو أيضاً بالتواطؤ في جرائم التهريب عن طريق الاحتيال بشأن الاستيراد وتغيير العملة على نحو زائف.
    La jueza consideró que el Sr. Cedeño era víctima de una situación evidente de retardo procesal. UN وقد رأت القاضية أن السيد سيدينيو ضحية حالة واضح أنها تتعلق بتباطؤ الإجراءات القانونية.
    En realidad, Eligio Cedeño estuvo en prisión preventiva durante dos años, diez meses y tres días. UN وفي الواقع، قضى إيليخيو سيدينيو في الحبس الاحتياطي سنتين وعشرة أشهر وثلاثة أيام.
    José Fernando Cedeño de Barros, Universidad de São Paulo, São Paulo (Brasil) UN خوسيه فرناندو سيدينيو دي باروس، جامعة ساو باولو، ساو باولو، البرازيل
    Actos unilaterales de los Estados Sr. V. Rodríguez Cedeño UN رودريغيس ثيدينيو ٥٣٢- واتفق على ألا يتناول السيد ب.
    2. El Sr. Cedeño dijo que el período de dos años en que había sido miembro de la Mesa del Comité Ejecutivo había sido una de las experiencias más enriquecedoras de su carrera. UN 2- قال السيد ثيدينيو إن عضويته في مكتب اللجنة التنفيذية مدة سنتين كانت من أغنى تجارب حياته المهنية.
    Agradezco sinceramente la labor del Embajador Rodríguez Cedeño, de Venezuela, bajo cuya presidencia el Comité nos ha apoyado en un año difícil. UN وأتوجه بصادق الشكر إلى سفير فنزويلا السيد رودريغيس ثيدينيو الذي استطاعت اللجنة، في ظل رئاسته، أن تقدم لنا الدعم خلال سنة عصيبة.
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1940/2010 presentada al Comité de Derechos Humanos en nombre del Sr. Eligio Cedeño en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ 1940/2010، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن السيد ايليهيو سيدنيو بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    Habiendo concluido el examen de la comunicación Nº 1940/2010 presentada al Comité de Derechos Humanos en nombre del Sr. Eligio Cedeño en virtud del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ 1940/2010، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن السيد ايليهيو سيدنيو بموجب البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    También aprovecho esta oportunidad para expresar nuestro reconocimiento a sus predecesores, el Embajador Robert Grey Jr. de los Estados Unidos, el Embajador Víctor Rodríguez Cedeño de Venezuela, el Embajador Nguyen Quy Binh de Viet Nam y el Embajador Mohamed-Salah Dembri de Argelia, quienes no escatimaron esfuerzo alguno para establecer la base de la labor sustantiva de la Conferencia de Desarme el año en curso. UN وإنني أنتهز هذه الفرصة كذلك لأعرب عن تقديري لأسلافكم، السفير روبرت غراي، من الولايات المتحدة الأمريكية، والسفير فيكتور رودريغيز سيدينو من فنزويلا، والسفير نيغوين كوي بنه من فييت نام، والسفير محمد صلاح ديمبري من الجزائر، الذين لم يألوا جهداً في وضع أسس العمل الموضوعي لمؤتمر نزع السلاح هذا العام.
    Mis gracias se hacen extensivas a los Presidentes que le han precedido durante el actual período de sesiones, a saber, el Embajador Grey y el Embajador Cedeño. UN وأود أن أتوجه بالشكر أيضا إلى سلفيكم في هذه الدورة، السفيرين السيدين غرَي، سدنيو.
    Tiene la palabra el representante de Venezuela, Embajador Rodríguez Cedeño. UN وأعطي الآن الكلمة لممثل فنزويلا السيد السفير رودريغيس ثيدنيو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد