ويكيبيديا

    "celebradas fuera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعقودة خارج
        
    • التي تعقد خارج
        
    • التي تُعقد خارج
        
    • التي تعقد بعيدا
        
    • التي عقدت خارج
        
    • وتعقد خارجها
        
    El Profesor Dugard ha recibido invitaciones para presentar documentos o participar en las siguientes conferencias celebradas fuera de Sudáfrica: UN وجهت الدعوة لﻷستاذ دوغارد ليقدم ورقة في المؤتمرات التالية المعقودة خارج جنوب أفريقيا أو للمشاركة فيها:
    Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi UN عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد
    Reuniones en varios idiomas con traducción a distancia celebradas fuera de Nairobi UN عدد الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بعد
    Esa suma comprende los viajes del personal de servicios de conferencias a reuniones celebradas fuera de Viena. UN ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا.
    Esa suma comprende los viajes del personal de servicios de conferencias a reuniones celebradas fuera de Viena. UN ويغطي هذا المبلغ أيضا نفقات سفر موظفي خدمات المؤتمرات إلى الاجتماعات التي تعقد خارج فيينا.
    Reuniones en varios idiomas con interpretación a distancia celebradas fuera de Nairobi UN الاجتماعات المتعددة اللغات المعقودة خارج نيروبي والمزودة بترجمة تحريرية من بُعد
    La transmisión web ha aumentado considerablemente desde 1998 y se ha ampliado a Ginebra y a las conferencias celebradas fuera de la Sede. UN وازداد البث من خلال الشبكة العالمية زيادة هائلة منذ عام 1998، وتم توزيعه ليشمل جنيف والمؤتمرات المعقودة خارج المقر.
    Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    Resumen de las reuniones oficiales celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات الرسمية المعقودة خارج المقر
    La primera fase, es decir, la versión básica, ha quedado completada y se utiliza para conferencias celebradas fuera de la Sede. UN المرحلة الأولى أي الصيغة الأساسية، فرغ منها ويستعان بها في المؤتمرات التي تعقد خارج المقر.
    Se utiliza también en conferencias de las Naciones Unidas celebradas fuera de la Sede. UN ويستعان بهذه البرنامج أيضا في المؤتمرات التي تعقد خارج المقر.
    Esas reuniones celebradas fuera de Nueva York, cuando procede, acercan la labor del Consejo a los pueblos de las zonas afectadas de que se ocupa el Consejo. UN فهذه الجلسات التي تعقد خارج نيويورك عندما يقتضي الأمر تقرب أعمال المجلس إلى شعوب المناطق المتضررة الموضوعة قيد نظره.
    Se ha concluido la primera fase y se utiliza para conferencias celebradas fuera de la Sede. UN أُكملت المرحلة الأولى وهي تُستخدم في المؤتمرات التي تعقد خارج المقر.
    Porcentaje de personal asignado a reuniones celebradas fuera de las sedes permanentes: UN النسبة المئوية للموظفين المكلفين بالاجتماعات التي تُعقد خارج الموقع القائم للمقر:
    Ese crédito también permitiría sufragar los gastos de viaje del personal que presta servicios de conferencias para asistir a reuniones celebradas fuera de Viena. UN وسيغطي هذا الاعتماد أيضا سفر موظفي خدمة المؤتمرات لحضور الاجتماعات التي تعقد بعيدا عن فيينا.
    También se ha empleado con éxito para gestionar grandes conferencias de las Naciones Unidas celebradas fuera de las sedes, aunque contaron con los servicios prestados por funcionarios de diversos lugares de destino, lo cual ha facilitado la aplicación de la norma de proximidad. UN وقد استخدم النظام أيضا بنجاح في إدارة المؤتمرات الرئيسية للأمم المتحدة التي عقدت خارج المقر، حتى حين يقدم لها الخدمات موظفون من مراكز عمل شتى، الأمر الذي ييسّر تطبيق قاعدة الجوار.
    i) Servicios de interpretación. Interpretación simultánea en los seis idiomas oficiales para la ONUDI, el OIEA y las dependencias de las Naciones Unidas con sede en Viena, para las reuniones convocadas en Viena por otros departamentos y oficinas de la Secretaría y para las reuniones de órganos con sede en Viena celebradas fuera de Viena; UN ' ١ ' خدمات الترجمة الشفوية - توفير الترجمة الشفوية الفورية باللغات الرسمية الست لليونيدو والوكالة الدولية للطاقة الذرية ووحدات اﻷمم المتحدة التي تتخذ مقرها في فيينا، وكذلك للاجتماعات التي تعقدها إدارات ومكاتب اﻷمانة العامة اﻷخرى في فيينا، ولاجتماعات الهيئات التي توجد مقرها في فيينا وتعقد خارجها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد