ويكيبيديا

    "celebración de elecciones parlamentarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إجراء انتخابات برلمانية
        
    • لإجراء الانتخابات البرلمانية
        
    • انتخابات نيابية
        
    • إجراء الانتخابات البرلمانية في
        
    El Consejo aguarda con vivo interés la celebración de elecciones parlamentarias y locales en el Afganistán en la primavera de 2005. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى إجراء انتخابات برلمانية ومحلية في أفغانستان في ربيع عام 2005.
    Ha hecho considerables adelantos, en particular la celebración de elecciones parlamentarias. UN وقد حققت تقدما كبيرا، بما في ذلك إجراء انتخابات برلمانية.
    La actividad paramilitar también es incompatible con la celebración de elecciones parlamentarias libres y limpias, previstas para principios de 2009. UN كما أن الأنشطة شبه العسكرية تتعارض مع إجراء انتخابات برلمانية حرة ونزيهة، وهي الانتخابات المقرر إجراؤها في أوائل عام 2009.
    Una prioridad inmediata es velar por que se sienten las bases para la celebración de elecciones parlamentarias, provinciales y de distrito. UN ومن بين الأولويات العاجلة كفالة إرساء الأسس لإجراء الانتخابات البرلمانية وانتخابات المحافظات والأقضية.
    En el Acta de Acción Nacional queda plasmado un marco para un proyecto de reforma política, económica y social y su aprobación ha traído consigo cambios considerables de carácter político, constitucional y jurídico y la celebración de elecciones parlamentarias libres. UN وجسد الميثاق إطارا لمشروع إصلاحي سياسي واقتصادي واجتماعي، وأدى صدور ميثاق العمل الوطني إلى إحداث تغيرات سياسية ودستورية وقانونية هامة وإجراء انتخابات نيابية حرة.
    La nueva ley allana el camino para la celebración de elecciones parlamentarias a principios de 2009. UN ويفسح هذا القانون الجديد الطريق أمام إجراء الانتخابات البرلمانية في أوائل عام 2009.
    El Comité también acoge con beneplácito la iniciación del proceso que conducirá a la celebración de elecciones parlamentarias en junio de 1995 y elecciones presidenciales en diciembre de 1995. UN وترحب اللجنة أيضا ببدء العملية المفضية إلى إجراء انتخابات برلمانية في حزيران/يونيه ١٩٩٥ وانتخابات لرئاسة الجمهورية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    El Comité también acoge con beneplácito la iniciación del proceso que conducirá a la celebración de elecciones parlamentarias en junio de 1995 y elecciones presidenciales en diciembre de 1995. UN وترحب اللجنة أيضا ببدء العملية المفضية إلى إجراء انتخابات برلمانية في حزيران/يونيه ١٩٩٥ وانتخابات لرئاسة الجمهورية في كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    a) La celebración de elecciones parlamentarias libres y dignas de crédito en el Líbano; UN (أ) إجراء انتخابات برلمانية حرة ذات مصداقية في لبنان؛
    :: Existe un Consejo Electoral Permanente capaz de organizar y coordinar la celebración de elecciones parlamentarias transparentes, justas y creíbles en al menos 4 departamentos con la ayuda de asociados externos y con el apoyo logístico, técnico y de seguridad de la MINUSTAH UN :: في مستطاع مجلس انتخابي دائم تنظيم وتنسيق إجراء انتخابات برلمانية شفافة ونزيهة وذات مصداقية في 4 مقاطعات على الأقل، بمساعدة الشركاء الخارجيين وبالدعم الأمني والتقني واللوجستي من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    :: Existe un Consejo Electoral Permanente capaz de organizar y coordinar la celebración de elecciones parlamentarias transparentes, justas y creíbles en al menos 4 departamentos con la ayuda de asociados externos y con el apoyo logístico, técnico y de seguridad de la MINUSTAH UN :: إيجاد مجلس انتخابي دائم قادر على تنظيم وتنسيق إجراء انتخابات برلمانية شفافة ونزيهة وذات مصداقية في 4 مقاطعات على الأقل، بمساعدة الشركاء الخارجيين وبفضل الدعم الأمني والتقني واللوجستي المقدم من بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي
    El Representante Personal del Presidente en ejercicio de la OSCE, Sr. Franz Vranitzky, realizó varias visitas a Albania en un intento de promover una transacción política para la celebración de elecciones parlamentarias basadas en procedimientos aceptables para todos los partidos. UN ١١ - قام السيد فرانز فرانيتسكي الممثل الشخصي للرئيس الحالي لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بعدة زيارات إلى ألبانيا في محاولة لتشجيع التوصل إلى حل وسط سياسي يتيح إجراء انتخابات برلمانية وفقا ﻹجراءات تكون مقبولة لدى اﻷطراف كافة.
    El 23 de noviembre, el Gobierno de Georgia organizó un plebiscito para los refugiados y personas desplazadas procedentes de Abjasia (Georgia) acerca de si aprobaban la celebración de " elecciones parlamentarias " en Abjasia antes de lograrse el restablecimiento de la integridad territorial de Georgia y el regreso de los refugiados y personas desplazadas. UN ٥ - وفي ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر، نظمت حكومة جورجيا استفتاء عاما فيما بين اللاجئين واﻷشخاص النازحين من أبخازيا، جورجيا، بشأن ما إذا كانوا يؤيدون إجراء " انتخابات برلمانية " هناك قبل استعادة جورجيا لسلامتها اﻹقليمية ورجوع اللاجئين واﻷشخاص النازحين.
    El Enviado Especial confirmó durante su explicación que se habían alcanzado los principales objetivos de la resolución 1559 (2004), incluida la celebración de elecciones parlamentarias y la retirada de las tropas sirias. UN وأكد المبعوث الخاص خلال الإحاطة التي قدمها أن الأهداف الرئيسية المتوخاة في القرار 1559 (2004) قد تحققت، بما في ذلك إجراء انتخابات برلمانية وانسحاب القوات السورية.
    Cuando la República Árabe del Yemen y la República Democrática Popular del Yemen se unieron en 1990, el Presidente Ali Abdallah Saleh y sus aliados del Sur iniciaron una transición hacia la democracia y un Estado multipartidista, que incluía la celebración de elecciones parlamentarias, presidenciales y locales, y la creación de un entorno algo más libre para la sociedad civil y los medios de comunicación. UN وعندما اتَّحدت الجمهورية العربية اليمنية وجمهورية اليمن الديمقراطية الشعبية في عام 1990، بدأ الرئيس علي عبد الله صالح وحلفاؤه في الجنوب عملية انتقالية صوب تحقيق الديمقراطية والتعددية الحزبية، بما في ذلك إجراء انتخابات برلمانية ورئاسية ومحلية، وتهيئة بيئة أكثر حرية إلى حد ما للمجتمع المدني ووسائط الإعلام.
    Acogiendo con beneplácito los constantes progresos y logros conseguidos por Côte d ' Ivoire en los últimos meses para volver a la estabilización, en particular mediante la celebración de elecciones parlamentarias certificadas por el Representante Especial del Secretario General para Côte d ' Ivoire, hacer frente a los problemas inmediatos de seguridad, avanzar en la recuperación económica y fortalecer la cooperación internacional y regional, UN وإذ يرحب بالتقدم المطرد الذي أحرزته كوت ديفوار وبالإنجازات التي حققتها في الشهور الماضية في العودة إلى تثبيت الاستقرار، وبوجه خاص عن طريق إجراء انتخابات برلمانية حظيت بتزكية الممثل الخاص للأمين العام لكوت ديفوار والتصدي للتحديات الأمنية الآنية وبالنهوض بالإنعاش الاقتصادي وتعزيز التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي،
    La Comisión Electoral ha concluido su calendario y el plan estratégico para la celebración de elecciones parlamentarias y presidenciales. UN 15 - وقد أتمت اللجنة الانتخابية الوطنية خطتها الاستراتيجية والجدول الزمني اللازمين لإجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية.
    El acuerdo prevé el establecimiento de un gobierno provisional de tecnócratas encargado de preparar la celebración de elecciones parlamentarias y presidenciales en el plazo de un año y de trabajar por la reconstrucción de la Franja de Gaza. UN وينص الاتفاق على تشكيل حكومة انتقالية من الفنيين تقوم بالتحضير لإجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية في غضون سنة وتعمل على إعادة إعمار قطاع غزة.
    Afortunadamente, el terror causado por los bombardeos, asesinatos e intentos de asesinato, no ha conseguido desestabilizar el Líbano, impedir la celebración de elecciones parlamentarias libres y dignas de crédito ni socavar la unidad nacional ni la independencia política del país. UN ومن حسن الطالع أن أعمال الإرهاب، التي اتخذت شكل تفجيرات واغتيالات ومحاولات اغتيال، لم تفلح في زعزعة استقرار لبنان أو عرقلة إجراء انتخابات نيابية حرة وذات مصداقية، أو تقويض وحدته الوطنية واستقلاله السياسي.
    La visita fue pospuesta debido a la celebración de elecciones parlamentarias en Kuwait el 2 de febrero. UN وقد تأخرت الزيارة بسبب إجراء الانتخابات البرلمانية في الكويت في 2 شباط/فبراير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد