ويكيبيديا

    "celebrado el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعقودة في
        
    • الذي أجري في
        
    • عقدت في
        
    • المعقود في
        
    • عقد في
        
    • المبرم في
        
    • التي أجريت في
        
    • عُقد في
        
    • عُقدت في
        
    • أبرم في
        
    • المحرر في
        
    • جرى في
        
    • الذي نُظم في
        
    • عقدت يوم
        
    • المعقودة يوم
        
    " La movilización de los recursos financieros internos para el desarrollo " , celebrado el 14 de febrero de 2008 UN ثالثا - الدورة الاستعراضية بشأن تعبئة الموارد المالية المحلية من أجل التنمية المعقودة في 14 شباط/فبراير 2008
    celebrado el 26 de junio de 1995 UN في جلسته ١٢ المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    " Tomando nota de los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, " UN " وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ " ؛
    En el décimo período de sesiones de la Comisión, celebrado el 1º de marzo, la UNITA convino en dar órdenes a todo su personal de evitar incidentes. UN ففي الجلسة العاشرة للجنة التي عقدت في ١ آذار/مارس، وافقت " يونيتا " على إصدار اﻷوامر الى جميع أفرادها بتجنب التورط في حوادث.
    - Informe sobre los resultados del referéndum celebrado el 8 de septiembre de 1991; UN - التقرير المتعلق بنتائج الاستفتاء المعقود في ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩١؛
    " Las Naciones Unidas en su cincuentenario " , celebrado el 27 de abril UN " اﻷمم المتحدة في سن الخمسين " ، عقد في ٢٧ نيسان/أبريل
    La Quinta Comisión examinó el tema en su 41ª sesión, celebrado el 17 de diciembre de 1995. UN ٣ - ونظرت اللجنة الخامسة في البند في جلستها ٤١ المعقودة في ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    celebrado el 26 de junio de 1995 UN في جلسته ١٢ المعقودة في ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥
    En su período de sesiones de organización, celebrado el 20 de junio de 1996, el Comité Especial Plenario eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: UN ١٩ - انتخبت اللجنة المخصصة بالتزكية أعضاء المكتب التالية اسماؤهم في دورتها التنظيمية المعقودة في ٢٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦:
    ordinario de sesiones a nivel de embajadores, celebrado el 23 de junio de 1997 UN اﻷفريقية، على مستوى السفراء المعقودة في ٢٣ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    También se está preparando la publicación de las actas del coloquio sobre el derecho mercantil uniforme, celebrado el 11 de junio de 1998 en Nueva York. UN ويجري أيضا التحضير لنشر وقائع الندوة المتعلقة بالقانون التجاري الموحد المعقودة في نيويورك في ١١ حزيران/ يونيه ١٩٩٨.
    Observando los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥،
    Tomando nota del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995, UN وإذ تلاحظ نتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥،
    Observando los resultados del referéndum sobre la independencia celebrado el 16 de agosto de 1995 en las Bermudas, UN وإذ تحيط علما بنتائج الاستفتاء على الاستقلال الذي أجري في ١٦ آب/أغسطس ١٩٩٥ في برمودا،
    El Coloquio internacional sobre estrategias de reconstrucción con posterioridad a los conflictos, celebrado el año pasado en el Centro austríaco para la paz y la solución de conflictos de Schlaining, abordó temas específicos relacionados con un marco integrado de reconstrucción posterior a los conflictos. UN والندوة الدولية المعنية باستراتيجيات إعادة البناء فـــي مرحلــة ما بعد النزاع، التي عقدت في العام الماضي في المركز النمساوي لدراسات السلام وحل النزاعات فـي شلينينغ، عالجت جوانب محددة تتصل باﻹطار المتكامـــل ﻹعـادة اﻹعمار في مرحلة ما بعد الصراع.
    El desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo fue el objeto del vigésimo segundo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, celebrado el año pasado. UN كانت التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية محط اهتمام الدورة الاستثنائية الثانية والعشرين للجمعية العامة التي عقدت في السنة الماضية.
    La Junta Directiva acoge con beneplácito los resultados del Foro de la Federación, celebrado el 16 de abril, y el Plan de Acción aprobado. UN ٧١ - ويرحب المجلس التوجيهي بنتائج المحفل الاتحادي المعقود في ١٦ نيسان/أبريل وبخطة العمل الواردة فيه.
    Presentación de los resultados del Foro de Organizaciones No Gubernamentales celebrado el 7 de febrero de 2006 UN عرض نتائج منتدى المنظمات غير الحكومية المعقود في 7 شباط/فبراير 2006
    " Programa de las Naciones Unidas para el desarrollo de África en el decenio de 1990 " , celebrado el 19 de enero UN " برنامج اﻷمم المتحدة الجديد لتنمية افريقيا في التسعينات " ، عقد في ١٩ كانون الثاني/يناير
    Mediante dicho contrato, celebrado el 31 de enero de 1997, Sandline International se comprometía, inter alia, a lo siguiente: UN وفي إطار العقد المذكور، المبرم في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧، تعهدت الشركة بجملة أمور منها:
    :: El debate abierto sobre seguridad, energía y cambio climático, celebrado el 17 de abril de 2007; UN :: المناقشة المفتوحة بشأن الأمن وموارد الطاقة وتغير المناخ، التي أجريت في 17 نيسان/أبريل 2007؛
    En este sentido, China asigna gran importancia al seguimiento del Foro de Cooperación entre China y África, celebrado el año pasado en Beijing. UN وتعلِّق الصين الأهمية، في هذا الخصوص، على متابعة منتدى التعاون بين الصين وأفريقيا، الذي عُقد في بيجين في العام الماضي.
    El Centro Internacional y la ONUDD también cooperaron en la organización de un seminario sobre este asunto, celebrado el 15 y el 16 de mayo de 2007. UN وتعاون المركز والمكتب أيضا على تنظيم حلقة دراسية بشأن استرداد الموجودات، عُقدت في 16 و17 أيار/مايو 2007.
    5. La Comisión toma nota con interés de que el contrato colectivo de 1998 - 1999 celebrado el 12 de diciembre de 1997 prevé el pago de subsidios de igualdad, a ser distribuidos según los sindicatos involucrados. UN 5 - وتلاحظ اللجنة باهتمام أن الاتفاق الجماعي لعامي 1998-1999، الذي أبرم في 12 كانون الأول/ديسمبر 1997، ينص على دفع بدل مساواة يوزع على النحو الذي اتفقت عليه النقابات المشاركة.
    En el referéndum, celebrado el 6 de noviembre de 1990, al mismo tiempo que las elecciones generales, habían participado 13.676 votantes de un total de 38.668 votantes censados. UN ومجمل القول إن الاستفتاء جرى في الوقت الذي جرت فيه الانتخابات العامة في ٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٠.
    El proyecto de constitución fue rechazado por el 57% de los votantes en el referendo constitucional celebrado el 21 de noviembre de 2005. UN ورفض مشروعَ الدستور 57 في المائة من الكينيين الذين صوتوا في الاستفتاء الدستوري الذي نُظم في 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    Asimismo deben incluirse en la Web las actas del Coloquio de Información sobre el Derecho Mercantil Uniforme, celebrado el 11 de junio de 1998. UN وبالمثل ينبغي أيضا أن تتاح على ذلك الموقع وقائع أعمال ندوة المعلومات عن القانون التجاري الموحد التي عقدت يوم ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    11. El Comité examinó la petición de la Sra. Noble en su sesión privada celebrado el 15 de julio de 1993. UN ١١ - ونظرت اللجنة في طلب السيدة نوبل في جلستها المغلقة المعقودة يوم ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٣.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد