ويكيبيديا

    "celebró reuniones con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عقد اجتماعات مع
        
    • وعقد اجتماعات مع
        
    • بعقد اجتماعات مع
        
    • وعقدت اجتماعات مع
        
    • عقدت اجتماعات مع
        
    • بالتواصل مع
        
    • عقد الممثل الخاص اجتماعات مع
        
    Posteriormente, visitó la Argentina, donde celebró reuniones con el Sr. Ricardo López Murphy, Ministro de Defensa de la Argentina. UN وبعد ذلك زار الأرجنتين، حيث عقد اجتماعات مع ريكاردو لوبليز ميرفي وزير دفاع الأرجنتين.
    A este respecto, el Presidente del Comité Especial celebró reuniones con representantes de Francia, Nueva Zelandia, el Reino Unido y los Estados Unidos de América. UN وفي هذا الصدد، عقد اجتماعات مع ممثلي فرنسا ونيوزيلندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية.
    El Grupo viajó a Oslo, Stavanger y Tromsø, donde celebró reuniones con autoridades gubernamentales y representantes de la sociedad civil. UN وسافر الفريق العامل إلى أوسلو وستافنجر وترومسو حيث عقد اجتماعات مع السلطات الحكومية وممثلي المجتمع المدني.
    Allí celebró reuniones con miembros del Comité Nacional de Kuwait para asuntos relacionados con los desaparecidos y los prisioneros de guerra. UN وعقد اجتماعات مع أعضاء اللجنة الوطنية الكويتية لشؤون المفقودين وأسرى الحرب ومع مسؤولين كويتيين آخرين.
    Análogamente, con miras a evitar la duplicación de tareas y crear sinergias, el Relator Especial celebró reuniones con las dependencias temáticas y regionales de la Oficina de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, en particular, para asegurar el carácter complementario del mandato de la Alta Comisionada en materia de promoción de los derechos humanos en la lucha contra el terrorismo. UN وقام المقرر الخاص بالمثل، بهدف تجنب الازدواجية وتحقيق التآزر، بعقد اجتماعات مع الوحدات المواضيعية والإقليمية لمفوضية حقوق الإنسان، وذلك في المقام الأول لضمان التكامل مع ولاية المفوض السامي بشأن تعزيز حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب.
    El comité también procuró establecer lazos de cooperación con la prensa, la radio y la televisión y celebró reuniones con los directores, los redactores de noticias y los jefes de programación de los principales medios de comunicación islandeses. UN وسعت اللجنة أيضا إلى إقامة التعاون مع وسائط الإعلام وعقدت اجتماعات مع محرري الصحف ومحرري الأنباء ومديري البرامج في وسائط الإعلام الرئيسية في أيسلندا.
    También celebró reuniones con el ministerio público, así como con jueces y abogados. UN كما عقدت اجتماعات مع مكاتب المدعين العامين فضلاً عن القضاة والمحامين.
    El Grupo de Supervisión celebró reuniones con el Comité en julio de 2009 para presentar la lista y responder a preguntas y celebró reuniones bilaterales a solicitud de miembros individuales del Comité. UN وفي تموز/يوليه 2009، قام فريق الرصد بالتواصل مع اللجنة لعرض القائمة والرد على الأسئلة، وعقد اجتماعات ثنائية الأطراف بناء على طلب فرادى وأعضاء اللجنة.
    El equipo llegó a Trípoli el 15 de abril, donde celebró reuniones con las autoridades libias el día 16 de abril. UN ووصل الفريق الى طرابلس في ١٥ نيسان/أبريل حيث عقد اجتماعات مع السلطات الليبية في ١٦ نيسان/ابريل.
    Una vez allá, celebró reuniones con el Presidente de Indonesia, el Ministro de Relaciones Exteriores, el Ministro de Defensa, el Ministro de Asuntos de la Mujer, el Ministro de Asuntos Sociales, miembros del Parlamento y magistrados del Tribunal Supremo. UN وأثناء هذه الزيارة، عقد اجتماعات مع رئيس اندونيسيا ووزير الخارجية ووزير الدفاع ووزير شؤون المرأة ووزير الشؤون الاجتماعية ومع أعضاء من البرلمان والمحكمة العليا.
    celebró reuniones con el equipo de las Naciones Unidas en el país, representantes del cuerpo diplomático, representantes del CICR y dirigentes de organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales. UN كما عقد اجتماعات مع الفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة، وممثلي السلك الدبلوماسي، وممثل لجنة الصليب اﻷحمر الدولية، وقادة المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    También celebró reuniones con el equipo de las Naciones Unidas en el país, representantes del cuerpo diplomático, dirigentes religiosos, organizaciones no gubernamentales nacionales e internacionales, representantes del CICR y asociaciones de mujeres. UN كما عقد اجتماعات مع الفريق القطري التابع لﻷمم المتحدة، وممثلي السلك الدبلوماسي، ورجال الدين، والمنظمات غير الحكومية، الوطنية منها والدولية، وممثلي كل من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والرابطات النسائية.
    En las visitas que realizó a otros Estados Miembros y en Nueva York celebró reuniones con primeros ministros, ministros de relaciones exteriores y otros funcionarios de alto nivel y de organizaciones regionales. UN وخلال زياراته إلى دول أعضاء أخرى وفي نيويورك، عقد اجتماعات مع بعض رؤساء الوزراء ووزراء الخارجية وغيرهم من كبار المسؤولين والمنظمات الإقليمية.
    El equipo también observó los grupos temáticos, entrevistó al personal de la oficina regional del UNICEF y celebró reuniones con el Comité Permanente entre Organismos y el equipo de las Naciones Unidas en el país. UN ولاحظ الفريق أيضا المجموعات، وأجرى مقابلات مع موظفي المكتب الإقليمي لليونيسيف، كما عقد اجتماعات مع اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Entre las actividades que llevó a cabo en el período que se examina, celebró reuniones con los Estados Miembros, las organizaciones internacionales y regionales y las autoridades gubernamentales de Côte d ' Ivoire con objeto de obtener información pertinente para sus investigaciones. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، شملت أنشطة الفريق عقد اجتماعات مع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والسلطات الحكومية في كوت ديفوار، بهدف الحصول على معلومات ذات صلة بالتحقيقات التي يجريها.
    La visita concluyó en Washington, D.C., donde el Relator Especial celebró reuniones con altos funcionarios del Departamento de Seguridad Interior y el Departamento de Estado. UN واختتم جولته بزيارة واشنطن العاصمة وعقد اجتماعات مع كبار المسؤولين في وزارة الأمن الوطني ووزارة الخارجية.
    También se entrevistó con representantes del Ministerio de Relaciones Exteriores y celebró reuniones con los organismos de inteligencia de los Países Bajos. UN واجتمع أيضاً مع ممثلي وزارة الشؤون الخارجية وعقد اجتماعات مع هيئة الاستخبارات الهولندية.
    256. Durante el período de sesiones el Comité celebró reuniones con representantes de los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas, así como de otros órganos competentes, en el contexto del diálogo y la interacción continuos que mantiene con esas entidades de conformidad con lo dispuesto en el artículo 45 de la Convención. UN 256- قامت اللجنة أثناء الدورة بعقد اجتماعات مع ممثلي الهيئات والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة وكذلك مع الهيئات المختصة الأخرى في إطار العملية التي تقوم بها لإجراء حوار مع هذه الهيئات والتفاعل معها في ضوء المادة 45 من الاتفاقية.
    celebró reuniones con los Directores del fondo Friedrich-Ebert-Stiftung y del Pacto Mundial de las Naciones Unidas, quienes se comprometieron a realizar una considerable contribución a la labor de la Comisión dentro del marco de las funciones respectivas que se espera de la sociedad civil y el sector privado. UN وقام هو بعقد اجتماعات مع مديري مؤسسة فريدريك - إيبرت شتيفتونغ والاتفاق العالمي للأمم المتحدة، وكلاهما ملتزم بالمساهمة مساهمة كبيرة في أعمال لجنة بناء السلام في إطار الأدوار المتوقعة من المجتمع المدني والقطاع الخاص.
    celebró reuniones con funcionarios públicos, miembros del poder judicial, fiscales, funcionarios de policía, doctores y representantes de organizaciones no gubernamentales e internacionales en Kabul, Kandahar y Herat. UN وعقدت اجتماعات مع المسؤولين الحكوميين وأعضاء السلك القضائي والمدعين العامين وضباط الشرطة والأطباء وممثلي المنظمات غير الحكومية والدولية في كابل وقندهار وهرات.
    Asimismo, visitó las instalaciones de las fuerzas del orden locales de facto y celebró reuniones con los mandos policiales abjasios de facto. UN وأجرت شرطة الأمم المتحدة أيضا زيارات إلى مرافق إنفاذ القانون المحلية القائمة بحكم الواقع وعقدت اجتماعات مع هيئة قيادة الشرطة الأبخازية القائمة بحكم الواقع.
    67. El equipo celebró reuniones con representantes de las misiones de países donantes y países beneficiarios en Ginebra. UN 67- عقدت اجتماعات مع ممثلي بعثات البلدان المانحة والمستفيدة في جنيف.
    El Grupo de Supervisión celebró reuniones con el Comité en marzo de 2010 para presentar la lista y responder a preguntas y celebró reuniones bilaterales a solicitud de distintos miembros del Comité. UN وفي آذار/مارس 2010، قام فريق الرصد بالتواصل مع اللجنة لعرض القائمة والرد على الأسئلة، وعقد اجتماعات ثنائية بناء على طلب فرادى أعضاء اللجنة.
    Posteriormente celebró reuniones con el Presidente y otros funcionarios públicos en Nay Pyi Taw, pidiendo medidas firmes contra los autores de los violentos ataques. UN وفي وقت لاحق، عقد الممثل الخاص اجتماعات مع الرئيس ومسؤولين حكوميين آخرين في ناي بيي تاو، حيث دعا إلى اتخاذ إجراءات حازمة بحق مرتكبي الهجمات العنيفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد