ويكيبيديا

    "celebrar consultas con las organizaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التشاور مع المنظمات
        
    • بالتشاور مع المنظمات
        
    • مشاورات مع المنظمات
        
    • للتشاور مع منظمات
        
    Algunos participantes se refirieron a su práctica de celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales al redactar las observaciones generales. UN وأشار بعض المشاركين إلى ما دأبوا عليه من التشاور مع المنظمات غير الحكومية لدى وضع التعليقات العامة.
    Tras celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales (ONG) pertinentes y con los interlocutores sociales, el Comité preparó un proyecto de ley que se presentó a la opinión pública para que se formularan observaciones. UN وبعد التشاور مع المنظمات غير الحكومية والشركاء الاجتماعيين أعدت اللجنة مشروع قانون عرض على الجمهور لإبداء التعليقات.
    La Comisión, tras celebrar consultas con las organizaciones y asociaciones interesadas de la comunidad, está ultimando el proyecto de código, que había de presentarse al Ministro en marzo de 1997. UN وعقب التشاور مع المنظمات والرابطات المعنية في المجتمع، وصلت اللجنة اﻵن إلى المراحل النهائية ﻹكمال مشروع للمدونة كان من المقرر أن يصل الوزارة في آذار/مارس ١٩٩٧.
    En su opinión, el Consejo Económico y Social, como único órgano encargado de celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales, era también el único órgano competente para examinar la cuestión y hacer recomendaciones adecuadas, según procediera, a la Asamblea General. UN وقالت إنها ترى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بصفته الهيئة الوحيدة التي تختص بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية، هو أيضا الهيئة الوحيدة المؤهلة للنظر في هذه المسألة وتقديم التوصيات الملائمة، حسب الاقتضاء، إلى الجمعية العامة.
    A este respecto, la Comisión fue informada de que, tras celebrar consultas con las organizaciones interesadas, el calendario inicialmente propuesto se había revisado para tener en cuenta en lo posible sus intereses. UN وبالنسبة للمسألة الثانية، أبلغت اللجنة بأنه في أعقاب مشاورات مع المنظمات المهتمة، تم تنقيح الجدول المقترح في الأصل بحيث تؤخذ شواغل هذه المنظمات في الاعتبار بقدر الإمكان.
    Alienta también al Estado Parte a celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales y otros miembros de la sociedad civil para la preparación de su quinto informe periódico. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني عند إعداد تقريرها الدوري الخامس.
    Se estimó que, una vez que se conocieran los resultados de ese estudio y luego de celebrar consultas con las organizaciones y el personal, la Comisión estaría en condiciones de adoptar una decisión final sobre el asunto en su 59° período de sesiones. UN ورأى بعضهم أن اللجنة، بعد حصولها على نتائج هذه الدراسة، وبعد التشاور مع المنظمات والموظفين، ستكون في وضع يسمح لها باتخاذ قرار نهائي في هذه المسألة في دورتها التاسعة والخمسين.
    a) Examen de los arreglos para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales; UN )أ( استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية؛
    a) Examen de los arreglos para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales; UN )أ( استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية؛
    a) Examen de los arreglos para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales; UN )أ( استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية؛
    a) Examen de los arreglos para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales; UN )أ( استعراض ترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية؛
    De conformidad con los arreglos para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales reconocidas por el Consejo como entidades consultivas de carácter general y especial, aprobados por el Consejo en su resolución 1996/31, esas organizaciones deben presentar, cada cuatro años, un informe sobre sus actividades en el que indiquen el apoyo que han prestado a la labor de las Naciones Unidas. UN وفقا لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس والتي وافق عليها المجلس في قراره 1996/31، على تلك المنظمات أن تقدم، كل أربع سنوات، تقريرا عن أنشطتها فيما يتعلق بالدعم الذي قدمته لأعمال الأمم المتحدة.
    De conformidad con los arreglos para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales reconocidas por el Consejo como entidades consultivas de carácter general y especial, aprobados por el Consejo en su resolución 1996/31, esas organizaciones deben presentar, cada cuatro años, un informe sobre sus actividades en el que indiquen el apoyo que han prestado a la labor de las Naciones Unidas. UN وفقا لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لـــدى المجلس، التي وافــق عليها المجلس في قراره 1996/31، على تلك المنظمات أن تقــــدم، كل أربع سنوات، تقريرا عن أنشطتها فيما يتعلق بالدعم الذي قدمته لأعمال الأمم المتحدة.
    De conformidad con los arreglos para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales reconocidas por el Consejo como entidades consultivas de carácter general y especial, aprobados por el Consejo en su resolución 1996/31, esas organizaciones deben presentar, cada cuatro años, un informe sobre sus actividades en el que indiquen el apoyo que han prestado a la labor de las Naciones Unidas. UN وفقا لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لـــدى المجلس، التي وافــق عليها المجلس في قراره 1996/31، على تلك المنظمات أن تقــــدم، كل أربع سنوات، تقريرا عن أنشطتها فيما يتعلق بالدعم الذي قدمته لأعمال الأمم المتحدة.
    De conformidad con los arreglos para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales reconocidas por el Consejo como entidades consultivas de carácter general y especial, aprobados por el Consejo en su resolución 1996/31, esas organizaciones deben presentar, cada cuatro años, un informe sobre sus actividades en el que indiquen el apoyo que han prestado a la labor de las Naciones Unidas. UN وفقا لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية المتمتعة بالمركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس والتي وافق عليها المجلس في قراره 1996/31، فإن المطلوب من هذه المنظمات أن تقدم كل أربع سنوات تقريرا عن أنشطتها فيما يتعلق بالدعم الذي قدمته لأعمال الأمم المتحدة.
    Del mismo modo, el nuevo Código Laboral enuncia en el artículo 172 que, salvo los casos de excepción establecidos por vía reglamentaria, las mujeres pueden emplearse para trabajar de noche, tomando en cuenta su estado de salud y su situación social, después de celebrar consultas con las organizaciones representativas, tanto de empleadores como sindicatos de trabajadores. UN 254 - وينص قانون العمل أيضا في مادته 172 على أن بالإمكان،، فيما عدا الحالات الاستثنائية المحددة تنظيميا، تشغيل النساء في الأعمال الليلية، مع مراعاة حالتهن الصحية ووضعهن الاجتماعي، بعد التشاور مع المنظمات المهنية لأرباب العمل والمنظمات النقابية للمأجورين الأكثر تمثيلا.
    De conformidad con los arreglos para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales reconocidas por el Consejo como entidades consultivas de carácter general y especial, aprobados por el Consejo en su resolución 1996/31, esas organizaciones deben presentar, cada cuatro años, un informe sobre sus actividades en el que indiquen el apoyo que han prestado a la labor de las Naciones Unidas. UN وفقا لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية المتمتعة بالمركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس والتي وافق عليها المجلس في قراره 1996/31، فإن المطلوب من هذه المنظمات أن تقدم كل أربع سنوات تقريرا عن أنشطتها فيما يتعلق بالدعم الذي قدمته لأعمال الأمم المتحدة.
    El representante de las Naciones Unidas expresó el reconocimiento de su organización por las medidas adoptadas por la Comisión a fin de celebrar consultas con las organizaciones con sede en Ginebra y obtener sus opiniones sobre el particular. UN ٨٤ - أعرب ممثل اﻷمم المتحدة عن تقدير منظمته للخطوات التي اتخذتها اللجنة بالتشاور مع المنظمات القائمة في جنيف والحصول على آرائها بشأن هذه المسألة.
    g) Se manifestó de acuerdo con el plan de trabajo propuesto para la revisión de la CIIU y la CCP, incluidos los planes para celebrar consultas con las organizaciones nacionales, internacionales y regionales con este fin; UN (ز) وافقت على خطة العمل المقترحة لتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات بما في ذلك الخطط المتعلقة بالتشاور مع المنظمات الوطنية والدولية والإقليمية في هذا الجهد.
    Se necesitan fondos extrapresupuestarios para celebrar consultas con las organizaciones no gubernamentales. UN يلزم تمويل من خارج الميزانية لإجراء مشاورات مع المنظمات غير الحكومية.
    Estos fondos también permitirán a la División organizar misiones preliminares a posibles localidades para celebrar consultas con las organizaciones de los países anfitriones, como las Cámaras de Comercio, e invitar al personal de adquisiciones de las misiones de mantenimiento de la paz a los seminarios. UN كما ستسمح هذه الأموال للشعبة بتنظيم بعثات تمهيدية في المواقع المحتملة للبعثات للتشاور مع منظمات البلدان المضيفة، مثل الغرف التجارية، ولدعوة موظفي المشتريات من بعثات حفظ السلام إلى الحلقات الدراسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد