ويكيبيديا

    "celebró en roma" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعقود في روما
        
    • المعقودة في روما
        
    • في روما في الفترة
        
    • عقدا في روما
        
    • عُقدت في روما
        
    Además, se ha hecho caso omiso de la reciente decisión adoptada en la reunión que el Consejo de Ministros de la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa celebró en Roma. UN وفي الوقت ذاته، تم تجاهل القرار المتخذ مؤخرا في اجتماع مجلس وزراء مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا المعقود في روما.
    Le transmito asimismo el texto de un comunicado de la reunión del Foro de consultas de la UEO a nivel ministerial que se celebró en Roma el 20 de mayo de 1993. UN وأحيل أيضا نص بلاغ عن اجتماع محفل اتحاد غرب أوروبا للمشاورات، على المستوى الوزاري، المعقود في روما في ٢٠ أيار/مايو ١٩٩٣.
    25. El GETT estuvo representado en el taller sobre las prácticas y la planificación de la adaptación del programa de trabajo de Nairobi que se celebró en Roma (Italia) del 10 al 12 de septiembre de 2007. UN 25- وكان فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ممثلاً في حلقة العمل المعنية بخطط وممارسات التكيف الواردة في برنامج عمل نيروبي، المعقودة في روما بإيطاليا في الفترة 10-12 أيلول/سبتمبر 2007.
    95. El Sr. AZAIEZ (Túnez) señala que la comunidad internacional tiene un creciente interés en el problema de la desertificación: lo ha testimoniado el éxito del primer período de sesiones de la Conferencia de los Estados Partes que se celebró en Roma en 1997. UN ٩٥ - السيد عزيز )تونس(: لاحظ أن المجتمع الدولي يبدي اهتماما متزايدا بمشكلة التصحر كما يتضح من نجاح الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف المعقودة في روما في عام ١٩٩٧.
    La tercera reunión del Comité de Examen de Productos Químicos se celebró en Roma del 20 al 23 de marzo de 2007. UN 9 - عقد الاجتماع الثالث للجنة استعراض المواد الكيميائية في روما في الفترة من 20 إلى 23 آذار/مارس 2007.
    39. El sexto período de sesiones del Comité Intergubernamental de Negociación se celebró en Roma del 12 al 16 de julio de 1999. UN 39 - وعقدت الدورة السادسة للجنة التفاوض الحكومية الدولية في روما في الفترة من 12 إلى 16 حزيران/يوليه 1999 .
    Viajes del personal 1.331 La secretaría también ayudó a preparar y organizar la cuarta reunión ministerial del grupo de países incluidos en el anexo IV, así como la reunión técnica sobre participación social para combatir la desertificación, que se celebró en Roma (Italia) junto con la reunión sobre sinergias a que se ha hecho referencia más arriba. UN وساعدت الأمانة أيضاً في إعداد وتنظيم الاجتماع الوزاري الرابع لمجموعة البلدان المدرجة في المرفق الرابع، بالإضافة إلى الاجتماع التقني المتعلق بالمشاركة الاجتماعية لمكافحة التصحر، اللذين عقدا في روما بإيطاليا، بالتزامن مع الاجتماع الخاص بأوجه التآزر المشار إليه أدناه.
    a) Seminario del Día Mundial de la Alimentación sobre el tema " Sistemas alimentarios sostenibles para la seguridad alimentaria y la nutrición " , que se celebró en Roma el 21 de octubre de 2013. UN (أ) حلقة دراسية عن يوم الغذاء العالمي في موضوع " النظم الغذائية المستدامة لأغراض الأمن الغذائي والتغذوي " عُقدت في روما في 21 تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    La evaluación que se expone en la presente sección está basada, entre otras cosas, en las deliberaciones que el Equipo de Tareas Interinstitucional sobre los Bosques celebró en Roma los días 17 y 18 de octubre de 1996. UN ٨ - يستند التقييم الوارد في هذا الفرع إلى جملة أمور من بينها المناقشة التي جرت في اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بالغابات المعقود في روما في يومي ١٧ و ١٨ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٦.
    El Servicio Europeo de Acción Exterior preparó y presentó declaraciones en ese sentido en la 25ª reunión plenaria del Régimen de Control de Tecnología de Misiles, que se celebró en Roma en septiembre de 2013. UN وقد أعدت الدائرة الأوروبية للشؤون الخارجية بيانات في هذا الصدد وألقتها في الاجتماع العام الخامس والعشرين لنظام مراقبة تكنولوجيا القذائف المعقود في روما في أيلول/سبتمبر 2013.
    En la reunión que celebró en Roma en los días 17 y 18 de octubre de 1996, organizada como parte de los preparativos del cuarto período de sesiones del Grupo Intergubernamental, el Equipo interinstitucional de tareas procedió a un debate preliminar sobre la conveniencia de que subsistiera una vez concluida la labor, del Grupo Intergubernamental. UN ٢٣ - وقد أجرت فرقة العمل في اجتماعها المعقود في روما يومي ١٧ و ١٨ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، الذي تم تنظيمه كجزء من اﻷعمال التحضيرية للدورة الرابعة، مناقشة تمهيدية بشأن استصواب استمرارها بعد اختتام أعمال الفريق.
    El Consejo estuvo representado en la Cumbre Mundial sobre la Alimentación, que se celebró en Roma del 13 al 17 de noviembre de 1996, y participó en el Foro de organizaciones no gubernamentales sobre seguridad alimentaria, que se celebró en forma paralela a la Cumbre. UN وكان المجلس ممثلا في مؤتمر القمة العالمي لﻷغذية المعقود في روما في الفترة من ١٣ إلى ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، وشارك في منتدى المنظمات غير الحكومية المعني باﻷمن الغذائي والمعقود على التوازي مع مؤتمر القمة.
    Tomando nota con satisfacción del pleno apoyo dado por la comunidad internacional al programa de reconstrucción posterior a la emergencia presentado por el Gobierno de Mozambique en la Conferencia internacional para la reconstrucción de Mozambique, organizada por el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y el Gobierno de Mozambique, que se celebró en Roma los días 3 y 4 de mayo de 2000, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح الدعم الكامل من جانب المجتمع الدولي لبرنامج التعمير في أعقاب الكارثة الذي عرضته حكومة موزامبيق في المؤتمر الدولي لتعمير موزامبيق، المعقود في روما يومي 3 و 4 أيار/ مايو 2000، والذي نظَّمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائـي وحكومـة موزامبيق،
    38. Otras conferencias relacionadas con la pena capital fueron el V Congreso Internacional " No Justice without Life " , que se celebró en Roma el 17 de mayo de 2010 con la participación de funcionarios de la justicia, magistrados y representantes de la sociedad civil de 30 países. UN 38- وتشمل المؤتمرات الأخرى المتعلقة بعقوبة الإعدام المؤتمر الدولي الخامس المعقود تحت عنوان " لا عدالة بدون حياة " المعقودة في روما يوم 17 أيار/مايو 2010 بمشاركة مسؤولي العدل والقضاة وممثلي المجتمع المدني من 30 بلداً.
    En el presente informe se da una breve actualización de los progresos hechos desde octubre de 2010 y se incluye el informe final del Comité sobre su 36° período de sesiones, que se celebró en Roma los días 11 a 14 y 16 de octubre de 2010 (véase anexo). UN 6 - ويقدم هذا التقرير بإيجاز آخر المستجدات عن التقدم المحرز منذ تشرين الأول/ أكتوبر 2010 ويتضمن التقرير النهائي للدورة السادسة والثلاثين للجنة المعقودة في روما من 11 إلى 14 تشرين الأول/أكتوبر 2010 (انظر المرفق).
    12. La iniciativa dirigida por organizaciones se celebró en Roma del 19 al 21 de septiembre de 2012. UN 12 - عُقد اجتماع المبادرة التي تقودها المنظمات في روما في الفترة من 19 إلى 21 أيلول/ سبتمبر 2012.
    Quiero hacer ahora una breve exposición sobre el resultado de la Reunión técnica interregional sobre el restablecimiento del mecanismo administrativo de los gobiernos en situaciones de conflicto, que se celebró en Roma del 13 al 15 de marzo de 1996. UN وأود اﻵن أن أتقدم بعرض موجز لنتيجة الاجتماع التقني اﻷقاليمي المعني باستعادة اﻵليات اﻹدارية الحكومية في حالات الصراع، وهو الاجتماع الذي انعقد في روما في الفترة من ١٣ الى ١٥ مارس/آذار ١٩٩٦.
    El 23º período de sesiones del Comité tuvo lugar en Nueva York el 3 de marzo de 2014, antes del 45º período de sesiones de la Comisión de Estadística, y el 24º período de sesiones del Comité, auspiciado por la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), se celebró en Roma los días 11 y 12 de septiembre de 2004. UN فلقد عُقدت الدورة الثالثة والعشرون في نيويورك في 3 آذار/مارس 2014، قبل انعقاد الدورة الخامسة والأربعين للجنة الإحصائية، أما الدورة الرابعة والعشرون، التي استضافتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، فقد عُقدت في روما في 11 و 12 أيلول/سبتمبر عام 2014.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد