ويكيبيديا

    "celebrada en el cairo del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعقود في القاهرة في الفترة من
        
    • عقد في القاهرة في الفترة من
        
    • المعقود في القاهرة من
        
    • الذي عقد في القاهرة من
        
    • الذي عُقد في القاهرة من
        
    • المعقود بالقاهرة في الفترة من
        
    • المعقودة في القاهرة في الفترة من
        
    • المعقود في القاهرة في الفترة الممتدة من
        
    • عُقدت في القاهرة في الفترة من
        
    • المنعقد في القاهرة من
        
    La Reunión de Ministros de Países Árabes para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en El Cairo del 13 al 15 de diciembre de 1994, aprobó la Declaración Árabe sobre Desarrollo Social. UN واعتمد الاجتماع الوزاري العربي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، المعقود في القاهرة في الفترة من ١٣ إلى ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، اﻹعلان العربي للتنمية الاجتماعية.
    La necesidad de una Junta Ejecutiva por separado para el FNUAP seguiría examinándose a la luz de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994. UN كما قررت الجمعية مواصلة النظر في ضرورة إنشاء مجلس تنفيذي مستقل لبرنامج اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء نتيجة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ٣١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Habiendo examinado el informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo A/CONF.171/13 y Add.1. , celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, UN وقد نظرت في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٦( المعقود في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    Habiendo examinado el informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el DesarrolloA/CONF.171/13 y Add.1. , celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, UN " وقد نظرت في تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية)٦( الذي عقد في القاهرة في الفترة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤،
    16. Los Ministros se congratularon de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994 y subrayaron la importancia de vincular la población, el crecimiento económico sostenido y el desarrollo sostenido. UN ١٦ - ورحب الوزراء بنتيجة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية المعقود في القاهرة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ مشددين على أهمية الصلة الوثيقة بين السكان والنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة.
    b) La Undécima Conferencia Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados, celebrada en El Cairo del 31 de mayo al 3 de junio de 1994; UN )ب( المؤتمــر الوزاري الحـادي عشر لحركــة بلدان عدم الانحياز الذي عقد في القاهرة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤؛
    En la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, se afirmó que las políticas de población a nivel nacional, regional e internacional deben aplicarse, alentarse y apoyarse. UN ١١٦ - في المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ أكد من جديد على وجوب تنفيذ السياسات السكانية الوطنية والاقليمية والدولية وتشجيعها ودعمها.
    La Directora Ejecutiva puso de relieve la importancia de la primera reunión conjunta de los dos Comités, celebrada en El Cairo del 16 al 25 de noviembre de 1996, y describió las diversas reuniones de seguimiento posteriores a esa reunión. UN وشددت على أهمية أول اجتماع مشترك بين اللجنتين، المعقود في القاهرة في الفترة من ٦١ إلى ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، وألقت الضوء على مختلف الاجتماعات التي عقدت بغرض المتابعة التالية لذلك الاجتماع.
    La Directora Ejecutiva puso de relieve la importancia de la primera reunión conjunta de los dos Comités, celebrada en El Cairo del 16 al 25 de noviembre de 1996, y describió las diversas reuniones de seguimiento posteriores a esa reunión. UN وشددت على أهمية أول اجتماع مشترك بين اللجنتين، المعقود في القاهرة في الفترة من ٦١ إلى ٥٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١، وألقت الضوء على مختلف الاجتماعات التي عقدت بغرض المتابعة التالية لذلك الاجتماع.
    En el transcurso de su última conferencia general, celebrada en El Cairo del 11 al 16 de septiembre de 1997, la Unión contribuyó a las labores emprendidas por las Naciones Unidas para conmemorar el cincuentenario de la Declaración Universal de los Derechos Humanos. UN وأسهم الاتحاد البرلماني الدولي في مؤتمره العام اﻷخير المعقود في القاهرة في الفترة من ١١ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ في جهود اﻷمم المتحدة المبذولة للاحتفال بالذكرى الخمسين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Tenemos el honor de transmitir adjunto el texto del comunicado conjunto del Grupo de los Quince, dado con ocasión de la octava cumbre de los Jefes de Estado y de Gobierno del Grupo de los Quince, celebrada en El Cairo, del 11 al 13 de mayo de 1998. UN نتشرف بأن نحيل إليكم طيه البلاغ المشترك الصادر عن مجموعة اﻟ ١٥ بمناسبة القمة الثامنة لرؤساء دول وحكومات مجموعة اﻟ ١٥، المعقود في القاهرة في الفترة من ١١ إلى ١٣ أيار/ مايو ١٩٩٨.
    En la primera reunión regional de África, celebrada en El Cairo, del 11 al 14 de septiembre de 2006, se determinaron las prioridades de proyectos siguientes: UN 14 - وفي الاجتماع الإقليمي الأفريقي الأول، المعقود في القاهرة في الفترة من 11 إلى 14 أيلول/سبتمبر 2006، تم تحديد الأولويات التالية للمشاريع:
    h) Informe de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (A/CONF.171/13 y Add.1), celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994. UN )ح( تقرير المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )A/CONF.171/13 و Add.1(، المعقود في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Párrafo 144 del documento final de la Undécima Conferencia de Ministros de Relaciones Exteriores de los Países no Alineados, celebrada en El Cairo del 31 de mayo al 3 de junio de 1994 UN الفقرة ١٤٤ من الوثيقة الختامية للمؤتمر الحادي عشر لوزراء خارجية بلدان عدم الانحياز، الذي عقد في القاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    El éxito de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, dio nuevo impulso hacia finales de 1994 a la labor del Departamento en el campo de la demografía. UN ٢٠٨ - وأعطي زخم جديد لﻷعمال التي تضطلع بها اﻹدارة في مجال السكان قرب نهاية عام ١٩٩٤ بنجاح المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد في القاهرة في الفترة من ٥ إلى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    En la Conferencia se aprobó la Segunda Declaración de Ammán sobre Población y Desarrollo en el Mundo Árabe en la que se recogió la posición de todos los países árabes y que fue presentada a la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994. UN واعتمد المؤتمر إعلان عمان الثاني المعني بالسكان والتنمية، الذي انعكس فيه موقف جميع البلدان العربية، وقدم الى المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة من ٥ الى ١٣ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤.
    Celebrando el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, en el que se pidió a todos los países que adoptaran medidas exhaustivas para eliminar todas las formas de explotación, abuso, acoso y violencia contra las mujeres, UN وإذ ترحﱢب ببرنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة من ٥ الى ٣١ أيلول/سبتمبر ٤٩٩١. وطالب جميع البلدان اتخاذ التدابير الكاملة للقضاء على جميع أشكال الاستغلال والاساءة والمضايقات والعنف ضد المرأة،
    13. La Reunión acogió con beneplácito la declaración aprobada por la Conferencia internacional para celebrar el quincuagésimo aniversario de la Convención de La Haya para la protección de los bienes culturales en caso de conflicto armado de 1954, celebrada en El Cairo del 14 al 16 de febrero de 2004. UN 13- ورحّب الاجتماع بالإعلان الذي اعتمده المؤتمر الدولي الذي عُقد في القاهرة من 14 إلى 16 شباط/فبراير 2004 احتفالا بالذكرى الخمسين لاتفاقية لاهاي بشأن حماية الممتلكات الثقافية في حال قيام نزاع مسلح، التي اعتمدت في عام 1954.
    Párrafo 147 del Documento Final de la Undécima Conferencia Ministerial de los Países No Alineados, celebrada en El Cairo del 31 de mayo al 4 de junio de 1994 UN الفقرة ١٤٧ من الوثيقة الختامية للمؤتمر الوزاري الحادي عشر لحركة البلدان غير المنحازة، المعقود بالقاهرة في الفترة من ٣١ أيار/مايو الى ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤
    Tengo el honor de remitir adjunto el texto de las cinco resoluciones principales aprobadas en la 98ª Conferencia General de la Unión Interparlamentaria, celebrada en El Cairo del 11 al 16 de septiembre de 1997 bajo la presidencia del Excelentísimo Señor Dr. Ahmed Fathi Sorour, Presidente del Parlamento de Egipto y Presidente de la Unión Interparlamentaria. UN يسرني أن أرفق طيه نص القرارات الرئيسية الخمسة المعتمدة في الدورة الثامنة والتسعين للمؤتمر العام للاتحاد البرلماني الدولي، المعقودة في القاهرة في الفترة من ١١ إلى ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، برئاسة الدكتور أحمد فتحي سرور رئيس البرلمان المصري ورئيس الاتحاد البرلماني الدولي.
    La Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, celebrada en El Cairo del 5 al 13 de septiembre de 1994, aprobó un programa de acción en el que se presta especial atención a las niñas y las jóvenes. UN أما المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، المعقود في القاهرة في الفترة الممتدة من ٥ الى ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، فقد اعتمد برنامجا للعمل يركز على الفتيات والشابات.
    a) Tome todas las medidas necesarias para aplicar las recomendaciones de la Consulta regional para Oriente Medio y África septentrional celebrada en El Cairo del 27 al 29 de junio de 2005, así como de la Consulta regional de seguimiento celebrada en El Cairo del 25 al 28 de marzo de 2006. UN (أ) اتخاذ جميع التدابير الضرورية لتنفيذ توصيات المشاورة الإقليمية للشرق الأوسط وشمال أفريقيا، التي عُقدت في القاهرة في الفترة من 27 إلى 29 حزيران/ يونيه 2005، وكذلك في مشاورة المتابعة الإقليمية التي عُقدت في القاهرة في الفترة
    Remitiéndose al contenido de la declaración final de la Conferencia Árabe en la Cumbre, celebrada en El Cairo del 21 al 23 de julio de 1996, UN ● إذ يشير إلى ما تضمنه البيان الختامي لمؤتمر القمة العربي المنعقد في القاهرة من ٢١ إلى ٢٣/٧/١٩٩٦،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد