ويكيبيديا

    "ceder la palabra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أن أعطي الكلمة
        
    • إعطاء الكلمة
        
    Tengo ahora el placer de ceder la palabra al distinguido Secretario General de la Conferencia, que siempre nos da consejos útiles y valiosos. UN ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة إلى السيد الأمين العام للمؤتمر والذي عودنا دائماً على أن يقدم لنا نصائح مفيدة وقيمة.
    Tengo ahora el placer de ceder la palabra al Sr. Mahmoud Aboul-Nasr, Observador Permanente de la Liga de los Estados Árabes. UN ويسرني اﻵن أن أعطي الكلمة للسيد محمود أبو النصر، المراقب الدائم لجامعة الدول العربية.
    Ahora tengo el placer de ceder la palabra al Secretario General Adjunto del Departamento de Asuntos Políticos, el Sr. Marrack Goulding. UN يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لوكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد ماراك غولدنغ.
    Me cabe ahora el placer de ceder la palabra al Embajador Lars Norberg, representante de Suecia. UN يسرني اﻵن إعطاء الكلمة لممثل السويد، السفير السيد لارس نوربِرغ.
    No obstante, antes de ceder la palabra al primer orador de la lista, quisiera formular una declaración con ocasión de la accesión de Marruecos a la Presidencia de la Conferencia. UN بيد أنني أود، قبل إعطاء الكلمة إلى المتحدث الأول في القائمة، الإدلاء ببيان بمناسبة تولي المغرب رئاسة المؤتمر.
    Me complace ahora ceder la palabra al Sr. Hwang, representante de la República de Corea. UN يسرني اﻵن أن أعطي الكلمة لممثل جمهورية كوريا، السيد هوانغ.
    Quisiera ahora ceder la palabra al Secretario General Adjunto de la Conferencia, Sr. Abdelkader Bensmail, que desea hacer una breve declaración. UN بودي الآن أن أعطي الكلمة لنائب الأمين العام للمؤتمر، السيد عبد القادر بن اسماعيل الذي يرغب في الإدلاء ببيان موجز.
    Me complace ahora ceder la palabra al Excmo. Sr. Farouk Kaddoumi, Jefe del Departamento Político de la Organización de Liberación de Palestina. UN ويسعدني الآن أن أعطي الكلمة لسعادة السيد فاروق قدومي، رئيس الدائرة السياسية في منظمة التحرير الفلسطينية.
    Quisiera ahora ceder la palabra a Fati Mabel Hoenouwawa, Presidenta del parlamento de los niños, de manera que los participantes puedan escuchar la voz de los niños del Togo. UN أودّ الآن أن أعطي الكلمة لفاتي مابِل هوِنوواوا، رئيسة برلمان الصغار، ليسمع المشاركون صوت أطفال توغو.
    Me complace ceder la palabra al distinguido representante de Ucrania, Embajador Skuratovskyi. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لممثل أوكرانيا الموقر السيد السفير سكوراتوفسكي.
    Me complace ceder la palabra a nuestro colega el Sr. Krzysztof Jakubowski, de Polonia. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لزميلنا السيد كرزيستوف جاكوبوسكي من بولندا.
    Tengo el agrado de ceder la palabra a nuestro colega el Embajador Christian Faessler, de Suiza. UN ويسرني الآن أن أعطي الكلمة لزميلنا سفير سويسرا، السيد كريستيان فيسلر.
    Pero antes de ceder la palabra al primer orador de la lista, quisiera hacer una declaración al iniciarse la Presidencia de Italia. UN وقبل أن أعطي الكلمة للمتكلم الأول على قائمتي، أود أن أدلي ببيانٍ بمناسبة بدء رئاسة إيطاليا للمؤتمر.
    Quisiera ceder la palabra a los Miembros de la Conferencia que han pedido dirigirse hoy a la sesión plenaria. UN وأود أن أعطي الكلمة لأعضاء المؤتمر الذين طلبوا إلقاء كلمة اليوم في الجلسة العامة.
    Ahora me gustaría ceder la palabra al Embajador de Alemania, el Sr. Brassack. UN أود أن أعطي الكلمة الآن لسفير ألمانيا، السيد براساك.
    Quisiera ahora ceder la palabra al representante de la Federación de Rusia. UN وأود الآن إعطاء الكلمة لممثل الاتحاد الروسي.
    Antes de ceder la palabra a los oradores, permítanme dar la bienvenida a nuestro más nuevo colega, el Embajador Mikhail Khvostov de Belarús. UN دعوني قبل الانتقال إلى إعطاء الكلمة للمتكلمين أن أُرحب بزميلنا الجديد السفير ميخائيل كفوستوف سفير بيلاروس.
    Quisiera ahora ceder la palabra a toda delegación que tenga comentarios en relación con las cuestiones que se han abordado en las dos declaraciones de esta mañana. UN وأود الآن إعطاء الكلمة لأي وفد يريد إبداء تعليقات على المواضيع التي تطرق إليها البيانان اللذان أُدلي بهما هذا الصباح.
    Antes de ceder la palabra a los próximos oradores, deseo invitar al Secretario General de la Conferencia y Representante Personal del Secretario General de las Naciones Unidas a que nos informe acerca de los recursos destinados a la Conferencia para su actual período de sesiones. UN وقبل إعطاء الكلمة إلى المتكلمين التالين، أود دعوة اﻷمين العام للمؤتمر والممثل الشخصي لﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى تزويدنا بالمعلومات عن الموارد المخصصة للمؤتمر في دورته الحالية.
    No obstante, antes de dar la palabra al primer orador de la lista, quisiera hacer dos cosas. En primer lugar ceder la palabra al Secretario General de la Conferencia de Desarme y a continuación decir en el nombre de ustedes unas palabras de adiós a una colega que nos deja. UN ولكن، قبل إعطاء الكلمة إلى المتكلم الأول، أود القيام بشيئين اثنين، أولهما إعطاء الكلمة إلى الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح، والثاني إلقاء كلمة أودّع فيها باسمكم زميلة لنا ستغادرنا.
    Antes de ceder la palabra a los oradores de la sesión de hoy quiero aprovechar esta oportunidad para dar la despedida en nombre de la Conferencia y en el mío propio a nuestro distinguido colega el Embajador Chang Dong-hee de la República de Corea, cuyo mandato en Ginebra está a punto de concluir. UN وقبل إعطاء الكلمة للمتكلمين في جلسة اليوم، أود أن أغتنم هذه الفرصة باسم المؤتمر وبالأصالة عن نفسي لأوجه كلمة وداع إلى زميلنا الموقر، السفير تشانغ دونغ هيه من جمهورية كوريا، الذي ستنتهي مدة ولايته في جنيف عما قريب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد